ECG RK 1765 ST инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации ECG RK 1765 ST. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции ECG RK 1765 ST или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции ECG RK 1765 ST можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций ECG RK 1765 ST, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции ECG RK 1765 ST должна находится:
- информация относительно технических данных устройства ECG RK 1765 ST
- название производителя и год производства оборудования ECG RK 1765 ST
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием ECG RK 1765 ST
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск ECG RK 1765 ST это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок ECG RK 1765 ST и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта ECG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания ECG RK 1765 ST, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства ECG RK 1765 ST, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции ECG RK 1765 ST. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    RY C H LOVAR N Á KO N V I C E NÁ VOD K OBSLU ZE CZ RÝ C H LOVAR N Á K AN V I C A NÁ VOD NA OBSLUHU SK CZAJNIK ELEKTR Y CZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI PL GY ORSFORRALÓ HASZNÁLA TI ÚTMU T A TÓ HU W ASS ERK OC HER BEDIENUNGSANLEITUNG DE EL ECT RIC KETT LE INSTRUC T ION MANUAL EN  Pře d uve de ním v ý rob ku d o provoz u si důk la dně p roč[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    CZ RY C H LOVAR N Á KO NV I CE 3 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e poz orně au sc hovejte pr o bu douc í po tře bu ! Var o v á ní : Be zp ečno stní op atření a p ok y ny uvede né v tomto návodu n ez ahr nují všec hny možné p odm ínk y a sit uace, ke k ter ý m může d ojít. Už ivatel m usí po chop it, že f ak tore m[...]

  • Страница 4

    CZ 4 POPIS 1 2 3 4 5 6 7 8 1. V í ko 2. P oj istka víka 3. Hrdlo so dnímate lným  ltrem 4. Měrk a hlad iny vod y 5. Nád ob a 6. Vy pí nač sko ntrol kou 7. Z á k l a d n a 8. Napá jecí šň ůra UPO ZORNĚNÍ • Při pln ění konvi ce pou žívejte p ou ze stu den ou vo du. • Hlad ina vo dy musí bý t m ezi z načk ami minim[...]

  • Страница 5

    CZ 5 TEC HNICKÉ ÚD A JE Obje m 1 ,7 l Nerezov é prov edení Odním atelný aomy vate lný  ltr Středov ý konek tor S TRIX Skr y té topné těle so Ochr ana pro ti přehř átí Sv ětelná signalizace provo zu 360 ° otočná z ák lad na snavíj ením k abe lu Jmen ovité n apě tí: 220 –2 40 V~ 50/60 Hz Jme novi t ý pří ko n:[...]

  • Страница 6

    SK R Ý CHL OV ARNÁ KANVIC A 6 BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie : Bezpečnostné opatr enia apokyny uvedené vt omto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, kt or ý nie je možné zabudova[...]

  • Страница 7

    7 SK POPIS 1 2 3 4 5 6 7 8 1. V eko 2. Poistka veka 3. Hrdlo sodoberateľným  ltrom 4. Mierka hladiny vody 5. Nádoba 6. Vypínač skontrolkou 7. Základňa 8. Napájacia šnúra UPOZ ORNENIE • Pri plnení kanvice používajte iba studenú vodu . • Hladina vody musí byť medzi značkami minimálneho a maximálneho množstva. Pri p[...]

  • Страница 8

    8 SK TECHNICKÉ ÚD AJE Objem 1,7 l Antikorové vyhotov enie Odoberateľný aumývateľn ý  lter Stredový konektor STRIX Skr yté ohrievacie teleso Ochrana proti prehriatiu Svetelná signalizácia pr evádzky 360° otočná základňa snavíjaním kábla Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Menovitý príkon: 1850 – 2 200 W V[...]

  • Страница 9

    PL CZA JNIK ELEKTR Y CZN Y 9 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie : Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagro żenie. Najważniejszym cz ynnikiem odpowiadając ym za bezpieczne korz ysta[...]

  • Страница 10

    10 PL OPIS 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Pokrywk a 2. Zabezpieczenie pokry wy 3. Lejek z ltrem w ymiennym 4. W skaźnik poziomu wody 5. Naczynie 6. Wyłącznik zasilania zkontrolką 7. Podsta wka 8. Przewód zasilający UW A GA • Czajnik należy napełniać w yłącznie zimną wodą. • Po ziom wody musi mieścić się pomiędzy znak ami minimalne[...]

  • Страница 11

    11 PL DANE TECHNICZNE Pojemność 1,7 l Nierdzewne wykończenie Zdejmowan y izmywalny  ltr Złącze STRIX pośrodku Ukr yta płyta grzejna Ochrona przed przegrzaniem Kontrolka świetlna włączenia Podsta wka obrotowa (360°) znawijaniem kabla Napięcie nominalne: 220–240 V~ 50/60 Hz Moc nominalna: 1850–2200 W EKSPL OA T ACJA IUSUW [...]

  • Страница 12

    HU GY ORSFORRAL Ó 12 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizz e meg! Figy elmeztetés : A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. A felhaszn?[...]

  • Страница 13

    13 HU A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Fedél 2. Fedélzár 3. T orok levehető szűr ővel 4. Vízszint jelző 5. Edény 6. Kapcsoló fényjelző vel 7. Készülék 8. Hálózati vezeték FIGYELMEZTETÉS • Felt öltéshez mindig hideg vizet használjon. • A vízszintnek a minimális és maximális vízszint jelek között kell lenni[...]

  • Страница 14

    14 HU MŰSZAKI ADA T OK T ér fogat 1,7 l Rozsdamentes acél kivitel Levehető és moshat ó szűrő STRIX központi konnektor Rejtett fűtőtest T úlfűtés elleni védelem Működéskijelző 360° forgótalp kábelcsévélés funkcióval Névleges feszültség: 220–240 V~ 50/60 Hz Névleges teljesítményf elvétel: 1850–2200 W HULLADÉKFELH[...]

  • Страница 15

    DE W ASSERK OCHER 15 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung : Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu F aktoren gehöre[...]

  • Страница 16

    16 DE Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder ab 8 Jahren durchführen, die beaufsichtigt w erden. Kinder unter 8 Jahren sind außer Reichweit e des Gerätes und Zuleitungskabels zu halten. BESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Deckel 2. Deckelsicherung 3. Hals mit abnehmbaren F ilter 4. W asserstand-Markierung 5. Behälter 6. Schalter mit Le[...]

  • Страница 17

    17 DE REINIGUNG UND W ARTUNG • V or der Reinigung Stromkabel herausziehen und Gerät abkühlen lassen! • Ä ußeren T eile des Geräts mit einem angefeuchteten Tuch ab wischen und anschließend trocken wischen. V er wenden Sie zur Reinigung weder spitze Gegenstände noch abrasiv e Reinigungsmittel, welche die Ober äche des Geräts beschädi[...]

  • Страница 18

    EN ELECTRIC KETTLE 18 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning : The safety measures and instructions, contained in this manual , do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into an y product. Therefor e, these [...]

  • Страница 19

    19 EN DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Lid 2. Lid release 3. Nozzle with remo vable  lter 4. W ater level gauge 5. Container 6. On/O switch with indicator 7. Base 8. Po wer cord CA UTION • Always use cold water when  lling the kettle. • The water level must be between the minimum and maximum lev els. Risk of water splashing out when the [...]

  • Страница 20

    20 EN TECHNICAL DA T A 1.7 lcapacity Stainless steel design Removable and washable  lter Central STRIX connector Cover ed heating element Prot ection against overheating On light 360° swivel base with cable reel Nominal voltage: 220–240 V~ 50/60 Hz Nominal input power: 1850–2200 W USE AND DISPOSAL OF W ASTE Wrapping paper and corrugated [...]

  • Страница 21

    [...]

  • Страница 22

    [...]

  • Страница 23

    [...]

  • Страница 24

     Dovozce ne ruč í za t iskové c hyby o bs ažen é v návo du k p ouž it í v ýro bk u.  D ovozc a ne ruč í za tl ačové c hyby o bsia hnu té v návo de na p ou ži tie výr obk u .  Importer nie ponos i odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsług i do produ ktu.  A z imp or tő r nem f ele l a ter mék h a[...]