Epson DW734 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Epson DW734. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Epson DW734 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Epson DW734 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Epson DW734, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Epson DW734 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Epson DW734
- название производителя и год производства оборудования Epson DW734
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Epson DW734
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Epson DW734 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Epson DW734 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Epson, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Epson DW734, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Epson DW734, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Epson DW734. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DW734 12-1/2" (318 mm) Heavy Duty Portable Thickness Planer Raboteuse portative de service intensif de 318 mm (12-1/2 po) Cepillo portátil de 318 mm (12-1/2") para trabajo pesado INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE [...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    English 1 IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E W AL T T OOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4-DEW AL T (1-800-433-9258) SA VE THESE INSTRUCTIONS Important Safety Instructions for All T ools W ARNING: For your own safety , read the instruction manual before operating the planer. Failure to heed these warnings may result in per[...]

  • Страница 4

    English 2 CAUTION: Wear appropriate personal hearing pro- tection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. W ARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer , birth defects or other[...]

  • Страница 5

    English 3 T able Extensions Before using your planer , fold down the table extensions in the front and back of the tool (Fig. 7). After extended use, the table extensions may be slightly out of level. See Leveling the T able Extensions in the Maintenance section of this manual. NOTE: The outside edges of the extension tables are level with the base[...]

  • Страница 6

    English 4 3. T urn the depth adjustment crank, lowering the carriage by the desired increments, until it contacts the turret stop. PLANING BASICS Proper Planing T echnique W ARNING: DO NOT TURN THE UNIT ON WITH THE MA TERIAL ALREADY INSER TED UNDER THE CAR- RIAGE. WAIT UNTIL THE ROLLERS AND CUTTER HEAD ARE UP TO FULL SPEED BEFORE FEEDING YOUR MA TE[...]

  • Страница 7

    English 5 CHANGING THE PLANER KNIVES W ARNING: DISCONNECT THE PLANER FROM THE POWER SOURCE BEFORE A TTEMPTING TO ACCESS OR CHANGE THE KNIVES. Y our planer is equipped with a three-knife cutter head. TO CHANGE PLANER KNIVES 1. Use the T -wrench to remove the tool tray . The cutter head should now be exposed. If the eight bolts in the knife clamp ARE[...]

  • Страница 8

    English 6 should contact the edge of the table extension and the main table (Fig. 7). When leveling, press the edge of the table extensions down to remove any play . For best results, use a level long enough to contact the edges of both table exten- sions. If the table extensions are not level, loosen the jam nuts (T) and adjust the table extension[...]

  • Страница 9

    English 7 90 DA Y MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your D E W AL T Power T ool, Laser , or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. FREE W ARNING LABEL REPLACEMENT : If your warning labels become illegibl[...]

  • Страница 10

    Français 8 SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS F AIRE P ART DE VOS COMMENT AIRES CONCER- NANT CET OUTIL OU T OUT AUTRE OUTIL DEW AL T , COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 4-D E W AL T (1 800 - 433 - 9258) CONSERVER CES DIRECTIVES Important consignes de sécurité concernant tous les outils A VERTISSEMENTS : pour assurer la sécurité de l?[...]

  • Страница 11

    Français 9 • Ne jamais tenter de libérer une obstruction, de remplacer une lame ni d’effectuer tout autre réglage ou réparation lorsque l’outil est branché à une source d’alimentation. • S’assurer que l’interrupteur soit en position d’ARR T avant de brancher l’outil à une source d’alimentation. • Réduire les risques de[...]

  • Страница 12

    Français 10 REMARQUE : si on opte pour la fixation à une planche, on doit s’assurer que les vis de montage ne dépassent pas sous le contreplaqué; celui-ci doit reposer bien à plat sur le plan de travail. MISE EN GARDE : la surface de montage ne doit être ni déformée, ni inégale de quelque façon que ce soit. ASSEMBLAGE Manivelle de régl[...]

  • Страница 13

    Français 11 UTILISA TION DE L ’INDICA TEUR D’ÉP AISSEUR VOULUE A VERTISSEMENT : NE JAMAIS F AIRE DÉMARRER L ’OUTIL LORSQUE L ’OUVRAGE EST PLACÉ SOUS LE CHARIOT , CE QUI POURRAIT CAUSER DE GRA VES BLESSURES. 1. Glisser la pièce, sur environ 7,5 cm (3 po), sous la flèche (K) située au milieu du chariot (figure 10). 2. La pièce doit re[...]

  • Страница 14

    Français 12 RABOT AGE DE PIÈCES TORDUES (FIGURE 13) A VERTISSEMENT : LE BOIS TORDU RISQUE DE RESTER COINCÉ DANS LA RABOTEUSE; LE CAS ÉCHÉANT , ARR TER LE MOTEUR DE L ’OUTIL, DÉBRANCHER CE DERNIER DE LA SOURCE D’ALIMEN- T A TION PUIS SOULEVER LE CHARIOT AFIN DE LIBÉRER LA PIÈCE DE L ’ORGANE DE COUPE. Rabotage d’une pièce légèremen[...]

  • Страница 15

    Français 13 2. Replacer la bride de retenue en en alignant le bord biseauté avec le tranchant de la lame (figure 20), sans quoi la bride ne retiendra pas la lame correctement. 3. Placer les boulons dans les trous de la bride de retenue, de la lame et de l’organe de coupe. 4. Serrer les boulons de façon appropriée. Accéder aux autres lames po[...]

  • Страница 16

    Français 14 PLA TEAU Garder le plateau propre, et libre de toute trace d’huile, de graisse ou de résidu quelconque. T raiter le plateau au moyen de cire en pâte afin qu’il conserve son fini lisse. Bouton de réenclenchement du disjoncteur (Fig. 27) La raboteuse est dotée d’un disjoncteur de 18 A; si elle sur- chauffe et s’arrête, on do[...]

  • Страница 17

    15 Español GUARDE EST AS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes para toda herramienta ADVERTENCIA: Para su seguridad personal, lea el manual de instrucciones antes de operar el cepillo. El hacer caso omiso a estas advertencias podría resultar en lesiones corporales y daños serios al cepillo. Sólo utilice piezas de repuesto origina[...]

  • Страница 18

    16 Español • Asegúrese que las cuchillas estén montadas como se describe y verifique que todos los pernos estén firme- mente ajustados antes de enchufar la unidad. • Para evitar lesiones, nunca rote el mecanismo de corte con las manos. • Mantenga las cubiertas de protección puestas y en buen estado. • Manténgase alerta – nunca opere[...]

  • Страница 19

    17 Español Luego de uso prolongado, las extensiones de la mesa pueden quedar ligeramente fuera de nivel. V ea ‘Cómo nive- lar las extensiones de la mesa’ en la sección de Mantenimiento de este manual. NOT A: Los bordes exteriores de las mesas de extensión están al mismo nivel que la base mientras que los bordes interiores (más cercanos al[...]

  • Страница 20

    18 Español 3. Gire la manivela de ajuste de profundidad en dirección de las manillas del reloj hasta que el 1/16" (~0,16 cm.) quede alineado con la flecha. 4. Cepille su pieza de trabajo. El grosor final debería ser de 3" (~7,62 cm.). Indicador de recorte de material Su cepillo viene equipado con un indicador de recorte de material. Se[...]

  • Страница 21

    19 Español AP AGUE LA MÁQUINA, DESENCHÚFELA Y ELEVE EL CARRIL P ARA SOL T AR EL MA TERIAL DEL MECANISMO DE CORTE. Para cepillar madera que está ligeramente torcida: Cepille ambos lados alternando hasta que alcance el grosor deseado. P ARA CEPILLAR MADERA ARQUEADA A LO ANCHO (FIG. 14) Para obtener los mejores resultados con madera arqueada a lo [...]

  • Страница 22

    20 Español 3. Quite ambos tornillos de estrella que sujetan los paneles laterales a la parte superior del cepillo. 4. Levante el panel lateral sacándolo de su ranura en la base y póngalo a un lado. Observe las hendiduras de la correa. 5. Inserte la correa en la polea superior (P) con tres hen- diduras en la polea, como lo muestra la Figura 22. 6[...]

  • Страница 23

    21 Español NOT A: Los bordes exteriores de las mesas de extensión están al mismo nivel que la base mientras que los bordes interiores (más cercanos al mecanismo de corte) se encuen- tran más abajo que el borde de la base. Esto queda fijado de fábrica para reducir cualquier fricción no necesaria entre el material y la mesa, al tiempo que prop[...]

  • Страница 24

    22 Español P ARA REP ARACIÓN Y SER VICIO DE SUS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS, F A VOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 1 1 GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cárdenas No. 1[...]

  • Страница 25

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL04) Form No. 626727-00 DW734 Copyright © 2003, 2004 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; a[...]