Beko CWB 6441 - CWB 9441 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Beko CWB 6441 - CWB 9441. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Beko CWB 6441 - CWB 9441 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Beko CWB 6441 - CWB 9441 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Beko CWB 6441 - CWB 9441, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Beko CWB 6441 - CWB 9441 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Beko CWB 6441 - CWB 9441
- название производителя и год производства оборудования Beko CWB 6441 - CWB 9441
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Beko CWB 6441 - CWB 9441
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Beko CWB 6441 - CWB 9441 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Beko CWB 6441 - CWB 9441 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Beko, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Beko CWB 6441 - CWB 9441, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Beko CWB 6441 - CWB 9441, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Beko CWB 6441 - CWB 9441. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Instru cti ons Manual Bedien ungsa nleitu ng Manuel d’Instr uctions Руководство по эксплуатации Kulla nim Kila vuku Naudo jim osi instr uk c i ja Gebrui ksaanwij zing Brugsv ejled ning Εγχειρίδ ιο οδηγιών Manual d e In struçõ es Instru kcja Obslug i Libret de Ins truc ţ iu ni CWB 6441 – CWB 944 1[...]

  • Страница 2

    EN 2 2 Instru cti ons Manual INDEX WARNINGS - CO MPONENTS .......................................................................................................... ...................................14 INSTALLAT ION .....................................................................................................................................[...]

  • Страница 3

    DE 3 3 Bedien ungsa nleitu ng INHALTSVERZ EICHNIS HINWEIS - KO MPONENTEN .......................................................................................................... .....................................1 7 MONTAGE .........................................................................................................................[...]

  • Страница 4

    FR 4 4 Manuel d’Instr uctions SOMMAIRE ATTENTION - COMPOSANTS......................................................................................................... ....................................20 INSTALLAT ION ................................................................................................................................[...]

  • Страница 5

    RU 5 5 Руководство по эксплуатации УКАЗАТЕЛЬ ПРАВИЛ А ТЕХНИК И БЕЗОПА СНОСТИ - ПРИНАДЛЕ ЖНОСТИ ....................................................................................2 3 УСТАНО ВКА .........................................................................[...]

  • Страница 6

    TR 6 6 Kulla nim Kila vuku IÇERIKLER UYARILAR - PAR ÇALARI ....................................................................................................................................................26 MONTAJ ...................................................................................................................................[...]

  • Страница 7

    LT 7 7 Naudojimos i instr ukcija TURINYS Į SP Ė JIMAI - DALYS..............................................................................................................................................................29 MONTAVIMAS ...................................................................................................................[...]

  • Страница 8

    NL 8 8 Gebrui ksaanwij zing INHOUDSOPGAVE AANWIJZING EN - ONDERDELEN ......................................................................................................................................3 2 INSTALLAT IE ..................................................................................................................................[...]

  • Страница 9

    DK 9 9 Brugsvej lednin g INDHOLD VIGTIGE ANVIS NINGER - KOMPONENTE R.............................................................................................. ........................3 5 INSTALLAT ION .................................................................................................................................................[...]

  • Страница 10

    GR 1 0 10 Εγχειρίδ ιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔ ΟΠΟΙΗΣ ΕΙΣ - ΕΞΑΡΤΗ ΜΑΤΑ ............................................................................................................................... ..38 ΕΓΚΑΤ ΑΣΤΑΣΗ ..................................................................[...]

  • Страница 11

    PT 1 1 11 Manual d e In struçõ es ÍNDICE ADVERTÊNCIAS - C OMPONENTES ..................................................................................................................................41 INSTALAÇÃO ...................................................................................................................................[...]

  • Страница 12

    PL 1 2 12 Instrukcja O bslugi SPIS TRE Ś CI OSTRZE Ż ENIA - CZ ĘŚ CI SKŁADOWE.................................................................................................................... ...........4 4 MONTA Ż ...............................................................................................................................[...]

  • Страница 13

    RO 1 3 13 Libret de Ins truc ţ iu ni CUPRINS ATEN Ţ IE! - CON Ţ INE ........................................................................................................................................................47 INSTALAREA .................................................................................................................[...]

  • Страница 14

    EN 1 4 14 WARNINGS - COMPONENTS WARNINGS This app liance has been designed for u se as either an EXTRACTION (ducting to the outsi de) or RECIRCULATIO N (filtering) hoo d. The mea surements contai ned on the drawing s in this booklet re fer to tw o mode ls of c ooker ho od. The refore , it is esse ntial tha t you re fer to t he cor- rect draw ing wh[...]

  • Страница 15

    EN 1 5 15 INSTALLATION The c ooker hood m ust be insta lled ce ntrally over a cook ing applia nce. T he minim um distance between the cooking surface and the m etal grease filters on the underside o f the hood must be at least 65 0mm. To instal l the hood proceed as follows: 1) Drill six 8mm diamete r holes at X1- X2- J and insert the plastic r aw [...]

  • Страница 16

    EN 1 6 16 USE - MAINTENANCE USE The c ooker hood f unctions a re controlle d by a series of slider or pu sh button sw itches m ounted on the fr ont of the hood a nd control the work top lighting and f an motor s peeds. T his cooker hood w ill not remov e steam. 1) SLIDER SWITCHES - A switc h controls the w otktop lighting - ON/OF F. - A sw itch con[...]

  • Страница 17

    DE 1 7 17 HINWEIS - KOMPONENTEN HINWEISE Dieses Gerät ist sow ohl als ABLUFTHAUBE (A bführung der Luf t nach a ußen), a ls auch a ls UMLUFTHAUB E (Filtrier ung der D ünste im Inne rn) verwe ndbar. - De r Mindes tabst and zwis chen Koc hfeld und U nterse ite de r Haube s ol l 650 mm be t ragen. - Wenn di e Luft nach Auße n abgef ührt wird (Abl[...]

  • Страница 18

    DE 1 8 18 MONTAGE Die Haube muss mittig übe r dem Kochfeld installie rt werden. Der Mindestabstand zw ischen Kochfe ld und Unters eite der Ha ube soll 65 0 mm be tragen. Für die Installa tion wie folgt vorge hen: 1) 6 Löche r ( X1- X2- J ) m it 8 mm Durchmes ser nac h den Maß anga ben der Abb. 1 ausf ühren. 2) Die für die jew eilige Montag e [...]

  • Страница 19

    DE 1 9 19 BEDIENUNG - WARTUNG BEDIENUNG Die Dunsthaube ist, je nach Mod ellart, m it ve rschiede nen Schiebe schalter n oder Druck tasten an der Ha ubenf ront ausge stattet, m it denen die Arbeits fläche nbeleuchtu ng und die Motorge - schwindig keit geschalte t werden . 1) Sch iebe schal tung Ein Scha lter schalte t die Beleuc htung ein. Ein Scha[...]

  • Страница 20

    FR 2 0 20 ATTENTION - COMPOSANTS ATTENTION Cet appa reil a é té conçu p our êtr e employ é e n vers ion ASPIRANTE (évacuat ion de l'air vers l'extérieur) ou en version RECYCLAGE (air conduite vers l'inté rieur). - La dista nce minimum entre le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit être au mo i ns de 650mm[...]

  • Страница 21

    FR 2 1 21 INSTALLATION La hotte d oit être assemblée au centre du pl an de cuisson. La d istance minimum en tre le plan de cuisso n et la surface inférieu re de la hot te doit être de 65 0 mm . Pour l'a ssembla ge de la hot te proc éder de la m anière suivante : 1)Faire n° 6 trous ( X1- X2- J ) d e 8mm respectant l es ch iffres ind i qu[...]

  • Страница 22

    F R 2 2 22 UTILISATIO N - ENTRE TIEN UTILISATIO N Nous vous recom mandons de fa ire fonctionne r l'ap pareil q uelque tem p s av ant de procé der à l a cuisson de n'im porte quel alim ent, de le laisser f onctionner e ncore pe ndant 15 m inutes aprè s la cuisson e t de toute maniè re tant que les ode urs n'auro nt pas dis p aru. [...]

  • Страница 23

    RU 2 3 23 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРАВИЛА ТЕХНИК И БЕЗОПАСНОСТИ Данный прибо р спроек тирова н для ис пользования в качест ве вытя жки с В ЫТЯЖНОЙ ВЕНТИЛЯЦИЕЙ ( отв одом возд[...]

  • Страница 24

    RU 2 4 24 УСТАНОВКА Вытяжка должна быть устано влена над цент ром варочн ой пан ели . М инимально е рас - стояние межд у варочной панелью и нижней частью вытяжки должно со ставлять не ме - нее 650 мм . ?[...]

  • Страница 25

    RU 2 5 25 КСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КСПЛУАТАЦИЯ Рек ом ен ду ет ся включать приб ор незадо лго до начала приготовления пищи и оставл ять его работать еще в течение 15 минут после завер[...]

  • Страница 26

    TR 2 6 26 UYARILAR - PARÇALARI UYARILAR Bu cihaz AS P İ RATÖRLÜ (havayı dı ş arı tahliye eden) yad a F İ LTREL İ (içerideki h avayı tekrar akti ve ed en) model d avlumbaz o larak tasarlan mı ş tır. - Tezgâh (se tüstü ocak ) ile davlum bazın alt kısmı aras ındaki mes afe en az 650 mm olm a- lıdır. - Davl umba zda ha vanın d?[...]

  • Страница 27

    TR 2 7 27 MONTAJ Dav lumbaz setüstü oc a ğ ın tam me rkezine m onte edilmelidir. Se tüstü ocak ile da vlumbazın a ltı arasında ki mes afe en a z 650 mm olm alıdır. Davlumba zın montajı iç in ş u ş ekilde harek et ediniz: 1) Ş ekil 1’ deki ölç ülere uy arak 6 a det 8 mm çapında delik a çınız ( X1-X2 - J ). 2) Muhtelif par?[...]

  • Страница 28

    TR 2 8 28 KULLANIM - BAKIMI VE TEM İ ZLENM ES İ KULLANIM Cihazı pi ş irme ba ş lama dan kıs a süre önc esinde n çalı ş tırm anızı ve pi ş irme i ş lemi sona erdikte n sonra da koku tam amen g iderilene k adar yak la ş ık 15 daki ka çalı ş ır durumda bıra kmanız ı öne- ririz. 1) Elek trik dü ğ meler i bul unan kuman da p [...]

  • Страница 29

    LT 2 9 29 Į SP Ė JIMAI - DALYS Į SP Ė JIMAI Šis į renginys skirtas naudoti kaip TRAUKOS ( į išor ę ) arba RECIRKULIACIJOS (filtravimo) gartraukis. Instrukcijoje nurody ti b r ė žini ų matavim ai yra pateik ti dviem virykl ė s gartrauki ų mode liams. La bai svarbu, k ad atl ikdam i į rengim o darbus ž i ū r ė tum ė te į re ikiam [...]

  • Страница 30

    LT 3 0 30 MONTAVIMAS Gartrauk is turi b ū ti į rengtas ce ntrin ė je dalyje virš vir ykl ė s. M inimalus atstumas tarp virykl ė s paviršiaus ir m etalini ų riebal ų fil t r ų gartraukio apa tin ė s dalies turi b ū ti ne maže snis kaip 65 0 mm. Gart r au ki o į rengim o tvarka 1) Išg r ę žkite š ešias 8 mm diame tro sky les, nurod[...]

  • Страница 31

    LT 3 1 31 NAUDOJIMAS - VALYMAS IR PRIEŽI Ū RA NAUDOJIMAS Ga rtraukis va ldomas kelia is slank aus jungiklio a rba my gtuk ų , su montuot ų ant gartraukio prie - kio, perjung imais; myg tukai nustato apšv ietim ą ir ventiliatoria us variklio g reit į . Šis gartraukis nepaša lina gar ų . 1) SLANK Ū S J UNGIK LIAI - Jung iklis nustato viry [...]

  • Страница 32

    NL 3 2 32 AANWIJZINGEN - ONDERDELEN AANWIJZINGEN Dit appara at werd ontw orpen om zowel in AFZUIGVERSIE (luchtafv oer naar buiten) als ook in FILTRERENDE VERSIE (recy clage van de luc ht) gebruikt te worde n. - De mini m u mafsta nd tus sen h et koo kvla k en de onder kant van de afz uig kap moet min- stens 650 mm zijn. - N eem de volge nde voorsc [...]

  • Страница 33

    NL 3 3 33 INSTALLATIE De af zuigka p moet in het m idden van he t kookvl ak w orden gem onteerd. De afs tand tusse n het kookv lak e n de onderk ant van de afzuig kap m oet minste ns 650mm zijn. Voor de monta ge va n de afzuig kap gaa t u als volg t te we rk: 1) Boor 6 gaten ( X1-X2 -J ) Ø 8mm , gebruik make nd van de a fmetingen in fig. 1. 2) Voo[...]

  • Страница 34

    NL 3 4 34 GEBRUIK - ONDERHOUD GEBRUIK Wij adv iseren he t apparaa t al aan te zetten v oordat u voe dsel gaat be reiden, en het nog 15 mi- nuten na de bere iding te la ten, of totdat alle g euren v erdwe nen zijn. 1) B edieni ngs pane el met scha kel aars - Een bed ieningssc hakelaa r voor de v erlichting . - Een schake laar voor inste lling van de[...]

  • Страница 35

    DK 3 5 35 VIGTIGE ANVISNING ER - KOMPONENTER VIGTIGE ANVISNING E R Dette appa rat er projekte ret til brug som em hætte med SYSTEM M ED AFTRÆKSKANAL (luftev akuering ud ti l det fri) el ler med SYSTEM MED RECIRKULATION GENNEM FILTER (inde ndørs luf trecirk ulation). - Mini mumafs tand f ra kog epl ade n til emhætt ens nede rste kant ska l være[...]

  • Страница 36

    DK 3 6 36 INSTALLATION Emhætte n skal m onteres m idt for koge pladen. Minim umafs tand mellem kogepla de og em hæt- tens un derside sk al vær e på m indst 650mm . Ved m ontering af emhætten g år man f rem, som følger: 1) Bor 6 hu ller ( X1-X2 -J ) på Ø 8m m, idet m an over holder må lene ang ivet på f ig. 1. 2) Montering en udføre s ve[...]

  • Страница 37

    DK 3 7 37 BRUG - VEDLIGEHOLDELSE BRUG Det tilrådes a t tænde for em hætten lidt før madlav ningen påbegy ndes og at lade den fortsætte med at k øre i ca. 15 m inutter bag efte r, eller indtil al m adlugt er f orsvundet. 1) Bet jening span el med af bryde re - En konta kt, der tæ nder og slukke r for bely sningen. - En konta kt, der sty rer [...]

  • Страница 38

    GR 3 8 38 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΕΞΑΡΤΗΜ ΑΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Η συσκε υή έχει μελετηθεί για να χρησιμ οποιείτα ι ως απο ρροφητήρας ΑΠΑΓΩΓΗΣ ( απαγ ω - γή του αέρα στο εξωτ ερικό ) ή ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ ( ανακύκ λ?[...]

  • Страница 39

    GR 3 9 39 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο απορροφητήρ ας πρέπει να τοποθετηθεί στο κέντ ρο της επιφάν ειας εστιών . Η ελάχιστ η από - σταση μεταξύ της επιφάνει ας των εστιών κα ι του κάτω μέρους του απορρο φητήρα πρέ?[...]

  • Страница 40

    GR 4 0 40 ΧΡΗΣΗ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗ Θέστε σε λειτουργία τη συσκ ευή λίγο πριν αρχίσ ετε το μαγείρεμα των φαγητών και αφ ήστε την αναμμένη άλλα 15 λεπ τά μετά το μαγείρε μα ή έως ότ ου εξαφανιστούν όλες [...]

  • Страница 41

    PT 4 1 41 ADVERTÊNCIAS - COMPONENTES ADVERTÊNCIAS Este apare lho tem sido desenhad o para ser utiliza do como cam pana ASPIRANTE ( evacu ação do ar para o ex terior) ou FILTRANTE (reactivação d o ar no interior). - A distân cia mí nima en tre o plano de co zedura e a par te inf erior da camp ana deve ser de 650 m m pelo menos. - Obs ervar a[...]

  • Страница 42

    PT 4 2 42 INSTALAÇÃO A cam pana deve ser montada no ce ntro em relaçã o ao plano de cozinhar . A dist ância m ínima entre o plano de c ozinhar e a supe rfície infe rior da ca mpana deve s er de 650 m m. Para a mon t agem da campana p roceder d a segu inte maneir a: 1) Fazer n º 6 furos ( X1- X2 -J ) Ø 8 m m respe itando as m edidas in dica[...]

  • Страница 43

    PT 4 3 43 UTILIZAÇÃO - MANUTENÇÃO UTILIZAÇÃO Recom endam os pôr a func ionar o apa relho um pouco antes de cozinha r qualq uer alime nto e deixa r funciona r até 15 m inutos após o c ozinhar ou, em qualquer caso, a té que de sapare çam todos os odores . 1) Com andos com bo tões - Um bot ão que comanda a ligação da ilu minação - Um [...]

  • Страница 44

    PL 4 4 44 OSTRZE Ż EN IA - CZ ĘŚ CI SKŁADOWE OSTRZE Ż EN IA Niniejsze u rz ą dzeni e zostało p rzystoso wane do u ż ycia jako okap WYCI Ą GAJ Ą CY (wy pro - wa dzenie powie trza na z ewn ą trz) lub FILTRUJ Ą CY (powrót powietrza do po mieszczenia). - Minim alna odległo ść od pow ierzchni g otowania d o dolnej kraw ę dz ie oka pu po[...]

  • Страница 45

    PL 4 5 45 MONTA Ż Okap nale ż y zam ontowa ć w ś rodku strefy gotowa nia. Minim alna odległo ść o d powier zchni gotow ania do dol nej kra w ę dz ie okapu pow inna wy nosi ć co na jmniej 65 0 mm . Monta ż ok a pu na le ż y wykona ć w nast ę puj ą cy sposób: 1) Wy kona ć 6 otw orów ( X1-X2 - J ) Ø 8mm według wie lko ś ci poda nyc[...]

  • Страница 46

    PL 4 6 46 U Ż YTKOWANIE – K ONSERWACJA U Ż YTKOWANI E Zal ecamy, aby uru chom i ć okap za raz po rozp ocz ę ciu gotow ania i po zostaw i ć go wł ą czoneg o około 15 minu t po jego zak o ń czeni u, do mo m e nt u a ż znik n ą wszelk i e zap ach y. 1) Tablic a ster owan ia z prz eł ą cznikami - Prz eł ą cznik ste row ania o ś wietle[...]

  • Страница 47

    RO 4 7 47 ATEN Ţ IE! - C ON Ţ INE INSTRUC Ţ IUNI DE UTILIZARE Aparatul este destin at folosirii fie ca hot ă de extrac ţ ie (cu i e ş ire spre exterior) fie de recircula re (filtrare). M ă sur ă toril e din desenele d in acest manual se refer ă la doua mode le de hot ă de buc ă t ă rie. De aceea, este esen ţ ial s ă fa ce ţ i referir[...]

  • Страница 48

    RO 4 8 48 INSTALAREA Hota de bu c ă t ă rie t rebuie inst alat ă central d easupra un ui aparat d e g ă tit. Distan ţ a m ini m ă dintre supraf a ţ a de g ă tit ş i filtrel e metalice pentru gr ă sime din partea inferi oar ă a hotei tr ebuie sa fie de ce l pu ţ in 650 mm. P entru a instala h ota proced a ţ i astfe l: 1) Face ţ i opt g[...]

  • Страница 49

    RO 4 9 49 UTILIZARE - INTRET INERE FUNC Ţ IONAREA Func ţ iile ho tei su nt contro late de o se rie de cursoar e sau î ntreru p ă toare cu buto n mo ntate f rontal pe hot ă ş i contro leaz ă ilu mina rea topu lui d e luc ru ş i vite za moto rul ui ven tilator ului. Ace a s ta h ot ă nu elimin ă a burii . Întrerup ă toar ele cu glisor - U[...]

  • Страница 50

    S30_02_n X X1 J 1 2 C X2 H S30_03_n J 1 2 750 min 1 140 max S30_01_n 600 700 900 290 590 min 15 H J X1 A B 275 180 = = X2 180 180 = = = = J C 1 2 3 4 5 G[...]

  • Страница 51

    6 7 8 9 10 B H H L L M[...]

  • Страница 52

    436003325_v er5 Dir. 89/ 336/ CEE 73/23/CEE 93/68/CEE The symbol on the product or on its packaging indicat es t hat t his product may not be treated as household wast e. Instead it shall be handed over to t he applicable colle ction point f or the recyclin g of electrical and electronic equipment. By en suring this p roduct is disposed of c orrect[...]