Candy GO 614 H TXT инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Candy GO 614 H TXT. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Candy GO 614 H TXT или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Candy GO 614 H TXT можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Candy GO 614 H TXT, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Candy GO 614 H TXT должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Candy GO 614 H TXT
- название производителя и год производства оборудования Candy GO 614 H TXT
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Candy GO 614 H TXT
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Candy GO 614 H TXT это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Candy GO 614 H TXT и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Candy, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Candy GO 614 H TXT, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Candy GO 614 H TXT, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Candy GO 614 H TXT. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    pralek automatycznych serii Instrukcja obs∏ugi ëÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË W ashing machine User instr uctions Pralni stroj Nav odilo za uporabo PL RU EN SL[...]

  • Страница 2

    3 Wst´p Prosz´ przeczytaç i dok∏adnie stosowaç si´ do poni˝szej instrukcji oraz korzystaç z urzàdzenia we w∏aÊciwy sposób. Prosz´ przechowywaç ca∏à dokumentacj´ urzàdzenia w jednym miejscu, aby móc odnieÊç si´ do niej w przysz∏oÊci lub przekazaç jà kolejnemu w∏aÊcicielowi urzàdzenia. Uwaga: Urzàdzenie przeznaczone[...]

  • Страница 3

    N) Je˝eli urzàdzenie nie dzia∏a prawid∏owo lub zepsu∏o si´, nale˝y wy∏àczyç je, wyjàç wtyczk´ z gniazdka sieciowego, zamknàç dop∏yw wody i nie dotykaç. W celu ewentualnej naprawy nale˝y skonsultowaç si´ z serwisem Candy. Niezastosowanie si´ do tych instrukcji mo˝e naraziç na niebezpieczeƒstwo osoby korzystajàce z urzà[...]

  • Страница 4

    Pod∏àczanie w´˝a dopr owadzajàcego wod´. Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy gumowych. Nie naleãy uãywaç starego zestawu. Niniejsza pralka wyposa˝ona jest w wà˝ doprowadzajàcy wod´, zakoƒczony gwintowanymi tulejami o Êrednicy 19 mm (3/4 cala), s∏u˝àcymi do po∏àczenia z g[...]

  • Страница 5

    U˝yteczne rady dotyczàce prania: Oto zalecenia prowadzàce do wykorzystywania urzàdzenia w sposób najbardziej przyjazny Êrodowisku oraz najbardziej ekonomiczny. Za∏adunek pralki: Aby w pe∏ni wykorzystaç energi´, wod´ i Êrodki pioràce, zalecamy ca∏kowite wype∏nienie pralki. Pranie pe∏nego za∏adunku w porównaniu z dwukrotnym pr[...]

  • Страница 6

    11 ZAP AMIET AC? TA K jeÊli pojawi si´ napis NIE wcisnàç przycisk ( ) aby przejÊç do T AK. Potwierdziç wciskajàc przycisk ( ) TR YB DEMO? NIE zatrzymaç NIE. JeÊli chcemy przejÊç do T AK wcisnàç przycisk ( ) Potwierdziç wciskajàc przycisk ( ) WYJSC Z MENU? TA K jeÊli poka˝e si´ napis NIE, wcisnàç przycisk ( ) aby przejÊç do T [...]

  • Страница 7

    Ustawianie nowej godziny Funkcja ta powinna byç uregulowana z dwóch powodów: po pierwsze - aby na ekranie wyÊwietlany by∏a prawid∏owy czas, po drugie - aby ustawienia koƒca/poczàtku programu dzia∏a∏y poprawnie. Przed ustawieniem zegara jego cyfry w okienku wyÊwietlacza migajà. Aby ustawiç godzin´, nale˝y kolejno naciskaç przycis[...]

  • Страница 8

    14 Sygna∏ dêwi´kowy Jest to opcjà w∏àczajàcà sygnalizacj´ zakoƒczenia cyklu prania. Kolejne wciskanie przycisku ( ) umo˝liwia wybór opcji „T AK” lub „NIE”. Wprowadzenie wybranej opcji odbywa si´ przez wciÊni´cie przycisku ( ), po czym ekran wyÊwietlacza przejdzie do nast´pnego stadium i za˝àda "Aktywowanie pami´c?[...]

  • Страница 9

    SKASOW ANO ST AR T/P AUZA ST ART Aby uruchomiç program, nale˝y jeden raz wcisnàç przycisk Start. Czujniki pralki wykryjà teraz ∏adunek przeznaczony do prania i na wyÊwietlaczu uka˝e si´ napis: Prosz´ czekaç. Przyk∏ad: Na panelu pralki Infotext wyÊwietlony zostanie nast´pnie czas konieczny do zakoƒczenia programu i rozpocznie si´ c[...]

  • Страница 10

    Przycisk OPCJA NOCNA W∏àczenie tego przycisku (aktywnego we wszystkich programach) powoduje ograniczenie wirowaƒ poÊrednich (gdzie to by∏o przewidziane) do 400 obr/min oraz zwi´kszenie poziomu wody przy p∏ukaniach a bielizna pozostaje zanurzona w wodzie a˝ do ostatniego p∏ukania, dzieki czemu w∏ókna tkanin doskonale si´ rozpr´˝aj[...]

  • Страница 11

    Kontr olki Przycisków Zapalajà si´, gdy wciskamy odpowiednie przyciski. WyÊwietlacz INFOTEXT Ràczka otwierania drzwiczek Aby otworzyç drzwiczki nale˝y nacisnàç dêwigni´ umieszczonà wewnàtrz ràczki. Drzwiczki otwarte: Specjalny czujnik bezpieczeƒstwa nie pozwala na otwarcie drzwiczek natychmiast po zakoƒczeniu cyklu prania. Po zakoƒ[...]

  • Страница 12

    Âr odki pioràce, dodatki do prania, zalecane iloÊci Wybór Êr odka pioràcego Detergenty ogólnego przeznaczenia – Detergenty w pr oszku do ka˝dego rodzaju prania, ze Êrodkami wybielajàcymi, sà szczególnie odpowiednie dla programów z goràcà wodà (60° i wi´cej), w przypadku prania tkanin mocno zabrudzonych i poplamionych. – Deterg[...]

  • Страница 13

    Wybór pr ogramu Pralka posiada 4 r ó ãne grupy program ó w stosowane w zaleãnoéci od rodzaju materiaäu i jego stopnia zabrudzenia. Programy te r ó ãniå sië rodzajem prania, temperaturå i däugoéciå cyklu prania (patrz tabela program ó w prania). 1 1 M M a a t t e e r r i i a a ä ä y y w w y y t t r r z z y y m m a a ä ä e e Progr[...]

  • Страница 14

    Sortowanie prania AUTOMA TYCZNY DOBÓR POZIOMU WODY Pralka wyposa˝ona jest w system automatycznego doboru poziomu wody. System ten umo˝liwia wykorzystanie optymalnej iloÊci wody, potrzebnej do wyprania i wyp∏ukania konkretnej iloÊci za∏adowanego prania. Pozwala to zmniejszyç zu˝ycie wody i energii elektrycznej nie pogarszajàc równoczeÊ[...]

  • Страница 15

    28 W∏aÊciwy sposób prania Przygotowanie prania A. posortowaç pranie zgodnie z wszywkami infor macyjnymi na ka˝dej sztuce. Nale˝y zawsze sprawdzaç obecnoÊç wszywek ostrzegawczych. Za∏adunek B. Otworzyç drzwiczki. C. W∏o˝yç bielizn´ do pralki. Zamknàç drzwiczki uwa˝ajàc, aby nic nie przeszkodzi∏o w ich dok∏adnym, szczelnym d[...]

  • Страница 16

    TEMP . °C Do: 90° Do: 60° Do: 40° Do: 30° Do: 60° Do: 50° Do: 40° Do: 40° Do: 40° Do: 30° - - - Do: 40° Do: 50° 30 31 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M Ó Ó W W M M a a t t e e r r i i a a ä ä y y w w y y t t r r z z y y m m a a ä ä e e baweäna, len baweäna mieszane wytrzymaäe M M a a t t e e r r i i a a ä ä[...]

  • Страница 17

    Przepr owadzki i okresy d∏u˝szego postoju pralki. Podczas przeprowadzki lub w okresie d∏u˝szego przestoju pralki w nie ogrzewanych pomieszczeniach wszystkie w´˝e powinny zostaç opró˝nione z pozosta∏ej w nich wody. Nale˝y wczeÊniej przygotowaç misk´. Przy wy∏àczonym i od∏àczonym od sieci urzàdzeniu nale˝y odpiàç z zacisku [...]

  • Страница 18

    Nie jest mo˝liwa sytuacja, gdy wewnàtrz b´bna widoczna jest woda! Wynika to z najnowszej technologii zapewniajàcej ten sam standard prania i p∏ukania przy o wiele mniejszym zu˝yciu wody. Uwaga: U˝ycie detergentów przyjaznych dla Êrodowiska i pozbawionych fosforanów (sprawdê na opakowaniu infor macj´ o detergencie) mo˝e daç nast´puj?[...]

  • Страница 19

    Gwarancja Ninicjsze urzàdzenie dostarczane jest wraz z kartà gwarancynà uprawniajàcà do bezp∏atnego korzystania z serwisu technicznego w okresie gwarancyjnym, na warunkach okreÊlonych w karcie gwarancyjnej. Cz´Êç B karty gwarancyjnej powinna byç wys∏ana na wskazany w niej adres celem rejestracji, w ciàgu 10 dni od daty nabycia. Cz´?[...]

  • Страница 20

    鷢ˠ҂‰ÂÌËfl èË ÔÓÍÛÔÍ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ·˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò Ï‡¯ËÌÓÈ ·˚ÎË: - àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË - ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È ÒÂÚËÙËÍ‡Ú - ᇄÎÛ¯ÍË - á‡ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ - éíÑÖãÖçàÖ Ñãü ÜàÑäéÉé åéû[...]

  • Страница 21

    èÓÎÂÁÌ˚ ÒÓ‚ÂÚ˚ ÑÎfl ˝ÍÓÌÓÏÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ç‡¯ÂÈ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ Ë ‚ ˆÂÎflı ÒÓı‡ÌÂÌËfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ëÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ Á‡„Ûʇڸ χ¯ËÌÛ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛. Ç ˆÂÎflı ˝ÍÓÌÓÏÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚[...]

  • Страница 22

    èËϘ‡ÌËÂ: ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÒÓı‡ÌËÚ¸ ÔÓÔÂ˜ÌÛ˛ ÒÍÓ·Û Ë ‚ËÌÚ˚, ˜ÚÓ·˚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ χ¯ËÌÛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ·Û‰Û˘ÂÈ Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË. èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθ Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡[...]

  • Страница 23

    ä‡ÚÍËÈ ÔÛÚ‚ӉËÚÂθ ÔÓ Candy Infotext èÓ‰Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ Í ÒÂÚflÏ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, ÔÓ‰‡˜Ë Ë ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ (ÒÏ. ÒÚ. 43). Ç˚·ÂËÚ β·Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË, ÔÓÒΠÍÓÓÚÍÓ„Ó ÔÓÏÂÊÛÚ͇ ‚ÂÏÂÌË [...]

  • Страница 24

    èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË χ¯ËÌ˚ ëÚË‡Î¸ÌÛ˛ χ¯ËÌÛ Infotext ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ·˚ÎË Ô‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ÂÏfl, flÁ˚Í Ë Ç‡¯Ë ÔÂÒÓ̇θÌ˚ Ú·ӂ‡ÌËfl. äÓ„‰‡ Ï?[...]

  • Страница 25

    ê‡Á¯ËÚ¸ á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ë˄̇ΠéÍÓ̘‡ÌËfl èÓ„‡ÏÏ˚ Ç˚ ËÏÂÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î, ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ ËÁ‚¢‡Ú¸ Ç‡Ò Ó Á‡‚Â¯ÂÌËË ˆËÍ· ÒÚËÍË. ç‡Ê‡ÚËÂÏ Í·‚Ë¯Ë ( ) Ç[...]

  • Страница 26

    ïèéèéä àçíÖçëàÇçÄü 14 90 50 A O P N HM I G F E D C B éÔËÒ‡ÌË ԇÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl éÔËÒ‡ÌË ԇÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÇÒ Í·‚Ë¯Ë Ë ÛÍÓflÚÍË Ô‡ÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ÓÔËÒ‡Ì˚ ÌËÊÂ. äÓ„‰‡ Ç˚[...]

  • Страница 27

    ä·‚˯‡ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÔÓ„‡ÏÏ ùÚÓ – ÔÓÎÂÁ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl, ÍÓÚÓ‡fl Ô‰ÓÚ‚‡˘‡ÂÚ ‰ÂÚflÏ, Ë„‡˛˘ËÏ Ò Í·‚˯‡ÏË ,χ¯ËÌ˚, ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ‚ÌÂÒÚË Í‡ÍËÂ-ÎË·Ó ËÁÏÂÌÂÌËfl ‚ Á‡‰‡ÌÌÛ˛ LJÏË ÔÓ?[...]

  • Страница 28

    äçéèäÄ àçíÖçëàÇçéâ ëíàêäà ç‡Ê‡ÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ì‡ ÚÓθÍÓ ‚ ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌ˚ı Ú͇ÌÂÈ, ‚Íβ˜‡˛ÚÒfl ‚ ‡·ÓÚÛ ‰‡Ú˜ËÍË ÌÓ‚ÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚[...]

  • Страница 29

    ë‚ÂÚÓ‚˚ Ë̉Ë͇ÚÓ˚ Í·‚˯ ë‚ÂÚÓ‚˚ Ë̉Ë͇ÚÓ˚ Í·‚˯ Á‡„Ó‡˛ÚÒfl ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ͇ʉÓÈ ÚÂÍÛ˘ÂÈ ÙÛÌ͈ËË. ÑËÒÔÎÂÈ INFOTEXT êÛÍÓflÚ͇ β͇ óÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ, ̇ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û ‚ ?[...]

  • Страница 30

    59 åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, ‰Ó·‡‚ÍË Ë Ëı ‰ÓÁËӂ͇ Ç˚·Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ó·˘Â„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl - ëÚË‡Î¸Ì˚ ÔÓÓ¯ÍË ‰Îfl ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ÒÚËÍË Ò ÓÚ·ÂÎË‚‡˛˘ËÏË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË, ?[...]

  • Страница 31

    ÇõÅéê èêéÉêÄåå Ä ∧ ÿ paç ∧ è÷íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ ∋ òa còèpa ∧ üíaÿ ìaøèía èìeeò 4 ãpyïïû ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè c êoòopûìè âûáèpaeò öèê ∧ còèpêè, òeìïepaòypy è ïpoäo ∧ æèòe ∧ üíocòü còèpêè (cì. òaá ∧ èöy[...]

  • Страница 32

    éÒÌӂ̇fl ÒÚË͇ Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ÔÓÎÓ‚ËÌ̇fl Á‡„ÛÁ͇ ëÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ÓÒ̇˘Â̇ ÒËÒÚÂÏÓÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ „ÛÎËÓ‚ÍË ÛÓ‚Ìfl ‚Ó‰˚. ùÚ‡ ÒËÒÚÂχ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ï‡¯ËÌ ËÒÔÓθÁ?[...]

  • Страница 33

    Ç˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË óÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ú‡·Îˈ ÔÓ„‡ÏÏ ËÎË ÓÔËÒ‡Ì˲ ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ ÙÓÌڇθÌÓÈ Ô‡ÌÂÎË Ï‡¯ËÌ˚. èÓ„‡Ïχ ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ÔÓ?[...]

  • Страница 34

    Teìïep aòypa °C ÑÓ: 90° ÑÓ: 60° ÑÓ: 40° ÑÓ: 30° ÑÓ: 60° ÑÓ: 50° ÑÓ: 40° ÑÓ: 40° ÑÓ: 40° ÑÓ: 30° - - - ÑÓ: 40° ÑÓ : 50° 66 67 TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ïpo÷íûe òêàíè Õëîïîê, ëåí Õëîïîê, ñìåcoâûe òêàíè ñìåcoâûe è cèíòeòè÷ecêèe òêàíè ñìåcoâûe ïpo÷[...]

  • Страница 35

    í‡ÌÒÔÓÚËӂ͇ χ¯ËÌ˚ ËÎË Â ‰ÎËÚÂθÌ˚È ÔÓÒÚÓÈ èË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚Í ËÎË ‰ÎËÚÂθÌÓÏ ÔÓÒÚÓ χ¯ËÌ˚ ‚ Ì ÓÚ‡ÔÎË‚‡ÂÏ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËflı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÒÎËÚ¸ ËÁ ¯Î‡Ì„Ó‚ ÓÒÚ‡Ú?[...]

  • Страница 36

    ÇÌËχÌËÂ! àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ˜ËÒÚ˚ı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ·ÂÁ ÙÓÒÙ‡ÚÓ‚ (ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÙÓχˆË˛ ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Í ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡) ÏÓÊÂÚ ÒÓÔÓ‚Óʉ‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË ˝ÙÙÂÍÚ‡ÏË: - ÇÓ?[...]

  • Страница 37

    凯Ë̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÑËÂÍÚË‚‡Ï ÖÖë 89/336/EEC, 73/23/EEC Ë Ëı ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ ‰‡ÍˆËflÏ. íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ■ å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ ÒÛıÓ„Ó ·Âθfl ■ ч‚ÎÂÌË ‚Ó‰˚ ɇ·‡ËÚ˚ ■ òËË̇ ■ É[...]

  • Страница 38

    Pr eface Read these instructions for use and all other information enclosed with the washing machine and act accordingly . Keep all documentation for future reference or for any future owners. Note: this machine is solely for domestic use. Notes on disposal All packaging material used is environmentally-friendly and recyclable. Please help dispose [...]

  • Страница 39

    When in transit never rest the porthole against the trolley . M) N.B! If the appliance is installed on a carpeted floor ensure that the ventilation holes on the base of the appliance are not obstructed. N) The appliance should be lifted by two people. O) If the appliance is not running properly or breaks down, switch it off, turn of f the tap and d[...]

  • Страница 40

    When using your new Infotext for the first time A quick guide around your Candy Infotext menu: Connect product up to the electric / water supplies and drainage (see pag. 108). Select any wash programme. After a short time a message will be displayed: 79 WELCOME 0.00 accurate time can be reset later COTTON WHITE HEA VY SOIL this is displayed if prog[...]

  • Страница 41

    A detailed guide ar ound your Infotext menu This machine will operate prior to programming the Infotext set up. However , this machine has Start Delay and Programme End functions and for these functions to work efficiently the Infotext set must be programmed. This is a simple operation and special care has been taken during manufacture to ensure th[...]

  • Страница 42

    Enable Final Beeping Here you have the option to have a beeping alarm to let you know the wash cycle has finished. By pressing the ( ) button you can scroll through the “yes” and “no” options. To enter your selection press the ( ) button and the screen will then move to the next stage and ask you to “Enable memory” Enable Memory This is[...]

  • Страница 43

    Description of contr ols 84 Description of contr ols All of the buttons and dials on the washing machine control panel are listed below . When you have selected the desired programme and any option buttons, the information you have selected will appear on the screen in the Infotext. When programmes and option buttons are compatible a bleeping sound[...]

  • Страница 44

    Programme Lock This is a useful feature to prevent children playing with the option buttons and tampering with the programme you have set. After you have set the programme and option buttons you require, press start and then programme lock. This “locks” the control panel. Y ou may cancel this function by pressing the programme lock button brief[...]

  • Страница 45

    89 Intensive Button By pressing this button, which can only be activated in the Cotton cycles, the sensors in the new Activa system come into operation. They affect both the selected temperature, keeping it at a constant level throughout the wash cycle, and the mechanical function of the drum. The drum is made to turn at two different speeds at cru[...]

  • Страница 46

    Buttons indicator light The indicator light buttons will light when specific options are selected. Display INFOTEXT Door Handle Press the button inside the door handle to open the door . Door open: A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle.W ait for 2 minutes after the wash cycle has finished[...]

  • Страница 47

    Pr ogramme selector For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). 1 RESIST ANTS F ABRICS The programmes have been designed for a maximum wash and the rinses, with spin intervals, ensur[...]

  • Страница 48

    Main wash Auto half load The washing machine is fitted with a self adjusting water level system. This system enables the machine to use the amount of water needed to wash and rinse the laundry in relation to the particular load. This results in a reduction of the water and electricity used, without in any way compromising the washing and rinsing pe[...]

  • Страница 49

    Selecting the wash programme Refer to the programme guide to select the most suitable programme. The programme is selected by turning the programme selector clockwise and aligning the programme number with the indicator . Check that the tap is turned on and that the discharge hose is positioned correctly . Press additional function buttons if you r[...]

  • Страница 50

    TEMP . °C Up to: 90° Up to: 60° Up to: 40° Up to: 30° Up to: 60° Up to: 50° Up to: 40° Up to: 40° Up to: 40° Up to: 30° - - - Up to: 40° Up to: 50° 98 99 T ABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton, linen Cotton, mixed Mixed fabrics and synthetics Mixed, resistant Synthetics (nylon, perlon), mixed cotton V ery delicate fabrics CHARGE[...]

  • Страница 51

    Dosages Only use detergents which are suitable for use in a washing machine. Y ou will obtain the best results from your wash with the minimum use of chemical products and the best care for your laundry if you take into consideration the degree of soiling as well as the type of detergent to choose. The amount of detergent to use depends on: – wat[...]

  • Страница 52

    T ransporting storing the appliance for long periods when appliance is not in use If the appliance is being transported or is out of use for long periods in unheated places, all remaining water must be completely removed from all hoses. Ensure mains power is off, then unclip the hose and point it downwards into a basin until all the water has empti[...]

  • Страница 53

    Note: The use of environmentally-friendly , phosphate-free detergents (check detergent information on pack) can have the following effects: – waste water from rinsing may be cloudier because of the presence of a white powder (zeolites) held in suspension, without the rinse performance being adversely affected; – presence of white powder on laun[...]

  • Страница 54

    Installation After removing the machine from the packaging, proceed as follows: On the back of the machine 1) Unscrew the central screw ( A ); unscrew the 4 lateral screws ( B ) and remove the cross piece ( C ). 2) Lean the machine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides, pulling downwards. 3) Press th[...]

  • Страница 55

    Electricity supply and safety advice W ashing machines are supplied to operate at a voltage of 230V , 50 Hz single-phase. Check that the conductor is powerful enough to supply at least 3.0 kW , then connect the plug to a 10A earthed socket. After installation,the appliance must be positioned so that the plug is accessible. Check that the electricit[...]

  • Страница 56

    Kazalo Strani Uvod 110 Splo‰na opozorila in nasveti ob pr evzemu aparata 112 Va r nostni ukr epi 112 Hitri vodnik 113 Hitri vodnik skozimeni INFOTEXT 114 Opis stikalne plo‰ãe 116 Razpr edelnica pr ogramov 124 Izbiranje pr ogramov 126 Pr edalãek za pralna sr edstva 128 Pralna sr edstva in koliãine 129 Nekaj koristnih nasvetov 130 Ko pr viã u[...]

  • Страница 57

    POMEMBNO! O) âe postavite str oj na pod, ki je pr ekrit s tekstilnimi oblogami, skrbno pr everite, ãe vlakna ta ke talne obloge ne zapirajo odpr tin za zraãenje, ki so name‰ãene na spodnjem r obu str oja. P) Str oj morata dvigniti vedno dve osebi. Q) V primer u okvar e ali nepravilnega delovanja stroja, str oj takoj izklopite in iztaknite vti[...]

  • Страница 58

    Hitri vodnik skozi meni Candy Infotext Po prikljuãitvi str oja na elektriãno in vodovodno omr eÏje (dotoãna, odtoãna cev) lahko Ïe izber ete katerikoli pr ogram. V tem primer u bodo vsi napisi na prikazovalniku v angle‰kem jeziku (tovar ni‰ka nastavitev). 11 4 WELCOME! 0:00 T oãen ãas lahko nastavite pozneje. COTTON WHITE HEA VY SOIL Pr[...]

  • Страница 59

    Opis stikalne plo‰ãe 11 6 Gumb za izbiranje pr ogramov A T ipka Star t/Pavza B 'Zaklepanje' pr ograma C âasovni zamik vklopa/Konec pr ograma D Ti pka Noãno pranje E T ipka “Aller gie” F T ipka za intenzivno pranje G T ipka za nastavitev hitr osti centrifugiranja H T emperatura pranja I Kontr olne luãke tipk M Prikaz INFOTEXT A N[...]

  • Страница 60

    T ipka Star t/Pavza ST AR T Za zagon pr ograma enkrat pritisnete na to tipko. Str oj bo zaznal perilo v str oju in vas bo prosil, da poãakajte. Primer: Nato se bo prikazal ãas trajanja pr ograma in pranje se bo zaãelo. Infotext pr eraãuna ãas do konca izbranega pr ograma na osnovi maksimalne koliãine perila, 6 kg. Med pranjem Infotext prilaga[...]

  • Страница 61

    T ipka Noãno pranje S pritiskom na to tipko (na voljo pri vseh pr ogramih pranja) se hitr ost vseh vmesnih faz centrifugiranja, pr edvidenih za izbrani pr ogram, zniÏa na 400 vr tljajev na minuto, poveãa se koliãina vode za izpiranje, na koncu pa ostane perilo v zadnji vodi za izpiranje, kar pr epr eãuje meãkanje perila. Str oj se ustavi z vo[...]

  • Страница 62

    Kontr olne luãke tipk Ko izber ete kater o od opcij, se osvetli ustr ezna kontr olna luãka Prikaz INFOTEXT A vr t./min T emp. x 100 °C Roãaj vrat V rata odpr ete tako, da pritisnete na tipko v r oãaju vrat. Odpiranje vrat: Posebna var nostna naprava pr epr eãuje odpiranje vrat takoj po koncu pr ograma. Poãakajte 2 minuti po koncu pr ograma; [...]

  • Страница 63

    TEMP. °C Do 90° Do 60° Do 40° Do 30° Do 60° Do 50° Do 40° Do 40° Do 40° Do 30° - - - Do 40° Do 50° 124 125 RAZPREDELNICA PROGRAMOV PRANJA Odpor ne tkanine BombaÏ, platno BombaÏ, odporne tkanine iz me‰anice vlaken Tkanine iz me‰anice vlaken in sintetike Odporne tkanine Sintetika (najlon, perlon), bombaÏne me‰anice Zelo ob ãutl[...]

  • Страница 64

    Izbiranje pr ogramov Pralni str oj ima 4 skupine pr ogramov, ki omogoãajo pranje razliãno umazanega perila, kot seveda tudi pranje razliãnih vrst tkanin. Pr ogrami pranja se med seboj razlikujejo po naãinu pranja, temperaturah in po trajanju (gl. razpr edelnico pr ogramov pranja). 1. OBS TOJNE TKANINE Str oj per e in izpira perilo na teh pr ogr[...]

  • Страница 65

    Pralna sr edstva in koliãine Izbira deter gentov V eãnamenski deter genti – Pralni pra‰ek, za temeljito pranje, z dodatkom belila je pr edvsem primer en za pranje z vr oão vodo (60°C ali veã) za zelo umazano perilo in perilo z madeÏi. - T ekoãi deter genti so pr edvsem primer ni za perilo z mastnimi madeÏi, npr . zaradi mastne koÏe, ko[...]

  • Страница 66

    Ko pr viã uporabite Infotext Pr ogramiranje str oja Pr ogramiranje Infotexta vkljuãuje nastavljanje toãnega ãasa, jezika in prilagajanje posameznih postavk Ïeljam uporabnika. Ko vklopite str oj in obr nete gumb za izbiranje pr ogramov napr ej od poloÏaja OFF , se na prikazovalniku izpi‰e dobr odo‰lica v angle‰kem jeziku (tovar ni‰ka n[...]

  • Страница 67

    Naãin 'demo' (tovar ni‰ka nastavitev: NE) âe sluãajno ni nastavljena moÏnost NE, jo morate nastaviti sami, saj je ta naãin namenjen samo ser viserjem. âe pri izhodu iz menija Infotext ni nastavljena moÏnost NE za naãin 'demo', str oj ne bo zaãel izvajati pr ograma. Ko vnesete moÏnost NE s pomoãjo tipke ( ), vam bo s[...]

  • Страница 68

    135 Pranje Pripravljanje perila A) Perilo razvrstite glede na etikete z navodili za vzdrÏevanje. V edno upo‰tevajte navodila pr oizvajalca! Vlaganje perila v str oj B) Odprite vrata str oja. C) Potisnnite perilo v str oj. Ponovno zaprite vrata; pazite, da s perilom ne zakrijete zapah ali tesnilo na vratih. Odmerjanje deter genta D) Odprite pr ed[...]

  • Страница 69

    PRIPRA V A STROJA NA SELITEV ALI DALJ·E MIROV ANJE âe bi se mogoãe selili ali pa bi morali str oj za dalj‰e obdobje postaviti v neogr evan pr ostor , morate iz str oja in cevi iztoãiti vso vodo. Najpr ej iztaknite vtikaã iz vtiãnice, nato pa iztaknite ‰e odtoãno cev iz objemke na hrbtni strani str oja. Pripravite si ustr ezno posodo in n[...]

  • Страница 70

    Opozorilo! 1. Pranje z ekolo‰kimi detergenti br ez fosfatov lahko povzr oãi naslednje stranske uãinke: - V oda, ki med izpiranjem izteka iz str oja, lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna, vendar pa to ne vpliva na kakovost izpiranja. - Zeoliti, ki se po konãanem pranju pojavljajo na perilu kot bel prah ne pr odr ejo v tkanine in tudi[...]

  • Страница 71

    NAMESTITEV IN PRIKLJUâITEV STROJA Str oj br ez podstavka postavite v bliÏino mesta, kjer bo stalno prikljuãen . Odvijte osr ednji vijak '' A '' in 4 stranske vijake '' B '' ter odstranite pr eãno letev '' C ''. Nagnite str oj pr oti spr ednji strani in povlecite navzdol 2 plastiãni vr[...]

  • Страница 72

    142 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm Pripor oãamo, da shranite pr eãni nosilec in dr uge dele, ki so str oj var ovali med transpor tom. Potr ebovali jih boste, ãe boste str oj kdaj selili dr ugam. Pr oizvajalec ni odgovor en za mor ebitne po‰kodbe na str oju, ãe ta navodila niso bila upo‰tevana. Str o‰ke prikljuãitve s[...]

  • Страница 73

    06.04 - 41020251- www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie RU EN PL To urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/CE dotyczàcà Êmieci tworzonych przez zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny (WEEE) Zapewniajàc w∏aÊciwà utylizacj´ tego sprz´tu elektrycznego przyczynicie si´ do[...]