Braun MR 740 CC инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Braun MR 740 CC. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Braun MR 740 CC или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Braun MR 740 CC можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Braun MR 740 CC, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Braun MR 740 CC должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Braun MR 740 CC
- название производителя и год производства оборудования Braun MR 740 CC
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Braun MR 740 CC
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Braun MR 740 CC это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Braun MR 740 CC и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Braun, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Braun MR 740 CC, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Braun MR 740 CC, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Braun MR 740 CC. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    www .braun.com/register T ype 4130 Multiquick ® 7 Minipimer ® 7 MR 740 cc 7 7 Cordless Hand Pr ocessor 99571533_MR740_WE_S1.indd 1 99571533_MR740_WE_S1.indd 1 20.04.2010 14:25:12 Uhr 20.04.2010 14:25:12 Uhr Stapled booklet, 148x210 mm, 48 p (incl. 8 p cover), 1/1c = black[...]

  • Страница 2

    Deutsch 6 English 9 Français 14 Español 18 Português 21 Italiano 25 Nederlands 28 Dansk 31 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 ∂ÏÏËÓÈο 43 Internet: www .braun.com www .service.braun.com Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronber g/Germany 99571533/IV -10 D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR Braun Infolines D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNIN[...]

  • Страница 3

    4 a b c click! STOP 2 1 1 2 3 4 5 5 7 8 9 10 6 99571533_MR740_WE_S4.indd 1 99571533_MR740_WE_S4.indd 1 20.04.2010 14:26:45 Uhr 20.04.2010 14:26:45 Uhr[...]

  • Страница 4

    5 + milk B C A 3 4 2 2 3 5 8 9 6 7 F ree z er 1 4 5 6 d a b c e f 7 1cm 1cm 250 g 30 200 g 45 200 g 15 15 30 g 15 30 250 g 5 350 g 15 400 g 150 g + 700 ml 15 60 15 max. sec. Parmesan click! 2 1 2 1 click! 1 10 10 + 99571533_MR740_WE_S5.indd 1 99571533_MR740_WE_S5.indd 1 20.04.2010 14:27:16 Uhr 20.04.2010 14:27:16 Uhr[...]

  • Страница 5

    6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Fr eude. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Achtung Die Messer sind sehr scharf! Behandeln Si[...]

  • Страница 6

    7 Anzeige bei gedrückter Entrie- gelungstaste (2) Akkulade-/ Betriebszustand Grün Akku ist voll Rot/Grünes Blinken Noch mind. 1 Anwendung möglich Rot Akku ist leer Rot Überlastungsschutz aktiv (siehe Sicherheitseinrich- tungen A Überlastungs- schutz) Sicherheitseinrichtungen Einschalten des Gerätes / Einschaltsperre Das Gerät ist mit einer [...]

  • Страница 7

    8 Hacken und Zerkleinern (siehe Bildabschnitt A ) 1. Vor dem Einsetzen des Messers (10b) die Kunst- stoffhülle vorsichtig entfernen. Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf. Immer am Kunststoffschaft anfassen. Das Messer auf die Achse im Arbeitsbehälter (10c) drücken und einrasten lassen. Arbeitsbehälter immer auf die Anti-Rutsch-Unterlage/Deckel [...]

  • Страница 8

    9 English Our products ar e engineered to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope that you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read the use instructions car efully and completely before using the appliance. Caution The blades are very sharp! Handle blades with utmost care in or der to prevent injurie[...]

  • Страница 9

    10 Switch release button (2) pressed down Charging or operation conditions Green Battery is fully charged Red/green flashing Charge suf ficient for at least one usage Red Battery is discharged Red Overheating protection active (go to Safety features A Overheat protection) Safety features Switching on the appliance / Switch lock The appliance has a [...]

  • Страница 10

    11 Chopping (see picture section A ) 1. Carefully remove the plastic cover from the blade (10b). Caution: the blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part. Press the blade onto the centre pin of the chopper jug (10c) until it locks. Always place the chopper jug on the anti-slip base (10d). 2. Place the food in the chopper jug. 3. P[...]

  • Страница 11

    12 For Australia & New Zealand only: W arranty W e grant a 24 Month Replacement Warranty on this appliance commencing on the date of purchase. This warranty applies in all States and T erritories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter & Gamble Australia Pty . Ltd., its di[...]

  • Страница 12

    13 NEW SOUTH WALES & ACT Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 T el. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: fas16@bigpond.com SOUTH AUSTRALIA & NT Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 T el. (08) 8357 5800 Fax. (08) 8357 5833 Email[...]

  • Страница 13

    14 Nos produits sont conçus afin de répondr e aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonction- nalité et de design. Nous espérons que votr e nouvel appareil Braun vous apportera entièr e satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Attention Les lames sont très coupantes ! Manipulez-l[...]

  • Страница 14

    15 Bouton poussoir (2) enfoncé Charge ou conditions d’utilisation V ert La batterie est chargée V oyant vert/rouge clignotant Charge suf fisante pour au moins une utilisation Rouge La batterie est déchargée Rouge Protection anti-sur chauffe active (consultez les Dispositifs de sécurité A Protection anti-sur chauffe) Dispositifs de sécurit?[...]

  • Страница 15

    16 Hacher (voir section A de l’illustration) 1. Enlevez avec précaution le couteau (10b) de son emballage plastique. Attention : les lames sont très coupantes ! T oujours prendre le couteau par la partie supérieure en plastique. Enfoncez le couteau sur l’axe au centre du grand bol (10c) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Placez toujours le[...]

  • Страница 16

    17 Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l‘usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant[...]

  • Страница 17

    18 Español Nuestros pr oductos han sido diseñados para alcanzar los más altos niveles de calidad, funcionali- dad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo aparato Braun. Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Precaución ¡Las cuchillas están muy afiladas! Maneje las cuchillas con el máximo cuidado para [...]

  • Страница 18

    19 El desbloqueo del interruptor (2) está presionado Carga o condiciones de operación V erde La batería está cargada del todo Luz roja/ver de intermitente La carga es suficiente para un uso como mínimo Rojo La batería está descargada Rojo La protección anti recalentamiento está activada (vea las Prestaciones de seguridad A Protección anti[...]

  • Страница 19

    20 Picar (Diagrama A ) 1. Retire cuidadosamente la funda de plástico de la cuchilla (10b). Advertencia: ¡las cuchillas están muy afiladas! Sujételo siempre por la parte superior de plástico. Empuje la cuchilla en el centro de la jarra de picar (10c) hasta fijarla en posición. Sitúe siempre la jarra sobre la superficie antideslizante (10d). 2[...]

  • Страница 20

    21 Os nossos produtos foram desenvolvidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pleno deste seu novo aparelho Braun. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente as instruções de utilização. Precauções As lâminas encontram-se muito afiadas! Para evi[...]

  • Страница 21

    22 necessitará de aproximadamente 15 minutos antes de ser novamente utilizado (para uma sopa, por exemplo). Luz Indicadora Aparelho na base de carregamento (ligado à corrente eléctrica) Condições de carregamento ou funcionamento Luz verde a piscar Bateria a carregar Luz verde a piscar (em intervalos mais prolongados) Bateria totalmente carrega[...]

  • Страница 22

    23 Introduza a varinha até ao fundo do copo, ligue-a e mantenha-a nessa posição até que o óleo se misture com os outr os ingredientes. De seguida, mantendo a varinha ligada, mova-a suavemente de cima para baixo até que a maionese fique bem ligada. Utilizar o acessório picador O acessório picador é ideal para triturar carne, queijo, cebolas[...]

  • Страница 23

    24 Este aparelho contém baterias de iões de lítio (Li-Ion) recarr egáveis. Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun ou em locais de recolha específica, colocados à disposição no seu país. Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia[...]

  • Страница 24

    25 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempr e tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun da voi acqui- stato soddisfi pienamente le vostre esigenze. Leggere attentamente e completamente le istruzioni d’uso prima di usare il pr odotto. Cautela Le lame sono molto affilate! Maneggiarle con [...]

  • Страница 25

    26 Pulsante di rilascio (2) premuto Condizioni di carica V erde Batteria completamente carica Rosso/verde lampeggiante Livello carica sufficient per almeno un utilizzo Rosso Batteria scarica Rosso Protezione anti surriscaldamento attiva (vai a norme di sicurezza protezione contr o il surriscaldamento) Norme di sicurezza Accendere l’applicazione /[...]

  • Страница 26

    27 T ritare (vedere figura sezione A ) 1. Rimuovere attentamente la copertura di plastica dalle lame (10b). Attenzione: Le lame sono molto affilate! Maneggiarle sempr e tenendole dalla parte superiore in plastica. Posizionar e le lame sul perno al centro della ciotola (10c). Premer e le lame verso il basso finché sibloccano. Inserire sempre la cio[...]

  • Страница 27

    28 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen voor kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun-apparaat. Let op Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. W aarschuwing De messen zijn zeer scherp! Ga zeer voorzichtig om met de messen om verwondi[...]

  • Страница 28

    29 V eiligheidsknop (2) Oplaad of conditietoestand van het apparaat Groen Batterij is volledig opgeladen Rood/groen knipperend Apparaat geschikt om minstens 1x te gebruiken Rood Batterij is niet opgeladen Rood Bescherming tegen het oververhit raken van de mixer actief. (ga naar V eiligheidsvoorschriften A bescherming tegen oververhit raken) V eilig[...]

  • Страница 29

    30 Snijden (zie afbeelding sectie A ) 1. Voorzichtig: V erwijder voorzichtig het plastic beschermkapje van het mes (10b). Het mes is zeer scherp! Pak het altijd bovenaan bij het plastic vast. Schuif het mes over de pin in het midden van de snijkom (10c). Druk het naar beneden totdat het vastklikt. Plaats de snijkom altijd op het antislip oppervlak [...]

  • Страница 30

    31 Dansk V ores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , at du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. Læs hele brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. NB! Knivene er meget skarpe! Håndter knivene meget forsigtigt for at undgå skader . Der er [...]

  • Страница 31

    32 Udløserknap (2) trykket ned Opladnings- eller driftsforhold Grøn Batteriet er fuldt opladet Rødt/grønt blink Opladning ikke tilstrækkelig til brug mindst én gang Rødt Batteriet er afladet Rødt Beskyttelse mod overophedning aktiv (se Sikkerhedsfunktioner A Beskyttelse mod overophedning) Sikkerhedsfunktioner Tænd for apparatet/kontaktlås[...]

  • Страница 32

    33 Brug af hakkeren (se billede afsnit A ) 1. Fjer n forsigtigt plastdækslet fra kniven (10b). Advarsel: kniven er meget skarp! Hold altid i den øverste plastikdel. Pres kniven fast på hakkekandens centrale pind (10c), til det låser fast. Placer altid hakkekanden på det skridsikre underlag (10d). 2. Placer maden i hakkekanden. 3. Sæt overdele[...]

  • Страница 33

    34 Norsk Våre pr odukter er laget for å imøtekomme høyeste standard når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. Les hele brukerveiledningen grundig før du tar apparatet i bruk. Advarsel Knivbladene er svært skarpe! Håndter knivbladene ytterst forsiktig for å hindre skader . [...]

  • Страница 34

    35 Strømbryter (2) trykket inn Oppladings- eller driftstilstand Grønt Batteriet er fullt oppladet Rødt/grønt blinkende lys Nok oppladet til å kunne brukes minst en gang Rødt Batteriet er utladet Rødt Overopphetingsvern aktivert (les mer i Sikkerhetsfunksjoner A Overopphetingsvern) Sikkerhetsfunksjoner Slå på stavmikseren/strømlås Stavmik[...]

  • Страница 35

    36 Press hakkekniven ned på midtstangen i hakke- begeret (10c) til den låses på plass. Sett alltid hakkebegeret på antiskli-underlaget (10d). 2. Legg ingrediensene i hakkebegeret. 3. Sett lokket (10a) på hakkebegeret. 4. Press motordelen ned på lokket til den klikker på plass. 5. Hold inne strømbryteren (2) og trykk på På-knap- pen (3) fo[...]

  • Страница 36

    37 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya apparat från Braun. Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten. V ar ning! Knivbladen är väldigt vassa! Hantera knivbladen med yttersta f?[...]

  • Страница 37

    38 Frigörningsknapp (2) nedtryckt Laddnings- eller driftförhållanden Grön Batteriet är fulladdat Röd/grön blinkning Tillräcklig laddning för minst en användning Röd Batteriet är urladdat Röd Överhettningsskydd aktivt (gå till Säkerhetsfunktioner A Överhettningsskydd) Säkerhetsfunktioner Sätt på apparaten / Låskontakt Apparaten [...]

  • Страница 38

    39 2. Lägg den ingrediens som ska hackas i hacknings- behållaren. 3. Sätt fast växellocket (10a) på hackningsbehållaren. 4. Placera motorenheten i växellocket tills den spärras i rätt läge. 5. Håll frigör ningsknappen (2) nedtryckt och tryck på startknappen (3) för att använda hackaren. Håll motorenheten med en hand och hacknings- b[...]

  • Страница 39

    40 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. T oivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. V aroitus T erät ovat hyvin teräviä! Käsittele teriä varoen vammojen ehkäisemiseksi. Loukka[...]

  • Страница 40

    41 Käynnistyksen vapautuspainike (2) painettu alas Lataus- tai toimintaolosuhteet Vihr eä Akku on latautunut täyteen Punainen/vihreä vilkkuva valo Lataus riittää vähintään yhteen käyttökertaan Punainen Akku on tyhjä Punainen Ylikuumenemissuoja aktiivinen (katso T urvatoiminnot A Ylikuumenemissuoja) T urvatoiminnot Laitteen käynnistämi[...]

  • Страница 41

    42 Paina terä leikkurikannun (10c) keskitappiin siten, että se lukkiutuu. Aseta leikkurikannu aina liukumattomalle pohjalle (10d). 2. Laita raaka-aineet leikkurikannuun. 3. Aseta yläosa (10a) leikkurikannuun. 4. Kiinnitä moottoriosa yläosaan siten, että se lukkiutuu paikalleen. 5. Käynnistä leikkuri pitämällä käynnistyksen vapautuspaini[...]

  • Страница 42

    43 Ελληνικα Τα προϊόντα μας είναι κατασκευασμένα με τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργι- κότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη νέα σας συσκευή Braun. Παρακαλούμε διαβά[...]

  • Страница 43

    44 Ενδεικτική Λυχνία Συσκευή στη βάση φόρτισης (συνδεδεμένη στο ρεύμα) Συνθήκες φόρτισης ή λειτουργίας Αναβοσβήνει πράσινο Η μπαταρία φορτίζεται Αναβοσβήνει πράσινο (σε μεγαλύτερα διαστήματ[...]

  • Страница 44

    45 Βάλτε όλα τα υλικά μέσα στο δοχείο. Εισάγετε το μπλέντερ χειρός στη βάση του δοχείου. Αφού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, κρατήστε το μπλέντερ σε αυτή τη θέση έως ότου το λάδι ομο- γενοποιηθ[...]

  • Страница 45

    46 Για ηλεκτρικές προδιαγραφές, παρακαλούμε ανατρέξτε στην εκτύπωση που βρίσκεται πάνω στο ειδικό σετ καλωδίου. Το ειδικό σετ καλωδίου προσαρμόζεται αυτόματα σε οποιαδήποτε τάση εναλλασσόμε[...]