Electrolux Z 7335 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Electrolux Z 7335. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Electrolux Z 7335 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Electrolux Z 7335 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Electrolux Z 7335, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Electrolux Z 7335 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Electrolux Z 7335
- название производителя и год производства оборудования Electrolux Z 7335
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Electrolux Z 7335
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Electrolux Z 7335 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Electrolux Z 7335 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Electrolux, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Electrolux Z 7335, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Electrolux Z 7335, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Electrolux Z 7335. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    NEW 2192727-03.indd 1 12/7/06 9:35:40 AM[...]

  • Страница 2

    2 2192727-03.indd 2 12/7/06 9:35:40 AM[...]

  • Страница 3

    3 T ak, fordi du har valgt en Electrolux Oxygen + -støvsuger . Denne brugervejledning gælder for alle Oxygen + -modeller. Det betyder, at noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, du har valgt. Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger 19 Inden start 21 Hvordan man opnår de bedste resultat er 23 Udskiftning af støvsugerposen s‑b[...]

  • Страница 4

    4 Eesti keeles T äname T eid, et valisite Electroluxi tolmuimeja Oxygen + . Käesolev kasutusjuhend kehtib k õik ide Oxygen + mudelite kohta. See tähendab, et T eie konkreetsel mudelil võiv ad puududa mõned siinmainitud tarvikutest. T ar vikud ja turvameetmed 30 Enne töö alustamist 32 Parima tulemuse tagamiseks 34 T olmukoti s‑bag® paigal[...]

  • Страница 5

    5 Благодарим Ви за избора на Електролукс прахосмукачката. Инструкцията за употреба покрива всички Oxigen + модели. Т ова означава, че за вашия модел някои аксесоари могат да отсъстват. Аксесоари ?[...]

  • Страница 6

    6 6 7 4 3a 2 1 9 5 3b 8 * Certain models only English * Nur bestimmte Modelle Deutsch ACCE SSO RI ES AND SA FE T Y P REC AUT IO NS Accessories 1 T elescopic tube 2 Hosehandle + hose 3a/3b Carpet/hard floor nozzle* 4 Crevice nozzle 5 Combination nozzle/brush 6 Dust bag, s‑bag® 7 Pow er nozzle* 8 Par quet nozzle* 9 Easy clean* Safety precautions O[...]

  • Страница 7

    7 * Suivant les modèles F rançais * Solo per alcuni modelli Italiano Español * Sólo en algunos modelos ACCE SSO IR ES ET PR ÉC AUTI ON S DE SÉ CU RI TÉ Accessoir es 1 T ube télescopique 2 Poignée du flexible + fle xible 3a/3b Suceur pour tapis/sols durs* 4 Suceur long pour fentes 5 Combiné petit suceur/brosse meubles 6 Sac à poussière s[...]

  • Страница 8

    8 1 2 5a 6 7 * Certain models only. BE FO RE S T A RT ING 1 Check that the s‑bag® is in place. 2 Insert the hose until the catches click to engage (press the catches to release the hose). 3 Attach the telescopic tube to the hose handle and the oor nozzle (when you want to r emove it again, press the lock button and pull the pieces apart). 4 I[...]

  • Страница 9

    9 A VAN T DE COM ME NCE R 1 Vérifier que le sac à poussièr e s‑bag® est en bonne position. 2 Insérer le flexible jusqu’ à ce que les cliquets s’ enclenchent (appuyer sur les cliquets v ers l ’ intérieur pour dégager le flexible). 3 Raccorder le tube télescopique à la poignée du exible et au suceur pour sols (pour le retir er, [...]

  • Страница 10

    10 English Deutsch 8 10 11a 11b 6 5 4 2 1 3 9 7 GE T TI NG T HE BE ST R ES UL TS Use the nozzles as follows: Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the lev er in position (1). Reduce suction power for small carpets. Hard floors: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever in position (2). If you have a carpet/hard floor nozzle with two [...]

  • Страница 11

    11 F rançais Italiano Español PE R OT TE NE RE I M IGL IO RI RI SUL T ATI Utilizzare le bocchette come segue: T appeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con la leva in posizione (1). Ridurre la potenza di aspirazione per tappeti piccoli. Pavimen ti duri: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con la leva in posizione[...]

  • Страница 12

    12 1a 2 3 4 6 9 7 5 8 1b Replacing the dustbag, s-bag® 1a The s‑bag® dustbag must be changed when the indicator light illuminated. 2 Remove the hose and open the lid. 3 Remove the dustbag holder 4 Pull the cardboard t o take the s‑bag® out the grooves. This automatically seals the dustbag and prev ents dust from leaking out of the bag. 5 Ins[...]

  • Страница 13

    13 F rançais Remplacer le sac à poussière, s-bag® 1a Le sac à poussière s‑bag® doit être changé lorsque le voyant s ’allume. 2 Retirer le exible et ouvrir le couvercle . 3 Retirer le support du sac à poussière 4 Tirer sur la partie cartonnée pour dégager le sac à poussière s‑bag® des rainures . Le sac à poussière se ferme[...]

  • Страница 14

    14 English Deutsch 4 3 2 1 CL EA NIN G THE HO SE AND NO ZZ LE The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle , tube, hose or filters and s‑bag® becomes blocked. In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20‑30 minut es. Clear blockage and/or replace filters and s‑bag® and restart. T ubes and hoses 1 Use a cleaning stri[...]

  • Страница 15

    15 F rançais Italiano Español NE T TOYER LE F LE XI BL E E T LE S B RO SS ES L 'aspirat eur s'arrête automatiquement si le suceur , le tube, le flexible ou les filtres se bloquent. Si l'un de ces cas se présente, débrancher l'aspirateur et le laisser refr oidir pendant 20 à 30 minutes. Retirer ce qui bloque et/ou r emplace[...]

  • Страница 16

    16 English T roubleshooting and consumer information T roubleshooting The vacuum cleaner does not start 1 Check that the cable is connected to the mains . 2 Check that the plug and cable are not damaged . 3 Check for a blo wn fuse. The vacuum cleaner stops 1 Check whether the dust bag, s‑bag® is full . If so, replace it with a new one. 2 Is the [...]

  • Страница 17

    17 F rançais Gestion des pannes et informations consommateur Gestion des pannes L ’as pir at eur ne s e met p as e n ma rche, v éri er que : 1 Le câble est branché. 2 La prise et le câble ne sont pas abîmés. 3 Qu’aucun fusible n ’a sauté. L ’ aspirateur s’ arrête, vérier que : 1 Le sac à poussière s‑bag® n ’ est pas[...]

  • Страница 18

    72 Norway For de som bor i Nor ge Electrolux gjør livet litt enklere. For at du som bruker skal få så my e nytte av st øvsu‑ geren som mulig, trenger du det r ette tilbehøret. Det er veldig viktig at filteret er r ent og at støvsugerposen byttes når den er full slik at støv sugeren ikke mister effekt eller ytelse. Om du har vanskeligheter[...]

  • Страница 19

    73 Germany In Deutschland Staubbeutel, F ilter und Zubehör für Ihren Staubsauger AEG/Electrolux macht es Ihnen einfach praktisches Zubehör und die passenden Staubbeutel für Ihr Gerät zu beziehen. Um Ihre persönlichen Anforderungen an die Reinigung zu erfüllen, brauchen Sie das richtige Reinigungszubehör. Um die maximale Saugleistung Ihres G[...]

  • Страница 20

    74 English The symbol on the product or on its packaging in‑ dicates that this product may not be treat ed as household waste. Instead it shall be handed over t o the applicable collection point for the recycling of electrical and elec‑ tronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent pot ential negati[...]

  • Страница 21

    75 Norsk Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsav‑ fall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr . V ed å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidr a til å foreby gge de ne ‑ gative konsekvenser for miljø og hel[...]

  • Страница 22

    76 Česky Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace toho‑ to výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské z drav?[...]

  • Страница 23

    77 2192727-03.indd 77 12/7/06 9:36:43 AM[...]

  • Страница 24

    78 2192727-03.indd 78 12/7/06 9:36:43 AM[...]

  • Страница 25

    79 2192727-03.indd 79 12/7/06 9:36:43 AM[...]

  • Страница 26

    2192727‑03 2192727-03.indd 80 12/7/06 9:36:48 AM[...]