ClearSounds CLA7 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации ClearSounds CLA7. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции ClearSounds CLA7 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции ClearSounds CLA7 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций ClearSounds CLA7, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции ClearSounds CLA7 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства ClearSounds CLA7
- название производителя и год производства оборудования ClearSounds CLA7
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием ClearSounds CLA7
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск ClearSounds CLA7 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок ClearSounds CLA7 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта ClearSounds, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания ClearSounds CLA7, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства ClearSounds CLA7, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции ClearSounds CLA7. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    [...]

  • Страница 2

    2 Congratulations on your purchase of the CLA7 Ampli fi ed Powered Neckloop from ClearSounds Communication(tm). The CLA7 has been devel- oped to facilitate the use of a cellular or landline telephone, equipped with a standard 2.5 mm jack, with a t-coil equipped hearing aid for hands-free operation. A 2.5 mm to 3.5 mm adapter is provided with the C[...]

  • Страница 3

    3 Conditions for Use IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand the Installation Guide & User Manual. When using your telephone equipment, basic safety precau- tions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock and injury to person, including the following. W ARNING: T o avoid the possibility of electrical shoc[...]

  • Страница 4

    4 T o reduce the risk of fi re or personal injury – read and follow these instructions: 1. Use only the approved battery in your CLA7. 2. Do not dispose of the battery in a fi re as it may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. 3. Do not open or mutilate the battery . Released electro- lyte is corrosive and [...]

  • Страница 5

    5 turer . ( Note : Standard cellphone 2.5mm jacks have two black bands; stereo 2.5mm jacks that are used with stereo music have three black bands. Y ou need to verify with your cell phone provider that the 2.5mm connector on the cell phone will work with a std mono hands-free headset. The CLA7 is a standard mono hands-free device.) T able of Conten[...]

  • Страница 6

    6 Features & Functions OFF: LED is off ON: LED is green Low battery: LED is Red V olume Control Up/Down Microphone ON/OFF (green) & Low battery indicator (red) ON/OFF button 2.5 mm telephone connector plug Neck Loop plug Quick Disconnect[...]

  • Страница 7

    7 Installation & Operation Steps Installation and operation of your ClearSounds™ CLA7 Ampli fi ed Powered Neckloop is easy . Installing The Batteries IMPORT ANT : The CLA7 needs to be disconnected from the telephone before installing the batteries. 1. Open the battery compartment door located on the back of your CLA7 by pulling back the latc[...]

  • Страница 8

    8 Low Battery Indicator The low battery indicator monitors the condition of the batteries. This indicator will turn red to indicate the batteries should be changed. The indicator will only turn red while in use. Replace batteries as soon as possible with 2 AAA Alkaline batteries (See diagram #2) . Making And Receiving Calls 1. Place the wire around[...]

  • Страница 9

    9 6. Since the CLA7 has a built in microphone, you will not need to hold the phone to your ear , but can use it in conjunction with a belt clip. Simply keep the phone in your pocket or place it on a fl at surface. 7. During the call, you can adjust the volume of the CLA7 by using the volume control knob located on the bot- tom of the unit. 8. Y ou[...]

  • Страница 10

    10 Using your CLA7 as a Personal Audio Neckloop Y our ClearSounds CLA7 can be easily used as a 3.5mm ampli- fi ed Audio Neckloop, using the provided 2.5mm to 3.5mm adapter . Simply plug the 2.5mm end of the ClearSounds CLA7 into the 3.5mm adapter , and then insert the adapter into your audio jack equipped telephone, Ipod, CD player , or any device[...]

  • Страница 11

    11 Weak Sound 1. Weak battery . 2. T urn up the volume on the CLA7. 3. T urn up the volume on the phone. 4. Check your hearing aid – weak battery . Maintenance and Care The CLA7 Ampli fi ed Powered Neckloop has been designed to give you years of dependable service. T o ensure the utmost in performance, follow these guidelines in caring for your [...]

  • Страница 12

    12 Speci fi cations Maximum Gain: • 30dB in Wide band (300 to 3400Hz) • Up to 40dB with full cellular volume or other type device at full volume. Dimensions: Base Size: 2.5” X 1.25” X .75” Weight: 0.12 lb with batteries Power Requirements: Batteries: (2) AAA Alkaline batteries (included) FCC Registration Notice THE INFORMA TION INFORMING[...]

  • Страница 13

    13 the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential instal- lation. The equipment generates, uses and can radiate radio fre- quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmf[...]

  • Страница 14

    14 This product meets the applicable Industry Canada technical speci fi cations. The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirements that the sum of the Ringer Eq[...]

  • Страница 15

    15 W arranty & Service ClearSounds Communications™ warrants the CLA7 Ampli- fi ed Powered Neckloop against any defect in materials or workmanship for the period of one year from the date of purchase. Should you experience a problem, contact our customer service department or visit our website at www . clearsounds.com. Be sure to save your sa[...]

  • Страница 16

    [...]

  • Страница 17

    [...]

  • Страница 18

    2 Félicitations pour l’achat du collier d’ampli fi cation par induction CLA7 de ClearSounds Communications™. Le collier d’ampli fi cation CLA7 a été mis au point pour fa- ciliter l’emploi en mains libres d’un téléphone cellulaire ou fi xe, muni d’un jack standard de 2,5 mm avec une prothèse auditive équipée d’une bobine t[...]

  • Страница 19

    3 Conditions d’utilisation IMPORT ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Prenez le temps de lire et de bien comprendre le Guide d’installation et le Manuel de l’utilisateur . Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, vous devez toujours prendre certaines précautions de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d?[...]

  • Страница 20

    4 Importantes consignes de sécurité concernant les piles A TTENTION : Il y a risque d’explosion si vous remplacez les piles par un type de piles qui ne convient pas. Suivez les ins- tructions concernant la mise au rebut des piles. Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure, veuillez lire et suivre attentivement les instructions suiva[...]

  • Страница 21

    5 2. V otre CLA7 peut fonctionner avec un téléphone portable com- patible stéréo. Cependant, vous devez utiliser un adaptateur 2.5mm convertissant le stéréo en mono. Cet adaptateur est en général disponible chez votre fournisseur de téléphones cellulaires. (Note : une fi che 2.5mm de téléphone cellulaire standard possède 2 bandes noir[...]

  • Страница 22

    6 Caractéristiques et fonctions OFF : le voyant DEL est éteint ON : le voyant DEL est vert Pile déchargée : le voyant DEL est rougE Commande de volume Haut/Bas ON/OFF (vert) et indicateur de décharge des piles Bouton ON/OFF Fiche de connexion téléphonique de 2,5 mm Branche- ment du collier Microphone Connecteur Rapide[...]

  • Страница 23

    7 Étapes d’installation et d’utilisation V otre collier d’ampli fi cation par induction ClearSounds™ CLA7 est d’installation et d’utilisation faciles. Installation des piles IMPORT ANT : Il faut débrancher le collier CLA7 du téléphone avant d’installer les piles. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé l’arrière[...]

  • Страница 24

    8 Indicateur de décharge des piles L ’indicateur de décharge des piles contrôle l’état des piles. Son voyant devient rouge pour indiquer que les piles doivent être remplacées. Le voyant de l’indicateur ne devient rouge que lorsqu’il est en fonction. Remplacez les piles dès que possible par 2 piles alcalines AAA (Voir le schéma 2) . [...]

  • Страница 25

    9 6. Étant donné que le CLA7 est muni d’un microphone inté- gré, vous n’aurez pas besoin de tenir le téléphone près de votre oreille, mais vous pouvez l’employer avec une pince de ceinture. Il suf fi t de ranger le téléphone dans votre poche ou de le placer sur une surface plane. 7. Durant l’appel, vous pouvez régler le volume du[...]

  • Страница 26

    10 Utilisation de votre CLA7 comme collier audio personnel V ous pouvez facilement employer votre ClearSounds CLA7 comme collier d’ampli fi cation audio de 3,5 mm en utilisant l’adaptateur de 2,5 mm à 3,5 mm qui est fourni. Il suf fi t de brancher l’extrémité de 2,5 mm du ClearSounds CLA7 dans l’adaptateur de 3,5 mm, d’insérer ensui[...]

  • Страница 27

    11 Son faible 1. Piles faibles. 2. Augmentez le volume du CLA7. 3. Augmentez le volume du téléphone. 4. Véri fi ez votre prothèse auditive – piles faibles. Maintenance et entretien Le collier d’ampli fi cation par induction CLA7 est conçu pour vous assurer un service fi able pendant des années. Pour en tirer un rendement maximal, suive[...]

  • Страница 28

    12 Fiche technique Gain maximum : • 30 dB en large bande (de 300 à 3400 Hz) • Jusqu'à 40 dB sur cellulaire à plein volume ou sur un autre type d'appareil à plein volume. Dimensions : Format de la base : 6,35 cm X 3,17 cm X 1,90 cm (2,5 po X 1,25 po X 0,75 po) Poids : 50 g (0,12 lb) avec piles Alimentation : Piles : (2) piles alcal[...]

  • Страница 29

    13 V otre appareil a été testé et jugé conforme aux restrictions imposées aux périphériques numériques de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation FCC. Ces restrictions sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, ut[...]

  • Страница 30

    14 Ce produit respecte les spéci fi cations techniques d’Industrie Canada. Le numéro d’équivalence de sonnerie (REN) indique le nombre maximum de terminaux que l’on peut brancher à une interface téléphonique. Le raccordement à une interface peut consister en une combinaison quelconque d’appareils dans la mesure où la somme des num?[...]

  • Страница 31

    15 Garantie et service ClearSounds Communications TM garantit que le collier d’ampli- fi cation par induction CLA7 est et sera exempt de toute défec- tuosité de matériel ou de main-d’oeuvre pendant une période d’un an suivant la date d’achat. Si vous éprouvez un problème, communiquez avec notre service à la clientèle ou visitez not[...]

  • Страница 32

    [...]

  • Страница 33

    CLA7 Adaptador a baterías con ampli fi cación de audio para colgar al cuello Guía de instalación y manual de uso v407 (Para usarse con prótesis auditivas provistas de bobina telefónica)[...]

  • Страница 34

    2 Felicitaciones en la compra de su adaptador de cuello CLA7 con ampli fi cacion de audio. Este producto es de ClearSounds Communications(TM). El adapatador CLA7 a sido diseñado para facilitar el uso de cellulares o telefonos fi jos, esta equi- pado con terminal de conexion estandar de 2.5mm, equipado para poder ser usado con protesis auditivas [...]

  • Страница 35

    3 Condiciones de uso MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Lea y entienda el contenido de esta guía de instalación y ma- nual de uso. Al utilizar el aparato telefónico, siempre tome las precauciones de seguridad mínimas, como las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales. ADVERTE[...]

  • Страница 36

    4 Para reducir el riesgo de lesiones personales, lea y observe estas instrucciones: 1. El adaptador CLA7 debe llevar sólo baterías aprobadas. 2. No queme las baterías para desecharlas, pues podrían ex- plotar . Consulte los reglamentos locales, pues posiblemente contengan instrucciones de eliminación especiales. 3. No abra ni corte la batería[...]

  • Страница 37

    5 tienen el enchufe de 2.5mm que tienen dos lineas negras al fi nal de la coneccion; los enchufes de stereo de 2.5mm que son usados con musica estereofonica tienen 3 lineas negras al fi nal de la coneccion. Usted necesita veri fi car con su distribuidor de cellulares si la coneccion de 2.5mm en su cellular va a trabajar con audifonos normales de[...]

  • Страница 38

    6 Características y funciones AP AGADO: LED sin luz ENCENDIDO: Luz verde Batería baja: Luz roja Botón de aumento y disminución del volumen Micrófono Indicador (luz verde) de encendido e indicador (luz roja) de nivel de batería bajo Botón de encendido y apagado T erminal macho de 2,5 mm para el teléfono T erminal del adaptador para el cuello[...]

  • Страница 39

    7 Procedimiento de instalación y utilización Instar y utilizar el adaptador CLA7 es muy sencillo. Instalación de las baterías IMPORT ANTE: Antes de instalar las baterías, desconecte el adaptador CLA7 del teléfono 1. Abra el compartimiento de las baterías ubicado en la par- te posterior del adaptador jalando hacia atrás el seguro de la tapa.[...]

  • Страница 40

    8 Indicador de batería baja Este indicador alerta sobre el nivel de consumo de las baterías. Emitirá una luz roja si es necesario el cambio de baterías. La luz roja se encenderá sólo mientras el adaptador esté en uso. Cambie las baterías tan pronto como sea posible. Debe instalar 2 baterías alcalinas tamaño AAA (vea el diagrama 2) . Ejecu[...]

  • Страница 41

    9 5. Utilice el teléfono como de costumbre (haciendo y reci- biendo llamadas). Consulte las instrucciones correspon- dientes en el manual de uso del teléfono. 6 . Como el adaptador CLA7 tiene un micrófono incorporado, no es necesario llevarse el teléfono a la oreja, sino que se puede usar con un clip para cinturón. Puede dejar el teléfono en [...]

  • Страница 42

    10 Uso del CLA7 como adaptador de audio per- sonalizado El CLA7 puede utilizarse fácilmen- te como un ampli fi cador de audio de 3,5 mm ya que cuenta con una pieza de conexión con entrada de 2,5 mm y salida de 3,5 mm. Basta con conectar el extremo de 2,5 mm del CLA7 en la pieza de conexión con salida de 3,5 mm e introducir ésta en el terminal [...]

  • Страница 43

    11 5. Asegúrese de que el terminal macho del CLA7 esté conectado hasta el fondo. Sonido débil 1. Batería desgastada. 2. Suba el volumen del CLA7. 3. Suba el volumen del teléfono. 4. V eri fi que la batería de la prótesis auditiva. Mantenimiento y cuidado El ampli fi cador CLA7 ha sido diseñado para brindarle largos años de funcionamiento[...]

  • Страница 44

    12 Especi fi caciones Ampli fi cación máxima: • 30 dB en banda ancha (300 a 3400 Hz) • Hasta 40dB cuando el volumen del celular u otro dispositivo esté al máximo. Dimensiones: T amaño de la base: 2,5” X 1,25” X 0,75” (6,3 x 3 x 2 cm) Peso: 0,12 lb (54 g) con baterías Requisitos de energía: Baterías: dos (2) baterías alcalinas t[...]

  • Страница 45

    13 reglamento de la FCC. Su funcionamiento depende de las dos condiciones siguientes: (1) El dispositivo no debe provocar inter- ferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida incluso las que pudieran provocar un funcionamiento no deseado. NOT A: Este dispositivo ha sido probado y se encontró que cumple con los límite[...]

  • Страница 46

    14 de aquel en que está conectado el receptor de televisión, radio o de otro tipo. Consulte al vendedor o a un técnico experimentado en servicio de radio y TV . Este producto cumple con todas las especi fi caciones técnicas aplicables establecidas por la entidad reguladora canadiense (Industry Canada). El número equivalente al timbrado indica[...]

  • Страница 47

    15 Garantía y servicio técnico ClearSounds Communications™ garantiza el adaptador CLA7 a baterías con ampli fi cación de volumen contra defectos de material o de mano de obra, por el plazo de un año contado a partir de la fecha de la compra. En caso de experimentar algún problema, comuníquese con nuestro departamento de servicio al client[...]

  • Страница 48

    16 compañía telefónica. Este dispositivo no puede ser abierto ni desarmado por quien no sea representante autorizado ClearSounds Communications™. Si se manipula indebidamente el adaptador CLA7, las garantías escritas o implícitas aplicables perderán validez. ClearSounds Communications TM no tendrá responsabilidad por tiempo perdido, di fi[...]