DeWalt DW758 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации DeWalt DW758. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции DeWalt DW758 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции DeWalt DW758 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций DeWalt DW758, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции DeWalt DW758 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства DeWalt DW758
- название производителя и год производства оборудования DeWalt DW758
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием DeWalt DW758
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск DeWalt DW758 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок DeWalt DW758 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта DeWalt, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания DeWalt DW758, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства DeWalt DW758, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции DeWalt DW758. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DW756 6" (152 mm) Heavy-Duty Bench Grinder , Meuleuse d'établi de 152 mm (6 po) de service intensif, Esmeriladora de banco de 152 mm (6") DW758 8" (200 mm) Heavy-Duty Bench Grinder , Meuleuse d'établi de 200 mm (8 po) de service intensif, Esmeriladora de banco de 200 mm (8") para trabajo pesado INSTRUCTION MANU[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please r ead the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injur y . WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if no[...]

  • Страница 4

    • KEEP CHILDREN AW A Y . Do not let visitors contact tool or extension cord. All visitors should be kept away from work area. • STORE IDLE TOOLS. When not in use, tools should be stored in dry , and high or locked-up place — out of reach of children. • DON’T FORCE TOOL. It will do the job better and safer at the rate for which it was inte[...]

  • Страница 5

    function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this instruction manual. Have defective swi[...]

  • Страница 6

    injury . Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body . WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. • Th[...]

  • Страница 7

    Model Bench Grinder Arbor RPM DW756 6" (152 mm) 1/2" (13 mm) 3450 DW758 8" (200 mm) 5/8" (16 mm) 3600 ASSEMBL Y AND ADJUSTMENTS WARNING: T o reduce the risk of injur y , turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental[...]

  • Страница 8

    OPERA TION WARNING: T o reduce the risk of injur y , turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury . CAUTION: Prolonged grinding will cause most materials to become hot. Handle them with pliers or thick gloves. CAUTION: N[...]

  • Страница 9

    MAINTENANCE WARNING: T o reduce the risk of injur y , turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury . Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. T o minimize the ri[...]

  • Страница 10

    Fig. 3) and pull the spark guard (A) out as far as possible. Do not remove it. 4. Remove the screws (T) fr om both side covers (U) and remove the covers. 5. Using hex or adjustable wrenches, grasp the two hex nuts (V) holding the wheels to the arbor shaft (W) at each end of the tool (Refer to Fig. 6, 7). T o remove the wheel fr om the left side,[...]

  • Страница 11

    Repairs T o assure pr oduct SAFETY and RELIABILITY , repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a D E W AL T factory service center , a D E WAL T authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts. Three Y ear Limited W arranty D E W AL [...]

  • Страница 12

    WIRE WHEEL BRUSHES 1/2" (13mm) arbor , 5/8" (16 mm) Face, 6"(152 mm) dia. 3600 RPM DW758 GRINDING WHEELS MAX. SAFE SPEED 7/8" (22mm) & 1" (25 mm) Face, 8" (200 mm) dia. 60 grit medium grinding wheel 3600 RPM 7/8" (22mm) & 1" (25 mm) Face, 8" (200 mm) dia. 36 grit coa[...]

  • Страница 13

    Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort o[...]

  • Страница 14

    Mesures de sécurité pour tous les outils • BIEN DÉGAGER LA SURF ACE DE TRA V AIL. Des surfaces et des établis encombrés peuvent être la cause de blessures. • TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAV AIL. Protéger les outils électriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans des endroits humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail. [...]

  • Страница 15

    est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l’outil. L ’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre ap[...]

  • Страница 16

    • Avant d'utiliser un accessoire recommandé, vérifier s'il ne renferme aucune fêlure ni défaut. Le cas échéant, jeter l'accessoire. NE P AS SE SERVIR D'UNE MEULE QUI PORTE DES TRACES DE FÊLURES OU DE DÉF AUTS. • Au moment du démarrage de l'outil, le laisser fonctionner pendant une minute. Ne jamais mettre l&apo[...]

  • Страница 17

    ................. fabrication n o ..................... vitesse à vide classe II n ....................... vitesse (double isolation) ........................ nominale …/min ........... par minute ..................... borne de terre IPM ............... impacts par ...................... symbole minute ......................... d’avertissement[...]

  • Страница 18

    Montage sur établi 1. Il faut débrancher la meuleuse. 2. Retirez le gabarit de per çage de ce guide d’utilisation (page36) et positionnez-le sur l’établi. V érifiez que le secteur est à proximité de la meuleuse. Collez le gabarit sur l’établi. 3. A vec un poinçon, marquer le centr e des trous à percer . 4. Per cer des trous de di[...]

  • Страница 19

    Installation des écrans oculaires (Fig.4) A VERTISSEMENT : les écrans oculaires n’ont pas été conçus pour remplacer des lunettes de protection. Installez les écrans oculaires (B), indif féremment de l’un ou l’autr e côté, sur les pattes de fixation, comme illustré en figur e 4. Vissez le bouton plastique (P) dans la rondelle ([...]

  • Страница 20

    Nettoyage A VERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. A VERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’au[...]

  • Страница 21

    3. Desserrez sans les r etirer les FIG. 5 T U T A B D boulons (O, fig. 3) du pare- étincelles puis tirez le par e- étincelles (A) vers l’extérieur le plus loin possible. Ne pa s le retir er . 4. Retirez les vis (T) des deux capots latéraux (U) puis retir ez ces derniers. 5 . À l'aide d'une clé hexagonale ou réglable, saisir le[...]

  • Страница 22

    9. Maintenez les deux écrous hexagonaux (V) comme à l’origine puis revissez-les sans tr op les serrer . Un écrou tr op serré peut fair e craquer la meule. 10. Réinstallez les capots de la meule et leur vis. 11. Régler le pare-étincelles (A) à 1,6 mm (1/16 po) de la meule et bien le serrer . 12. Régler l'appui (D) à 3,18 mm (1/8 po)[...]

  • Страница 23

    REMPLACEMENT GRA TUIT DES ÉTIQUETTES D’A VER TISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D E W AL T) pour en obtenir le r emplacement gratuit. MODÉLE DW756 MEULES VITESSE NOMINALE Face de 16 mm (5/8 po), diam. de 152 mm (6 po), 60 grains 4 136 trs/min Face de 19 [...]

  • Страница 24

    Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, s[...]

  • Страница 25

    Instrucciones de seguridad para todas las herramientas • CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes. • OTORGUE PRIORIDAD A LA ZONA DE TRABAJO. No deje las herramientas eléctricas expuestas a la lluvia. No las utilice en lugares inundados o mojados. Conserve bien [...]

  • Страница 26

    • EVITE QUE LA HERRAMIENT A SE ACCIONE ACCIDENT - ALMENTE. Nunca sostenga una herramienta que está conectada con el dedo en el interruptor . Asegúrese que el interruptor está en posición de “apagado” antes de conectar la unidad. • CABLES DE EXTENSIÓN. Solamente utilice extensiones de tres cables con clavijas de tres patas para conexió[...]

  • Страница 27

    Instrucciones adicionales de seguridad para esmeriladoras • UTILICE SIEMPRE LOS PROTECTORES Y LAS CUBIERT AS DE PROTECCIÓN OCULAR. AL ESMERILAR, MANTENGA SIEMPRE LOS PROTECTORES EN SU SITIO. • Utilice únicamente piedras de esmeril cuya velocidad máxima de operación sea por lo menos tan alta como la velocidad sin carga marcada en la placa de[...]

  • Страница 28

    la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como [...]

  • Страница 29

    FIG. 1 E A D C F B MONT AJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. Montaje en el banco 1. Apague [...]

  • Страница 30

    H J I K K L G M N J D FIG. 2 DW756 SOLAMENTE BB Instalación de los protectores contra chispas (Fig. 3) Los protector es contra chispas (A) se identifican con una “L” para el izquierdo y una “R” para el der echo. Consulte la Figura 3 para instalar el protector contra chispas en el pr otector de disco (BB) utilizando los dos pernos (O) y ara[...]

  • Страница 31

    OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. A TENCIÓN: El esmerilado durante periodos prolongados pr[...]

  • Страница 32

    Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, T owson, MD 21286, llame al 1-800-4-D E W AL[...]

  • Страница 33

    Para la DW756 (Fig. 6), compruebe que las pestañas de los discos (X) estén en su sitio (la parte cóncava mirando hacia el disco). Para la DW758 (Fig. 7) , compruebe que los separadores (AA) y las pestañas de los discos (X) estén en su sitio (el lado cóncavo mirando hacia el disco). FIG. 6 X Y X V W DW756 Z S FIG. 7 X X AA W V Y DW758 Z 9. Suj[...]

  • Страница 34

    MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY , N.L. Av . Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centr o (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERET ARO, QRO Av . San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av . Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREO[...]

  • Страница 35

    dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cer cano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por ter ceros. Esta garantía le otorga der echos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentr e. Además de la garan[...]

  • Страница 36

    ESPECIFICACIONES DW756 DW758 T ensión de alimentación 120 V CA 120 V CA Potencia nominal 384 W 403 W Frecuencia de operación 60 Hz 60 Hz Consumo de corriente 4,0 A 4,2 A RPM 3450 3600 DW756 PIEDRAS DE ESMERIL VELOCIDAD MÁX. SEGURA 16 mm (5/8") canto, 152 mm (6") diá. Piedra de esmeril grano 60 4136 RPM 19 mm (3/4") canto, 152 mm[...]

  • Страница 37

    35[...]

  • Страница 38

    CUT ALONG THIS LINE DÉCOUPER LE LONG DU POINTILLÉ CORTE A LO LARGO DE EST A LÍNEA 2 13/16" 71 mm 6" 152 mm Hole Sizes / T ailles des orifi ces / T amaños de orifi cios 3/8" (9.5 mm) NEVER A TTEMPT TO USE YOUR BENCH GRINDER UNLESS IT IS FIRML Y BOL TED TO A WORKBENCH OR RIGID FRAME THA T IS ALSO FIRML Y A TT ACHED TO THE FLOO[...]

  • Страница 39

    37[...]

  • Страница 40

    D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, T owson, MD 21286 (OCT14) Part No. N411717 DW756, DW758 Copyright © 1997, 2014 D E WAL T The following are trademarks for one or mor e D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration[...]