Braun MQ775 Patisserie инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Braun MQ775 Patisserie. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Braun MQ775 Patisserie или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Braun MQ775 Patisserie можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Braun MQ775 Patisserie, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Braun MQ775 Patisserie должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Braun MQ775 Patisserie
- название производителя и год производства оборудования Braun MQ775 Patisserie
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Braun MQ775 Patisserie
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Braun MQ775 Patisserie это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Braun MQ775 Patisserie и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Braun, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Braun MQ775 Patisserie, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Braun MQ775 Patisserie, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Braun MQ775 Patisserie. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    www .braunhousehold.com T ype 4199 Multiquick 7 Minipimer 7 MQ 775 5722110104_MQ775_S1.indd 1 25.02.13 12:16 Stapled booklet, 175 x 250 mm, 80 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black[...]

  • Страница 2

    Deutsch 6 English 9 Fr ançais 1 2 Español 1 5 Português 1 8 Italiano 2 1 Nederlands 24 Dansk 27 Norsk 30 Svenska 33 Suomi 36 Polski 39 Český 42 Slovenský 45 Magyar 48 Hrvatski 5 1 Slovenski 54 T ürkçe 5 7 Română (RO/MD) 60 Ελληνικά 63 Бълг арски 66 Русский 69 Українська 7 2 79 De’Longhi Br aun Household[...]

  • Страница 3

    3 4 1 3 2 A B 5 6 7 1 2 1 2 1 2 8a 8b 9 12 1500 ml 15 15b 15a 13 14 10 11 10a 10d C 10c 10b click! 5722110104_MQ775_S3.indd 1 25.02.13 12:20[...]

  • Страница 4

    4 4. 5. 6. 1. 2. click! 2 1 8. 10. 9. 3. 1 2 7. D max. 700 g 15-30 500 g 30-60 30 g 20 30 g 20 500 g 15 500 g 25 500 g 30-60 400 g 45-60 500 g 20 500 g 10 speed sec. 1cm 1cm Parmesan click! 2 1 1 1 2 1 2 5722110104_MQ775_S4.indd 1 25.02.13 12:21[...]

  • Страница 5

    5 speed Parmesan 4. 5. 6. 1. 2. 8. 9. 10. 3. 7. 1 2 1 2 click! click! 2 1 1 1 2 2 1 E 5722110104_MQ775_S5.indd 1 25.02.13 12:21[...]

  • Страница 6

    6 Unser e P rodukte wer den her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wün- schen Ihnen mit Ihr em neuen Br aun P rodukt viel Fr eude. Vor dem Gebr auch Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sor gf ältig und vollständig, bevor Sie das Ger ät in Betrieb nehmen. Vorsicht • Die Messer und Ei[...]

  • Страница 7

    7 • Halten Sie den Pürier stab tief in einen Becher oder eine Schüssel und schalten Sie das Ger ät ein. • Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker . Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil ab. Wenn Sie beim Kochen dir ekt in einem Kochtopf arbeiten wollen, nehmen Sie den T opf vom Her d, um zu vermeiden, dass k?[...]

  • Страница 8

    8 Schneiden / Raspeln (vgl. S. 5/Abb. E) Mit dem Schneideinsatz (1 5a) können Sie z.B. Gurken, Zwiebeln, Pilze, Äpfel, Möhr en, Radieschen, r ohe K artoffeln, Z ucchini oder Kohl schneiden. Mit den Raspeleinsätzen (1 5b) können Sie z.B. Äpfel, Möhren, rohe K artoffeln, rote Bete, Kohl, K äse (weich bis mittelhart) r aspeln. 1. Setzen Sie ei[...]

  • Страница 9

    9 English Our products ar e engineer ed to meet the highest standar ds of quality , functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Br aun appliance. Befor e use Please read the use instructions car efully and completely before using the appliance. Caution • The blades and the tools (1 5a,b) are very sharp! T o avoid injuries, ple[...]

  • Страница 10

    10 Recipe example: Mayonnaise 250 g oil (e.g. sunflower oil), 1 egg and 1 extr a egg yolk, 1–2 tbsp. vinegar (approx. 1 5 g), salt and pepper to taste Place all ingr edients (at room temper atur e) into the beaker in the a.m. or der . Place the hand blender on the bottom of the beaker . Operate the hand blender at maximum speed, keep it in this p[...]

  • Страница 11

    11 4. Insert the motor par t into the coupling (1 0a) until it locks. 5. Plug in the appliance and insert the food to be processed into the filling tube. 6. Switch the appliance on to oper ate. Never r each into the filling tube when the appliance is switched on. Always use the pusher (1 0a) to feed in food. 7. After use unplug and pr ess the r ele[...]

  • Страница 12

    12 Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfair e aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votr e nouvel appar eil Br aun vous apportera entièr e satisfaction. Avant utilisation Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant d’utiliser cet appareil. Attention • Les lames et[...]

  • Страница 13

    13 Pour de meilleur s r ésultats de mixage, utilisez la vitesse la plus élevée. • Installez le pied mixeur (6) sur le bloc moteur (4) dans le pied mixeur . • Plongez le mixeur au fond du hachoir ou du bol. • Puis démarr ez l’appar eil comme décrit au dessus. • Apr ès utilisation, débr anchez toujours l’appar eil et pr essez les b[...]

  • Страница 14

    14 • Ajoutez des liquides par la cheminée de r emplissage pendant que le moteur est en mar che. • T emps maximum pour pétrir : 1 minute – puis laissez r efroidir le bloc moteur pendant 1 0 minutes. Exemple de r ecette: P âte à pizza 250 g de farine, ½ cuillèr e à soupe de sel, ½ cuillèr e à soupe de levur e sèche, 5 cuillèr es à [...]

  • Страница 15

    15 Nuestros pr oductos han sido diseñados par a satisfacer los más altos estándar es de calidad, funcionalidad y diseño. Esper amos que disfrute plenamente de su nueva batidor a Br aun. Antes de usar Por favor , lea detenida e íntegramente las instrucciones antes de usar la batidor a. ¡Cuidado! • ¡Las cuchillas y las herr amientas (1 5a,b)[...]

  • Страница 16

    16 P ar a obtener los mejor es r esultados utilice la velocidad más alta. • Inserte el cuerpo del motor (4) en el pie de la batidora (6) hasta que haga «clic». • Apoye el pie de la batidor a contr a el fondo de un cuenco o del vaso. Sólo entonces, encienda la batidor a como se ha indicado con anterioridad. • Después de su uso, pr esione [...]

  • Страница 17

    17 • Tiempo máximo de amasado: 1 minuto – luego deje enfriar el motor dur ante 1 0 minutos. Ejemplo de r eceta: Masa de pizza 250 g de harina, ½ cuchar ada de sal, ½ cuchar ada de levadur a, 5 cuchar adas de aceite de oliva, 1 50 ml de agua (templada). Ejemplo de r ecetas: Masa 250 g de harina, 1 70 g de mantequilla (en dados fríos/duros), [...]

  • Страница 18

    18 Os nossos produtos for am desenvolvidos par a alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esper amos que desfrute em pleno do seu novo apar elho Br aun. Antes de utilizar o seu apar elho Antes de utilizar este aparelho pela primeir a vez, leia atenta e cuidadosamente as instruções de utilização. Atenção • A[...]

  • Страница 19

    19 P ar a obter os melhor es r esultados, utilize o nível de veloci- dade mais elevado. • Encaixe o corpo do motor (4) no pé da varinha (6) até fazer um «clique». • Introduza a varinha até ao fundo de um r ecipiente ou copo mistur ador . Depois ligue o aparelho, tal como se descr eve acima. • Após a utilização, desligue o aparelho da[...]

  • Страница 20

    20 • Coloque o gancho par a amassar no r ecipiente (1 1). • Coloque um máximo de 250 g de farinha no r ecipiente e depois adicione os outros ingr edientes, com excepção dos ingr edientes líquidos. • Ligue o apar elho no nível de velocidade máximo. • Sem desligar o motor do apar elho, adicione os ingr edientes líquidos atr avés do tu[...]

  • Страница 21

    21 I nostri prodotti sono pr ogettati per soddisfar e gli standar d più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’elettrodomestico Br aun soddisfi appieno le vostr e esigenze. Prima dell’utilizzo Prima di usare il pr odot to, leggere attentamente e inter amente le istruzioni. Attenzione • Le lame e gli access[...]

  • Страница 22

    22 • Inserir e il gambo frullator e (6) nel motor e (4) finchè non si blocca. • Metter e il frullator e a immersione in pr ofondità nella ciotola o nel bicchier e gr aduato. Or a accender e l’appar ecchio come descritto sopr a. • Dopo l’uso pr emer e i pulsanti di sgancio (5) per staccarlo dal corpo motor e. In caso di utilizzo dir etta[...]

  • Страница 23

    23 P er risultati ottimali non utilizzar e burro caldo e morbido. Smetter e di impastar e dopo aver formato una palla di pasta. Impastando troppo, la pasta diventer ebbe tr oppo morbida. Affet tare / Sminuzzar e (vedi p. 5/fig. E) Utilizzando l’accessorio per affettare (1 5a), è possibile affettare cetrioli, cipolle, funghi, mele, car ote, r ava[...]

  • Страница 24

    24 Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste standaar d wat betr eft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. We hopen dat u heel erg zult genieten van uw nieuwe Br aun- appar aat. Vóór gebruik Lees de handleiding in zijn geheel zor gvuldig door voor dat u het appar aat in gebruik neemt. Waarschuwing: • De messen en het overige [...]

  • Страница 25

    25 • Klik het motor deel (4) in de blendervoet (6). • Steek de handblender zo diep mogelijk in een beker of kom. Z et daarna het appar aat in werking zoals hierboven beschr even. • T r ek na gebruik de stekker uit het stopcontact en druk op de ontgr endelingsknoppen (5) om het motor deel los te koppelen. Indien u het appar aat tijdens het kok[...]

  • Страница 26

    26 Voorbeeldr ecept: Deeg 250 g bloem, 1 70 g boter (koud en hard in kleine stukjes gesneden), 80 g suiker , 1 zakje vanille suiker , 1 klein ei, 1 snufje zout Voor een goed r esultaat gebruikt u beter geen warme, zachte boter . Stop het kneden zodra het deeg een bal vormt. Deeg kan te zacht wor den door teveel kneden. Snijden, r aspen (zie pag. 5/[...]

  • Страница 27

    27 Vor es produkter er skabt til at opfylde de stør ste kr av med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , du vil få stor glæde af dit nye apparat fr a Br aun. F ør ibrugtagning Læs hele denne brugsvejledningen omhyggeligt igennem, før du tager appar atet i brug. Bemærk • Knivene og tilbehør et (1 5a, b) er meget skarpe![...]

  • Страница 28

    28 Eksempler på opskrifter: Mayonnaise 250 g olie (f.eks. solsikkeolie), 1 æg og 1 ekstr a æggeblomme, 1–2 spsk. vineddike (ca. 1 5 g), Salt og peber Kom alle ingr edienser (ved stuetemper atur) i bæger et i ovennævnte rækkefølge. Hold stavblender en helt ned i bunden af målebæger et. Tænd stavblender en på højeste hastighed, hold den[...]

  • Страница 29

    29 3. Låget låses ved at dr eje det med ur et, så låsemekanismen klikker på plads over håndtaget. 4. Sæt motor delen fast på koblingen (1 0a), indtil den låser . 5. Tilslut appar atet og hæld den mad, der skal behandles ned i påfyldningsrør et. 6. Tænd for appar atet for at betjene det. Ræk aldrig ned i påfyldningsrør et, når der e[...]

  • Страница 30

    30 Vår e produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standar der når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Br aun-produkt. F ør bruk Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke appar atet. Advarsel • Knivbladene og innsatsene (1 5a,b) er svært skarpe! Du bør håndter [...]

  • Страница 31

    31 Eksempel på oppskrift: Majones 250 g olje (f. eks. solsikkeolje), 1 egg og 1 ekstr a eggeplomme, 1–2 ss eddik (ca. 1 5 g), Salt og pepper etter smak Hell alle ingr ediensene (de skal ha romtemper atur) i en bolle i r ekkefølgen ovenfor . Plassér stavmikseren i bunnen av bollen. Kjør stavmikser en på full effekt, behold denne posisjonen ti[...]

  • Страница 32

    32 4. Sett inn motor delen i girkoblingen (1 0a) slik at den låses fast. 5. Koble til appar atet, og tilsett ingr ediensene gjennom påfyllingsrør et. 6. Slå på appar atet. Stikk aldri inn fingr ene i påfyllingsrør et når appar atet er slått på. Bruk alltid stapper en (1 0a) til å skyve inn ingr ediensene. 7. Etter bruk tr ekker du ut st?[...]

  • Страница 33

    33 Vår a produkter är fr amtagna för att möta de högsta kr aven på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya appar at fr ån Br aun. F ör e användning Läs bruksanvisningen noga, och i sin helhet, innan du använder appar aten. Varning! • Knivbladen och verktygen (1 5a,b) är väldigt vassa! Hanter a[...]

  • Страница 34

    34 När du mixar dir ekt i kastrullen samtidigt som du tillagar mat – ta först bort kastrullen fr ån spisen för att undvika stänk fr ån kokande vätska (skållningsrisk!). Receptexempel: Majonnäs 250 g olja (t.ex. solrosolja), 1 ägg och 1 extr a äggula, 1–2 msk vinäger (ca 1 5 g), salt och peppar efter smak Sätt alla ingr edienser (ru[...]

  • Страница 35

    35 4. Sätt i motor delen i anslutningen (1 0a) tills den spärr as i r ätt läge. 5. Sätt i kontakten i eluttaget och lägg i ingr edienserna som ska skivas/rivas i inmatningsrör et. 6. Sätt på appar aten. Stick aldrig in fingr arna i inmatnings- rör et när appar aten är påslagen. Använd alltid pådrivar en (1 0a) för att mata ner ingre[...]

  • Страница 36

    36 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. T oivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Br aun- laitteestasi. Ennen käy ttöä Lue nämä käyt töohjeet huolellisesti ennen laitteen käyt töönottoa. Var oitus • T erät ja osat (1 5a, b) ovat erittäin teräviä! Vammojen ehkäi[...]

  • Страница 37

    37 Ruokaohje-esimerkki: Majoneesi 250 g öljyä (esim. auringonkukkaöljyä), 1 kananmuna ja 1 ylimäär äinen keltuainen, 1–2 rkl viinietikkaa (noin 1 5 g), suolaa ja pippuria maun mukaan Laita kaikki (huoneenlämpöiset) ainekset mittakulhoon mainitussa järjestyksessä. Laita sekoitin kulhon pohjalle ja käynnistä se. K äytä sekoitinta suu[...]

  • Страница 38

    38 2. Liitä kansi (1 0) kulhoon siten, että kannen lukitus (1 0d) on kulhon kahvan vier essä. 3. Lukitse kansi kääntämällä sitä myötäpäivään, jolloin kannen lukitus napsahtaa kahvan yläpuolella. 4. Aseta moottoriosa liittimeen (1 0a), kunnes se lukkiutuu paikoilleen. 5. K ytke laitteeseen virta ja syötä käsiteltävä ruoka-aine sy[...]

  • Страница 39

    39 Nasze produkty spełniają najwyższe standar dy jakości, funkcjonalności or az wzornictwa. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia firmy Br aun będzie przyjemnością. Przed użyciem Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w całości przeczytać instrukcję obsługi. Uwaga • Noże i narzędzia (1 5a,b) są bardzo ostr e[...]

  • Страница 40

    40 Blender r ęczny (patrz str . 3/r ys. B) Blender r ęczny doskonale nadaje się do przygotowywania dipów , sosów , zup, majonezu oraz posiłków dla dzieci, a także mieszania drinków i koktajli mlecznych. W celu uzyskania najlepszych efektów miksowania należy używać najwyższej pr ędkości. • Połącz część silnikową urządzenia ([...]

  • Страница 41

    41 • Gdy silnik będzie pr acować, dodaj płyny przez rur ę do napełniania. • Maksymalny czas ugniatania: 1 minuta – następnie część silnikowa urządzenia musi stygnąć przez 1 0 minut. P rzykładowy przepis: Ciasto na pizzę 250 g mąki, ½ łyżki stołowej soli, ½ łyżki stołowej suchych drożdży , 5 łyżek stołowych oliwy z [...]

  • Страница 42

    42 Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotř ebičem Br aun budete naprosto spokojeni. Př ed použitím Než začnete přístr oj používat, pečlivě si př ečtěte celý tento návod. Pozor • Nože a násady (1 5a,b) jsou velmi ostré[...]

  • Страница 43

    43 • Po použití přístr oj odpojte od elektrické zásuvky a stisknu- tím uvolňovacích tlačítek (5) oddělte motorový díl. P ři mixování přímo v hrnci během vař ení vždy nejprve sundejte hrnec ze spor áku. V opačném případě může dojít k rozstříknutí horké kapaliny (nebezpečí opař ení). P říklad r eceptu: Majo[...]

  • Страница 44

    44 Sekání/str ouhání (viz str . 5, obr . E) Krouhač (1 5a) je možné využít ke krájení okur ek, cibule, hub, jablek, mrkve, ř edkviček, syrových br ambor , cuket nebo zelí. Struhadla (1 5b) slouží ke strouhání jablek, mrkve, syrových br ambor , řepy , zelí nebo sýra (měkkého až stř edně tvr dého). 1. Na držák násad (1[...]

  • Страница 45

    45 Naše výrobky sú vytvor ené tak, aby spĺňali najvyššie požiadavky na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s novým domácim spotr ebičom Br aun budete úplne spokojní. Pr ed použitím prístr oja Než začnete prístr oj používať, pozorne si pr ečítajte celý tento návod. Upozornenie • Nože a násady (1 5a,b) sú ve?[...]

  • Страница 46

    46 Ak chcete miešať omáčku priamo v nádobe, v ktor ej ju pripr avujete, najskôr odtiahnite nádobu zo spor áka, aby vriaca tekutina neprskala (nebezpečenstvo popálenia). P ríklad r eceptu: Majonéza 250 g oleja (napr . slnečnicového), 1 vajce a 1 žĺtok, 1–2 polievkové lyžice octu (približne 1 5 g), soľ a kor enie podľa chuti V?[...]

  • Страница 47

    47 Strúhadlá (1 5b) slúžia na strúhanie jabĺk, mrkvy , sur ových zemiakov , cvikly , kapusty alebo syra (tvrdého až str edne tvrdého). 1. Na držiak násad (1 5) nasaďte nadstavec (1 5a,b). Držiak násad nasaďte na str edový čap misky a skontrolujte, či sa riadne zaistil. 2. Na misku nasaďte veko (1 0) tak, aby sa západka (1 0d) n[...]

  • Страница 48

    48 T ermékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Br aun készülékében. Használat előtt Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen és teljes egészében olvassa el a használati utasítást. Figyelem! • A kések és az eszközök (lá[...]

  • Страница 49

    49 • Helyezze a botmixert egy mérőpohárba vagy tálba. Majd a fentiekben leírtaknak megfelelően kapcsolja be a készüléket. • Használat után húzza ki a készüléket a konnektorból, és nyomja meg a kioldógombokat (5) a motorr ész levételéhez. Ha közvetlenül lábasban szer etné használni a botmixert főzés közben, először[...]

  • Страница 50

    50 Receptajánlat: Pizzatészta 250 g liszt, ½ teáskanál só, ½ teáskanál szárított élesztő, 5 evőkanál olívaolaj, 1 50 ml víz (kézmeleg). Receptajánlat: T ortatészta 250 g liszt, 1 70 g vaj (hideg/kemény , kis darabokban), 80 g cukor , 1 csomag vaníliás cukor , 1 kisebb tojás, 1 csipet só. A kívánt er edmény elér ése ér[...]

  • Страница 51

    51 Naši proizvodi su dizajnir ani tako da zadovoljavaju najviše standar de kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog ur eđaja Br aun. Prije upor abe Molimo vas da prije upor abe uređaja pažljivo i u cijelosti pr očitajte upute. Pozor • Noževi i alati (1 5a,b) su vrlo oštri! Rukujt[...]

  • Страница 52

    52 P rimjer r ecepta: Majoneza 250 g ulja (npr . od suncokreta), 1 jaje i 1 dodatni žumanjak, 1–2 žlice octa (oko 1 5 g), sol i papar po želji Stavite sve sastojke u mjernu posudu pr ema gor e spomenutom r edu. (P ripazite da sastojci budu na sobnoj temper aturi.) Uložite mikser do dna mjerne posude. Miksajte pri najvećoj brzini i držite mi[...]

  • Страница 53

    53 Rezanje na ploške i usitnjavanje (kosanje) (pogledajte str . 5/sl. E) Koristeći nož za r ezanje na ploške (1 5a) možete narezati kr astavce, luk, gljive, jabuke, mrkvu, rotkvicu, sir ove krumpir e, tikvice, kupus i sl. Koristeći noževe za usitnjavanje (1 5b) možete iskosati jabuke, mrkvu, sirove krumpir e, ciklu, r epu, kupus, sir (meki [...]

  • Страница 54

    54 Naši izdelki so zasnovani tako, da ustr ezajo najvišjim standar- dom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Ž elimo si, da bi vaš novi Br aunov apar at z veseljem upor abljali. Pr ed upor abo Pred prvo uporabo napr ave natančno in v celoti pr eberite navodila za upor abo. Pozor • Rezila in nastavki (1 5a,b) so zelo ostri! Da bi pr epr[...]

  • Страница 55

    55 P rimer r ecepta: majoneza 250 g olja (npr . sončničnega olja), 1 jajce in 1 dodaten rumenjak, 1–2 žlici kisa (približno 1 5 g), sol in poper po želji. Postavite vse sestavine (na sobni temer aturi) v merilno posodo. Postavite palični mešalnik na dno merilne posode in ga prižgite na največjo hitrost; držite ga v tem položaju, dokler[...]

  • Страница 56

    56 2. Pokr ov (1 0) pritrdite na posodo s pomočjo zaskočke (1 0d), ki mor a biti por avnana z ročajem posode. 3. Pokr ov zaprite tako, da ga zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler se zaskočka slišno ne zaskoči nad ročajem. 4. Namestite enoto z motorjem na sklop (1 0a), tako da se zaskoči. 5. P riključite apar at in vstavite živila za pr[...]

  • Страница 57

    57 Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standart- lar a ulaşabilmek üzer e tasarlanmıştır . Yeni Br aun ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Uyarı • Bıçaklar ve ataçmanlar (1 5a,b) çok keskindir . Ya[...]

  • Страница 58

    58 Pişirme esnasında tencer e içerisinde dir ekt karıştırma yapmak isterseniz, öncelikle tencer enizi ocaktan alınız. T arif örnekleri: Mayonez 250 gr yağ, 1 tam yumurta + 1 yumur ta sarısı, 1–2 çorba kaşığı sirke (yaklaşık 1 5 gr), T adına göre tuz ve kar abiber Yukarıda miktarları verilen tüm malzemeleri, (oda sıcaklı[...]

  • Страница 59

    59 lahanaları, peyniri (yumuşak-orta yumuşaklıkta) vb. kıyabilir- siniz. 1. Ataçman tutucusunun (1 5) içine ataçmanlarından birini (1 5a,b) yerleştirin. Ataçman tutucusunu işlem kabının ortasındaki mile yerleştirin ve yerine oturması için çevirin. 2. K apağı (1 0) işlem kabının üzerine koyup, kabın tutma yerinin yanında b[...]

  • Страница 60

    60 P rodusele noastr e sunt pr oiectate pentru a r especta cele mai înalte standar de de calitate, funcţionalitate şi design. Sper ăm că vă veţi bucur a pe deplin de noul dvs. produs Br aun. Înainte de utilizar e Citiţi integr al şi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte a folosi apar atul. Atenţie • Lamele şi accesoriile ([...]

  • Страница 61

    61 pr ecum şi pentru amestecar ea băuturilor şi a shake-urilor cu lapte. P entru cele mai bune r ezultate de mixar e, utilizaţi viteza maximă. • Cuplaţi grupul motor (4) pe axul blenderului (6). • Afundaţi blenderul manual într-un r ecipient sau într-o cană gr adată. Apoi, porniţi apar atul, conform descrierii de mai sus. • După [...]

  • Страница 62

    62 • Adăugaţi lichidele prin tubul de alimentar e în timp ce motorul funcţionează. • Dur ata maximă de fr ământar e: 1 minut – apoi lăsaţi grupul motor să se r ăcească timp de 1 0 minute. Exemplu de r eţetă: Aluat de pizza 250 g de făină, ½ de lingur ă de sar e, ½ de lingur ă de drojdie uscată, 5 linguri de ulei de măsl[...]

  • Страница 63

    63 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας συσκευή Br [...]

  • Страница 64

    64 Μπλέντερ χειρός (δείτε δελ. 3 / εικ. Β) Το μπλέντερ χειρός είναι απόλυτα κατάλληλο για την παρασκευή ντιπ, σάλτσας, σούπας, μαγιονέζας και παιδικής τροφής καθώς επίσης και για την ανάμειξη ποτώ[...]

  • Страница 65

    65 ιδανικό για το ζύμωμα διαφορετικών τύπων ζύμης όπως μαγιά ή ζύμη για γλυκίσματα (με μέγιστη ποσότητα αλευριού 250 γρ.). • Τοποθετήστε το εξάρτημα ζυμώματος μέσα στο μπολ (1 1). • Γεμίστε το μπολ [...]

  • Страница 66

    66 Нашите продукти са проектирани т ака, че да отг оварят на най-високите с т андарти за качес тво, функционалност и дизайн. Надяваме се да изпита т е истинск о удоволствие от вашия нов уред на Br a[...]

  • Страница 67

    67 Индикат орна т а лапма започва да миг а в червено. За да включите уреда, започнет е отново съ с стъпка 1. 3. По време на работа не е необ ходимо да държит е бутона за безопасност на тисна т . Р ъ че?[...]

  • Страница 68

    68 Примерна рецепта: Мек о т ест о за палачинки Най-напред сипете 3 75 мл мляк о в купа та, после добавет е 250 гр. брашно и накрая 2 яйца. Р азмесет е тес тот о на пълна ск орост дока то с т ане г ладк о. ?[...]

  • Страница 69

    69 Руководство по эксплуат ации Наша продукция отвечает сам ы м в ы соким ст андарт ам качес тва, функционал ь ности и дизайна. М ы надеемся, что В ы ос танет ес ь довол ь н ы своим нов ы м блендеро?[...]

  • Страница 70

    70 Ручной блендер (см. стр. 3 / рис. В) Ручной блендер идеал ь но подходит для пригот овления соусов, подлив, супов, майонеза и детског о пит ания, а также для смешивания напитков и молочн ы х к октей[...]

  • Страница 71

    71 • Добав ь т е жидкие ингредиент ы через наполнит ел ь не в ы ключая прибор. • Максимал ь ное время замешивания: 1 мину та – за т ем дайте прибору ос т ы т ь в т ечение 1 0 минут . Пример рецепта: т е[...]

  • Страница 72

    72 Інструкція по зас тосуванню Наша продукц і я створена в і дпов і дно до високих с тандар т і в якос т і , функц і онал ь ност і і дизайну. Ми спод і ва є мося, що Вам сподоба є т ь ся новий пристр і ?[...]

  • Страница 73

    73 При зм і шуванн і безпосередн ь о в каструл і в ход і г отування спочатку зн і м і т ь кас трулю з плити щоб уникнути розбризкування киплячо ї р і дини (ризик обшпарювання!). Приклад рецепту: Май?[...]

  • Страница 74

    74 Нарізка скибочк ами / кубиками (див. ст ор. 5/мал. Е) Викорис тов уючи прилад для нар і зки (1 5а) Ви может е нар і зувати скибочками ог і рки, циб улю, г риби, яблука, моркву, редис, сиру карт оплю, каб[...]

  • Страница 75

    75 57221101042_MQ775_S6-80.indd 75 28.02.13 12:28[...]

  • Страница 76

    76 57221101042_MQ775_S6-80.indd 76 28.02.13 12:28[...]

  • Страница 77

    77 57221101042_MQ775_S6-80.indd 77 28.02.13 12:28[...]

  • Страница 78

    78 57221101042_MQ775_S6-80.indd 78 28.02.13 12:28[...]

  • Страница 79

    79 57221101042_MQ775_S6-80.indd 79 28.02.13 12:28[...]

  • Страница 80

    57221101042_MQ775_S6-80.indd 80 28.02.13 12:28[...]