Cloer 5928 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Cloer 5928. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Cloer 5928 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Cloer 5928 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Cloer 5928, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Cloer 5928 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Cloer 5928
- название производителя и год производства оборудования Cloer 5928
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Cloer 5928
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Cloer 5928 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Cloer 5928 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Cloer, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Cloer 5928, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Cloer 5928, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Cloer 5928. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung Instruction Manual Espressokocher 5928 Espresso Maker 5928[...]

  • Страница 2

    2 Gebrauchsan weisung Operating Instructions Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Istruzioni sull´uso Instrucciones de uso Kullanım talima tı DE EN F FI N S DK I E NL TR[...]

  • Страница 3

    3 1 2 3 4 5 Filt ereinsatz für 3 T assen Filt ereinsatz für 6 T assen W asser behälter mit Sicherheitsventil Kontaktsockel mit Kabel Kaffeebehälter mit Deckel[...]

  • Страница 4

    4 DE Grundlegende Sicherheitshin weise Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen An wen- dungen verwendet zu werden, wie beispielsw eise - in Küchen für Mitarbeiter in Läden und Büros - in landwir tschaftlichen Anwesen; - von Kunden in Hot els, Motels und ander en W ohneinrichtungen - in F rühstückspensionen. Lassen Sie Repa[...]

  • Страница 5

    5 Aufst ellen und Anschließen Entfernen Sie alle V erpack ungsteile und evtl. Aufkleber , nicht das T ypenschild. Stellen Sie den Espressokocher auf eine tro- ckene, rutschfeste und ebene Un terlage. V or dem Erstgebrauch Reinigen Sie den Kaffeebehälter , F iltereinsätze und den Wasserbehälter mit warmem, klarem W asser , damit evtl. Produktion[...]

  • Страница 6

    DE 6 Überhitzungsschutz Der Espressokocher besitzt einen doppelten Überhitzungsschutz. Sollten Sie den Espr esso- kocher versehentlich ohne Wasser betreiben oder verdunstet eine zu geringe W assermen- ge während des Kochvorgangs, schaltet der Überhitzungsschutz das Gerät sicher ab. Nach Einfüllen von kaltem Wasser , ist das Gerät be - triebs[...]

  • Страница 7

    DE 7 Problem Even tuelle Ursache Abhilfe Dampf tritt zwischen dem W asser- behälter und Kaffeebehäl- ter aus W asserbe- hälter und Kaffeebe- hälter sind nicht korrek aufeinander- geschraubt, haben sich verkantet Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzste- cker , lassen Sie das Gerät abkühlen. Schrauben Sie es erneut aufeinander Es tr[...]

  • Страница 8

    8 Basic safety instructions This electrical appliance is exclusiv ely determined f or private use and using in: – staff kitchen areas in shops, offic es and other working environments – in farm houses – by clients in hotels , motels and other r esidential t ype envir onments – on bed and breakfast type environments . Have repairs of Cloer e[...]

  • Страница 9

    9 Description of appliance / parts: 1. Coffee pot with lid 2. 3-cup filter inser t 3. 6-cup filter inser t 4. Wa ter tank with safety valve 5. Contact base with cord Prepar ation for use Remove all packaging elements and labels, but not the rating plate. Place the espresso maker on a dry, level, and non-slip surface. Make sure that the power cord n[...]

  • Страница 10

    10 brim, but do not press the powder deeper into the filter . Continue by following the instruc tions for ma- king 6 cups of espresso. Tip: Serve your espresso in pre-heated cups. Overheating prot ec tion device The espresso maker is equipped with a double - action overheating protection device. In the event that you accidentally operate the espres[...]

  • Страница 11

    11 Problem Possible cause Solution A lot of steam escapes from the pressure control valv e The espresso powder was compressed too much and pre- vents the steam from permeting. The steam, therefor e,es- capes from the pressure control valv e Let the ap- pliance cool off , unplug it, and fill the filter in- sert with espresso again. Make sure the pow[...]

  • Страница 12

    12 Consignes de sécurité fondamentales Cet appareil est destiné à l’usage au foyer ou dans des applications similaires dont par exemple : – dans les coins cuisines des collaborateurs dans les magasins, dans les bure- aux et d‘autres domaines des entreprises; – dans les propriétés agricoles; – par les clients d’hôtels, motels et d[...]

  • Страница 13

    13 Description de l‘ appareil / Cont enu de la livraison 1. Cafetière a vec couver cle 2. Porte-filtre 3 tasses 3. Porte-filtre 6 tasses 4. Réservoir d‘ eau avec soupape de sécurité 5. Socle de contact avec câble Mise en place Enlevez toutes les parties d‘ emballage et les éven - tuelles étiquettes, sauf la plaque signalétique . Posez[...]

  • Страница 14

    14 pour la préparation de 6 tasses. Astuces: Servez l‘ expresso dans des tasses pré - chauffées. Protection contr e la surchaue La cafetière électrique à expresso est équipée d‘une double protection contr e la surchaue. Un dispositif de sécurité ar rête la cafetière de manière able si la cafetière est mise en mar- che par[...]

  • Страница 15

    15 Problème Possible cause Solution Une grande quantité de vapeur s‘ échappe par la soupape de sécurité Le café moulu est trop tassé. la vapeur ne peut la traverser et la vapeur s‘ échappe par la soupape de sécurité Laissez refroidir l‘ appareil, re- tirer la fi che du secteur , remplissez à nouveau le fi ltre avec du café en poud[...]

  • Страница 16

    16 Essentiële veiligheidsaanwijzingen Dit toestel is geschikt om in het huishouden en in gelijkaardige omstandigheden te worden gebruikt, bijvoorbeeld: – in de keuken voor medewerkers in winkels, kantoren en andere branches; – op landbouwdomeinen; – door klanten in hotels, motels en andere woongelegenheden; – in bed-and-breakfasts. Laat re[...]

  • Страница 17

    17 Omschrijving apparaat / leveringspr o gramma 1. Ko ehouder met deksel 2. Filter element voor 3 kopjes 3. Filter element voor 6 kopjes 4. Wa terreservoir met veiligheidsklep 5. Contactsokkel met k abel Obstelling V erwijder alle verpak kingsonderdelen en evtl. stickers, niet het typeplaatje. Plaats de espressokoker op een droge , antislip en e[...]

  • Страница 18

    18 de rand met gemalen espressopoeder . V eeg het espr essopo eder net bov en de rand glad, maar pers het espressopoeder niet het lter in. Ga ver der z oals bov en omschr even staat voor de bereiding van 6 kopjes. Tips: Serveer uw espresso in voorgewarmde kopjes. Oververhittingsbeveiliging De espressokoker bevat een dubbele overver- hittingsbeve[...]

  • Страница 19

    19 Probleem Oorzak Oplossing Het apparaat bezit geen functie Het water- reservoir zit niet goed op de contact- sokkel Controleer of het waterre- servoir met het centrale contact goed op de centra- le sokkel zit Milieuvriendelijke afhandeling Onze apparaten hebben uitsluitend verpakt in milieuvriendelijke verpakkingen. Deze verpakkingen kunnen ingel[...]

  • Страница 20

    20 P erusluonteiset tur vallisuusohjeet T ämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kotitalous- ja va- staavissa sov elluksissa, k uten: - työntekijöille k auppojen ja toimistojen keittiöissä, - maataloustiloissa, - hotellien, motellien ja muiden asuin tilojen asiakk aille, tai - Bed & Breakfast majataloissa. Jätä Cloer-sähk[...]

  • Страница 21

    21 Laitteen rak enne / toimituksen sisältö 1. Kahvisäiliö kansineen 2. 3 kupin suodatinosa 3. 6 kupin suodatinosa 4. Vesisäiliö ja v aroventtiili 5. Pohja kaapeleineen V almistelut Poista kaik ki pakk auksen osat ja mahdolliset tarrat, ei kuitenkaan ar vokilpe. Aseta espressokeitin kuivalle, liukumattomalle ja tasaiselle alustalle. Estä verk[...]

  • Страница 22

    22 puhdistussumutteita. Älä pane astianpesukoneeseen! Anna laitteen kuivua hyvin ja säilytä osat irrallaan. Jos vesisäiliöön on kertynyt kalk kia, poista se sitruunahapolla tai etikalla. Reseptejä Espresso jäätelön ker a Per henkilö: 1 Espresso 1-2 Palloa vaniljajää telöä Sokeroitua kermavaahto Suklaaraastetta V almistaminen: Jääh[...]

  • Страница 23

    23 Sähkölaitteissa on arvok kaita raak a- aineita. T oimita käytöstä poistettu l aite kierrätettäväksi. Kysy lisätietoja kotikuntasi hyötyjäteneuv onnasta. Asiakaspalvelu Jos Cloer-laite vaurioituu, käänny laitteen myyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. Cloer-sähkölaitteet täyttävät EU: n direktiivien ja turvallisuusmää[...]

  • Страница 24

    24 Grunnleggende sikkerhetshen visninger Dette apparatet er konstruer t utelukkende for bruk i husholdninger og lignende steder , som for eksempel: - i ansattes kjøkken, i butik ker og kontorer , - på gårder / jor dbruksgods, - av kunder på hoteller , moteller og andre bolig-fasilitet er eller - på Bed & breakfasts. Du sk al kun la Cloer e[...]

  • Страница 25

    25 Apparatbeskriv else / den komplette lev eringen 1. Kaebeholder med deksel 2. 3-kopper lterinnsats 3. 6-kopper lterinnsats 4. Vannbeholder med sikkerhetsventil 5. Kontaktsokkel med k abel F ør første gangs bruk Rengjør kaebeholderen, lterinnsatsen og vannbeholderen med varmt klar t vann, for å er ne eventuelle forurensninger[...]

  • Страница 26

    26 De kan også bruke en myk askebørste. Pass på at kontaktsokkelen og vannbeholderen ikke senkes i vann. Ikke bruk skuremidler eller rengjøringssprayer . Må ikke vaskes i oppvaskmask inen! Apparatet må alltid tørke godt. Oppbevar apparatet når det er skrudd fra hverandr e. Hvis det er kalk i vannbeholderen, bruker De sitronsyre eller edd[...]

  • Страница 27

    27 OBS! Elektriske apparat er må ik ke kastes i husholdningsavfallet. Elektriske apparater inneholder verdifulle råstoffer . Også det utbrukte apparatet må leveres til godkjent mottak for resirkulering. Informasjon om avfallshåndtering får De hos Deres lokale miljøstasjon. Kundeservice Skulle det en gang skje at Deres Cloer-apparat har en sk[...]

  • Страница 28

    28 Principiella säk erhetsinstruktioner Denna apparat är tänkt för hushållet och lik nande användningsom- råden, som till ex empel: – för personal i köket i butiker , på kontor och andra arbetsplatser; – på arbetsplatser inom jordbruket; – av gäster på hot ell, motell och andr a gästboenden; – på bed & breakfasts . Cloer [...]

  • Страница 29

    29 Apparatbeskrivning / lever ansomfång 1. Kaffebehållare med lock 2. Filterinsats f ör 3 koppar 3. Filterinsats f ör 6 koppar 4. Va ttenbehållare med säkerhetsventil 5. Kontaktsockel med kabel säkerhetsinstruktioner Uppställning och anslutning T a bor t alla förpackningsdelar och eventuella påklistrade etiketter , men ej typsk ylten. St?[...]

  • Страница 30

    30 Tips: Ser vera Ditt espressokaffe i förvärmda koppar . Överhettningsskydd Din espressobryggare har ett dubbelt så kallat överhettningsskydd. Om du sätter på espressobr yggare utan att ha fyllt på vatten eller om en för liten vattenmängd fördunstar så stänger överhettningsskyddet av espressobryggare. När du har fyllt på kallt vatt[...]

  • Страница 31

    31 pappersinsamlingen och plastmaterial till återvinningen. OBS! Elektriska apparater får inte kastas tillsammans med hushållssopor . Elektriska apparater innehåller värdefulla råmaterial. Lämna också Din gamla wokpanna till en åter vinningsstation, när Du kasserar den. Information om sophantering får Du från kommunförvaltningen på Di[...]

  • Страница 32

    32 Grundlæggende sikkerhedsoply sninger Dette apparat er ber egnet til at bruges i husholdningen eller lignende, som f .eks: – i køkkenet til medar bejdere i forretninger , kontorer og andre kom- mercielle områder; – i landbrug; – af kunderne i hoteller , moteller og andre bo-indretninger; – i morgenmadspensioner . F å kun el-apparater [...]

  • Страница 33

    33 Beskrivelse af apparatet / Lev erancens omfang 1. Kaffebeholder med låg 2. 3-koppers filterindsats 3. 6-koppers filterindsats 4. Vandbeholder med sikkerhedsventil 5. Kontaktsokkel med ledning Opstilling Fjern al emballage og eventuelle etiketter , dog ikke typesk iltet. Opstil espressomaskinen på et tørt, sk ridsikker t og plant underlag. Sø[...]

  • Страница 34

    34 Rengøring T ræk altid netstik ket ud af stikkontakten inden rengøring. Lad apparatet afkøle inden rengøringen. Rengør kaffebeholderen, filterindsatse og vandbeholder med varmt vand. Du må godt bruge en blød flaskebørste også. Pas på: Kontaktsok len og vandbeholderen må ikke dyppes i vand! Brug ikke skuremidler eller rengøringsspray [...]

  • Страница 35

    35 Elapparater indeholder værdifulde råstoffer . Det udtjente apparat skal afleveres til genbrugsanstalten. F orhør hos de lokale myndigheder om korrekt bortskaffelse. Kundeservice Hvis det sker, at dit Cloer-apparat får en fejl, så kontakt din Cloer-forhandler eller Cloer‘s kundeservice. Elapparater fra Cloer opfylder de aktuelle EFdir ekti[...]

  • Страница 36

    36 Indicazioni di sicurezza fondamentali Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad essere utilizzato in casa e per applicazioni simili, come per esempio: - nelle cucine per i collaborat ori, negozi e uci, - nelle proprietà agricole , - dai clienti negli alberghi, motel e altr e strutture residenziali oppure - bed and breakfast. F ate es[...]

  • Страница 37

    37 Descrizione apparecchio / Dotazione 1. Serbatoio caé con coperchio 2. Filtro per 3 tazz e 3. Filtro per 6 tazz e 4. Serbatoio acqua con valvola di sicurezza 5. Base di contatto con cav o Disposizione Eliminare tutte le par ti dell’ imballo ed eventualmente gli adesivi, ma non la targhetta. Collocare la macchinetta da caé Espr esso su u[...]

  • Страница 38

    38 Espresso . V ersare il ca é in polvere per Espresso no al bordo , ma non pressarlo nel ltro . Proceder e come sopra descritto per la preparazione di 6 tazze . Suggerimenti: Ser vire il caé Espresso in apposite tazzine per l’Espresso . Protezione an tisurrisc aldamento La macchina da caé Espresso possiede una doppia protezione[...]

  • Страница 39

    39 Problema Even tuale causa Rimedio Il vapore fuoriesce fra il serbatoio dell’acqua e il contenitore del caffé. Il serbatoio dell’acqua ed il contenitore del caffé non sono cor- rettamente avvitati, ma non sono allineati. Spegnere la macchinetta da caffé, staccare la spina e far raffreddare la macchinetta. Avvitarla di nuovo . F uoriesce mo[...]

  • Страница 40

    40 Indicaciones fundamentales de seguridad Este aparato está destinado a un uso doméstico y aplicaciones similares, como por ejemplo: – en cocinas para empleados en tiendas, ocinas y otros ámbitos prof esionales; – en propiedades agrícolas; – pare client es en hoteles, mot eles y otras viviendas; – en pensiones en las que se sir ve d[...]

  • Страница 41

    41 Descripción de la cafetera / Alcance del suministro 1. Depósito para el café con tapa 2. Filtro par a 3 tazas 3. Filtro par a 6 tazas 4. Depósito para el agua con válvula de seguridad 5. Base con cable Instalación Retire todas las piezas del embalaje y posibles pegatinas, pero no la placa de características. Coloque la cafetera sobre una [...]

  • Страница 42

    42 Protec ción contra el sobrecalentamiento La caf etera lleva una doble protección contra el sobrecalentamiento . Si por descuido Ud. hubiese hecho funcionar la cafetera sin agua o si se evaporase una cantidad demasiado baja de agua durante el pr ocedimiento de ebullición, la protección contr a el sobrecalentamiento apagaría el aparato de man[...]

  • Страница 43

    43 Eliminación loecológica Nuestros ar tefactos tienen exclusivament e embalajes loecológicos para el transporte. Entregue car tones y papel a la recolección de papel viejo, embalajes plásticos a los desechos de valor . ¡A TENCIÓN! Artefactos eléc tricos no corresponden a la basura doméstica. Artefactos eléc tricos contienen valiosa[...]

  • Страница 44

    44 T emel güvenlik uyarıları Bu cihaz, evlerde ve benzer uygulamalarda kullanılmak için öngörülmüştür , örneğin: – mağazalar , osler ve başka ticari alanlarda çalışanlar ın mutfaklar ında; – tarımsal mülk lerde; – oteller , moteller ve başka toplu konutlarda müşteriler tarafından; – kahvaltı sunan pansiyonlarda[...]

  • Страница 45

    45 Cihazın tari / T eslimat kapsamı 1. Kapak lı kahve haznesi 2. 3 ncanlık ltre parçası 3. 6 ncanlık ltre parçası 4. Su haznesi 5. Kablolu kontak tabanı Kurulması Bütün ambalaj parçalarını ve olası etiketleri çıkar tınız, model levhasını çıkar tmayınız. Espresso Aleti otomatik kuru, kaymayan ve düz bir zem[...]

  • Страница 46

    46 F azla ısınmaya karşı koruma Su ısıtıcısı fazla ısınmaya karşı çif t koruma sistemine sahiptir . Su ısıtıcısını yanlışlıkla susuz olarak çalıştırdığınızda veya ısıtma işlemi sırasında buharlaşan su miktarı yetersiz olduğunda, fazla ısınmaya k arşı koruma sistemi ısıtıcıyı güvenli bir şek ilde k a[...]

  • Страница 47

    47 Sorun Nedeni Solución Cihaz fonksiyon göstermiyor Elektrik fişi prize takılı değil / doğru takılı değil Fişi prize takınız Su haznesi kontak tabanı üzerine doğru oturmamış Su haznesinin merkezi kon- tak ile kontak tabanına doğru oturmuş olmasını kon- trol ediniz Çevr e dostu atma Cihazlarımız nakliye için sadece çevre[...]

  • Страница 48

    © 2014 by Cloer Elektrogeräte GmbH Technische Änderungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten. We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or printing errors. Datum / Date 5928.08 Stempel und Unterschrift des Händlers Stamp and Signature of Dealer[...]