Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Beko CWB 6441 - CWB 9441 manuale d’uso - BKManuals

Beko CWB 6441 - CWB 9441 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Beko CWB 6441 - CWB 9441. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Beko CWB 6441 - CWB 9441 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Beko CWB 6441 - CWB 9441 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Beko CWB 6441 - CWB 9441 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Beko CWB 6441 - CWB 9441
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Beko CWB 6441 - CWB 9441
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Beko CWB 6441 - CWB 9441
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Beko CWB 6441 - CWB 9441 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Beko CWB 6441 - CWB 9441 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Beko in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Beko CWB 6441 - CWB 9441, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Beko CWB 6441 - CWB 9441, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Beko CWB 6441 - CWB 9441. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Instru cti ons Manual Bedien ungsa nleitu ng Manuel d’Instr uctions Руководство по эксплуатации Kulla nim Kila vuku Naudo jim osi instr uk c i ja Gebrui ksaanwij zing Brugsv ejled ning Εγχειρίδ ιο οδηγιών Manual d e In struçõ es Instru kcja Obslug i Libret de Ins truc ţ iu ni CWB 6441 – CWB 944 1[...]

  • Pagina 2

    EN 2 2 Instru cti ons Manual INDEX WARNINGS - CO MPONENTS .......................................................................................................... ...................................14 INSTALLAT ION .....................................................................................................................................[...]

  • Pagina 3

    DE 3 3 Bedien ungsa nleitu ng INHALTSVERZ EICHNIS HINWEIS - KO MPONENTEN .......................................................................................................... .....................................1 7 MONTAGE .........................................................................................................................[...]

  • Pagina 4

    FR 4 4 Manuel d’Instr uctions SOMMAIRE ATTENTION - COMPOSANTS......................................................................................................... ....................................20 INSTALLAT ION ................................................................................................................................[...]

  • Pagina 5

    RU 5 5 Руководство по эксплуатации УКАЗАТЕЛЬ ПРАВИЛ А ТЕХНИК И БЕЗОПА СНОСТИ - ПРИНАДЛЕ ЖНОСТИ ....................................................................................2 3 УСТАНО ВКА .........................................................................[...]

  • Pagina 6

    TR 6 6 Kulla nim Kila vuku IÇERIKLER UYARILAR - PAR ÇALARI ....................................................................................................................................................26 MONTAJ ...................................................................................................................................[...]

  • Pagina 7

    LT 7 7 Naudojimos i instr ukcija TURINYS Į SP Ė JIMAI - DALYS..............................................................................................................................................................29 MONTAVIMAS ...................................................................................................................[...]

  • Pagina 8

    NL 8 8 Gebrui ksaanwij zing INHOUDSOPGAVE AANWIJZING EN - ONDERDELEN ......................................................................................................................................3 2 INSTALLAT IE ..................................................................................................................................[...]

  • Pagina 9

    DK 9 9 Brugsvej lednin g INDHOLD VIGTIGE ANVIS NINGER - KOMPONENTE R.............................................................................................. ........................3 5 INSTALLAT ION .................................................................................................................................................[...]

  • Pagina 10

    GR 1 0 10 Εγχειρίδ ιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔ ΟΠΟΙΗΣ ΕΙΣ - ΕΞΑΡΤΗ ΜΑΤΑ ............................................................................................................................... ..38 ΕΓΚΑΤ ΑΣΤΑΣΗ ..................................................................[...]

  • Pagina 11

    PT 1 1 11 Manual d e In struçõ es ÍNDICE ADVERTÊNCIAS - C OMPONENTES ..................................................................................................................................41 INSTALAÇÃO ...................................................................................................................................[...]

  • Pagina 12

    PL 1 2 12 Instrukcja O bslugi SPIS TRE Ś CI OSTRZE Ż ENIA - CZ ĘŚ CI SKŁADOWE.................................................................................................................... ...........4 4 MONTA Ż ...............................................................................................................................[...]

  • Pagina 13

    RO 1 3 13 Libret de Ins truc ţ iu ni CUPRINS ATEN Ţ IE! - CON Ţ INE ........................................................................................................................................................47 INSTALAREA .................................................................................................................[...]

  • Pagina 14

    EN 1 4 14 WARNINGS - COMPONENTS WARNINGS This app liance has been designed for u se as either an EXTRACTION (ducting to the outsi de) or RECIRCULATIO N (filtering) hoo d. The mea surements contai ned on the drawing s in this booklet re fer to tw o mode ls of c ooker ho od. The refore , it is esse ntial tha t you re fer to t he cor- rect draw ing wh[...]

  • Pagina 15

    EN 1 5 15 INSTALLATION The c ooker hood m ust be insta lled ce ntrally over a cook ing applia nce. T he minim um distance between the cooking surface and the m etal grease filters on the underside o f the hood must be at least 65 0mm. To instal l the hood proceed as follows: 1) Drill six 8mm diamete r holes at X1- X2- J and insert the plastic r aw [...]

  • Pagina 16

    EN 1 6 16 USE - MAINTENANCE USE The c ooker hood f unctions a re controlle d by a series of slider or pu sh button sw itches m ounted on the fr ont of the hood a nd control the work top lighting and f an motor s peeds. T his cooker hood w ill not remov e steam. 1) SLIDER SWITCHES - A switc h controls the w otktop lighting - ON/OF F. - A sw itch con[...]

  • Pagina 17

    DE 1 7 17 HINWEIS - KOMPONENTEN HINWEISE Dieses Gerät ist sow ohl als ABLUFTHAUBE (A bführung der Luf t nach a ußen), a ls auch a ls UMLUFTHAUB E (Filtrier ung der D ünste im Inne rn) verwe ndbar. - De r Mindes tabst and zwis chen Koc hfeld und U nterse ite de r Haube s ol l 650 mm be t ragen. - Wenn di e Luft nach Auße n abgef ührt wird (Abl[...]

  • Pagina 18

    DE 1 8 18 MONTAGE Die Haube muss mittig übe r dem Kochfeld installie rt werden. Der Mindestabstand zw ischen Kochfe ld und Unters eite der Ha ube soll 65 0 mm be tragen. Für die Installa tion wie folgt vorge hen: 1) 6 Löche r ( X1- X2- J ) m it 8 mm Durchmes ser nac h den Maß anga ben der Abb. 1 ausf ühren. 2) Die für die jew eilige Montag e [...]

  • Pagina 19

    DE 1 9 19 BEDIENUNG - WARTUNG BEDIENUNG Die Dunsthaube ist, je nach Mod ellart, m it ve rschiede nen Schiebe schalter n oder Druck tasten an der Ha ubenf ront ausge stattet, m it denen die Arbeits fläche nbeleuchtu ng und die Motorge - schwindig keit geschalte t werden . 1) Sch iebe schal tung Ein Scha lter schalte t die Beleuc htung ein. Ein Scha[...]

  • Pagina 20

    FR 2 0 20 ATTENTION - COMPOSANTS ATTENTION Cet appa reil a é té conçu p our êtr e employ é e n vers ion ASPIRANTE (évacuat ion de l'air vers l'extérieur) ou en version RECYCLAGE (air conduite vers l'inté rieur). - La dista nce minimum entre le plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit être au mo i ns de 650mm[...]

  • Pagina 21

    FR 2 1 21 INSTALLATION La hotte d oit être assemblée au centre du pl an de cuisson. La d istance minimum en tre le plan de cuisso n et la surface inférieu re de la hot te doit être de 65 0 mm . Pour l'a ssembla ge de la hot te proc éder de la m anière suivante : 1)Faire n° 6 trous ( X1- X2- J ) d e 8mm respectant l es ch iffres ind i qu[...]

  • Pagina 22

    F R 2 2 22 UTILISATIO N - ENTRE TIEN UTILISATIO N Nous vous recom mandons de fa ire fonctionne r l'ap pareil q uelque tem p s av ant de procé der à l a cuisson de n'im porte quel alim ent, de le laisser f onctionner e ncore pe ndant 15 m inutes aprè s la cuisson e t de toute maniè re tant que les ode urs n'auro nt pas dis p aru. [...]

  • Pagina 23

    RU 2 3 23 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРАВИЛА ТЕХНИК И БЕЗОПАСНОСТИ Данный прибо р спроек тирова н для ис пользования в качест ве вытя жки с В ЫТЯЖНОЙ ВЕНТИЛЯЦИЕЙ ( отв одом возд[...]

  • Pagina 24

    RU 2 4 24 УСТАНОВКА Вытяжка должна быть устано влена над цент ром варочн ой пан ели . М инимально е рас - стояние межд у варочной панелью и нижней частью вытяжки должно со ставлять не ме - нее 650 мм . ?[...]

  • Pagina 25

    RU 2 5 25 КСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КСПЛУАТАЦИЯ Рек ом ен ду ет ся включать приб ор незадо лго до начала приготовления пищи и оставл ять его работать еще в течение 15 минут после завер[...]

  • Pagina 26

    TR 2 6 26 UYARILAR - PARÇALARI UYARILAR Bu cihaz AS P İ RATÖRLÜ (havayı dı ş arı tahliye eden) yad a F İ LTREL İ (içerideki h avayı tekrar akti ve ed en) model d avlumbaz o larak tasarlan mı ş tır. - Tezgâh (se tüstü ocak ) ile davlum bazın alt kısmı aras ındaki mes afe en az 650 mm olm a- lıdır. - Davl umba zda ha vanın d?[...]

  • Pagina 27

    TR 2 7 27 MONTAJ Dav lumbaz setüstü oc a ğ ın tam me rkezine m onte edilmelidir. Se tüstü ocak ile da vlumbazın a ltı arasında ki mes afe en a z 650 mm olm alıdır. Davlumba zın montajı iç in ş u ş ekilde harek et ediniz: 1) Ş ekil 1’ deki ölç ülere uy arak 6 a det 8 mm çapında delik a çınız ( X1-X2 - J ). 2) Muhtelif par?[...]

  • Pagina 28

    TR 2 8 28 KULLANIM - BAKIMI VE TEM İ ZLENM ES İ KULLANIM Cihazı pi ş irme ba ş lama dan kıs a süre önc esinde n çalı ş tırm anızı ve pi ş irme i ş lemi sona erdikte n sonra da koku tam amen g iderilene k adar yak la ş ık 15 daki ka çalı ş ır durumda bıra kmanız ı öne- ririz. 1) Elek trik dü ğ meler i bul unan kuman da p [...]

  • Pagina 29

    LT 2 9 29 Į SP Ė JIMAI - DALYS Į SP Ė JIMAI Šis į renginys skirtas naudoti kaip TRAUKOS ( į išor ę ) arba RECIRKULIACIJOS (filtravimo) gartraukis. Instrukcijoje nurody ti b r ė žini ų matavim ai yra pateik ti dviem virykl ė s gartrauki ų mode liams. La bai svarbu, k ad atl ikdam i į rengim o darbus ž i ū r ė tum ė te į re ikiam [...]

  • Pagina 30

    LT 3 0 30 MONTAVIMAS Gartrauk is turi b ū ti į rengtas ce ntrin ė je dalyje virš vir ykl ė s. M inimalus atstumas tarp virykl ė s paviršiaus ir m etalini ų riebal ų fil t r ų gartraukio apa tin ė s dalies turi b ū ti ne maže snis kaip 65 0 mm. Gart r au ki o į rengim o tvarka 1) Išg r ę žkite š ešias 8 mm diame tro sky les, nurod[...]

  • Pagina 31

    LT 3 1 31 NAUDOJIMAS - VALYMAS IR PRIEŽI Ū RA NAUDOJIMAS Ga rtraukis va ldomas kelia is slank aus jungiklio a rba my gtuk ų , su montuot ų ant gartraukio prie - kio, perjung imais; myg tukai nustato apšv ietim ą ir ventiliatoria us variklio g reit į . Šis gartraukis nepaša lina gar ų . 1) SLANK Ū S J UNGIK LIAI - Jung iklis nustato viry [...]

  • Pagina 32

    NL 3 2 32 AANWIJZINGEN - ONDERDELEN AANWIJZINGEN Dit appara at werd ontw orpen om zowel in AFZUIGVERSIE (luchtafv oer naar buiten) als ook in FILTRERENDE VERSIE (recy clage van de luc ht) gebruikt te worde n. - De mini m u mafsta nd tus sen h et koo kvla k en de onder kant van de afz uig kap moet min- stens 650 mm zijn. - N eem de volge nde voorsc [...]

  • Pagina 33

    NL 3 3 33 INSTALLATIE De af zuigka p moet in het m idden van he t kookvl ak w orden gem onteerd. De afs tand tusse n het kookv lak e n de onderk ant van de afzuig kap m oet minste ns 650mm zijn. Voor de monta ge va n de afzuig kap gaa t u als volg t te we rk: 1) Boor 6 gaten ( X1-X2 -J ) Ø 8mm , gebruik make nd van de a fmetingen in fig. 1. 2) Voo[...]

  • Pagina 34

    NL 3 4 34 GEBRUIK - ONDERHOUD GEBRUIK Wij adv iseren he t apparaa t al aan te zetten v oordat u voe dsel gaat be reiden, en het nog 15 mi- nuten na de bere iding te la ten, of totdat alle g euren v erdwe nen zijn. 1) B edieni ngs pane el met scha kel aars - Een bed ieningssc hakelaa r voor de v erlichting . - Een schake laar voor inste lling van de[...]

  • Pagina 35

    DK 3 5 35 VIGTIGE ANVISNING ER - KOMPONENTER VIGTIGE ANVISNING E R Dette appa rat er projekte ret til brug som em hætte med SYSTEM M ED AFTRÆKSKANAL (luftev akuering ud ti l det fri) el ler med SYSTEM MED RECIRKULATION GENNEM FILTER (inde ndørs luf trecirk ulation). - Mini mumafs tand f ra kog epl ade n til emhætt ens nede rste kant ska l være[...]

  • Pagina 36

    DK 3 6 36 INSTALLATION Emhætte n skal m onteres m idt for koge pladen. Minim umafs tand mellem kogepla de og em hæt- tens un derside sk al vær e på m indst 650mm . Ved m ontering af emhætten g år man f rem, som følger: 1) Bor 6 hu ller ( X1-X2 -J ) på Ø 8m m, idet m an over holder må lene ang ivet på f ig. 1. 2) Montering en udføre s ve[...]

  • Pagina 37

    DK 3 7 37 BRUG - VEDLIGEHOLDELSE BRUG Det tilrådes a t tænde for em hætten lidt før madlav ningen påbegy ndes og at lade den fortsætte med at k øre i ca. 15 m inutter bag efte r, eller indtil al m adlugt er f orsvundet. 1) Bet jening span el med af bryde re - En konta kt, der tæ nder og slukke r for bely sningen. - En konta kt, der sty rer [...]

  • Pagina 38

    GR 3 8 38 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΕΞΑΡΤΗΜ ΑΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Η συσκε υή έχει μελετηθεί για να χρησιμ οποιείτα ι ως απο ρροφητήρας ΑΠΑΓΩΓΗΣ ( απαγ ω - γή του αέρα στο εξωτ ερικό ) ή ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ ( ανακύκ λ?[...]

  • Pagina 39

    GR 3 9 39 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο απορροφητήρ ας πρέπει να τοποθετηθεί στο κέντ ρο της επιφάν ειας εστιών . Η ελάχιστ η από - σταση μεταξύ της επιφάνει ας των εστιών κα ι του κάτω μέρους του απορρο φητήρα πρέ?[...]

  • Pagina 40

    GR 4 0 40 ΧΡΗΣΗ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗ Θέστε σε λειτουργία τη συσκ ευή λίγο πριν αρχίσ ετε το μαγείρεμα των φαγητών και αφ ήστε την αναμμένη άλλα 15 λεπ τά μετά το μαγείρε μα ή έως ότ ου εξαφανιστούν όλες [...]

  • Pagina 41

    PT 4 1 41 ADVERTÊNCIAS - COMPONENTES ADVERTÊNCIAS Este apare lho tem sido desenhad o para ser utiliza do como cam pana ASPIRANTE ( evacu ação do ar para o ex terior) ou FILTRANTE (reactivação d o ar no interior). - A distân cia mí nima en tre o plano de co zedura e a par te inf erior da camp ana deve ser de 650 m m pelo menos. - Obs ervar a[...]

  • Pagina 42

    PT 4 2 42 INSTALAÇÃO A cam pana deve ser montada no ce ntro em relaçã o ao plano de cozinhar . A dist ância m ínima entre o plano de c ozinhar e a supe rfície infe rior da ca mpana deve s er de 650 m m. Para a mon t agem da campana p roceder d a segu inte maneir a: 1) Fazer n º 6 furos ( X1- X2 -J ) Ø 8 m m respe itando as m edidas in dica[...]

  • Pagina 43

    PT 4 3 43 UTILIZAÇÃO - MANUTENÇÃO UTILIZAÇÃO Recom endam os pôr a func ionar o apa relho um pouco antes de cozinha r qualq uer alime nto e deixa r funciona r até 15 m inutos após o c ozinhar ou, em qualquer caso, a té que de sapare çam todos os odores . 1) Com andos com bo tões - Um bot ão que comanda a ligação da ilu minação - Um [...]

  • Pagina 44

    PL 4 4 44 OSTRZE Ż EN IA - CZ ĘŚ CI SKŁADOWE OSTRZE Ż EN IA Niniejsze u rz ą dzeni e zostało p rzystoso wane do u ż ycia jako okap WYCI Ą GAJ Ą CY (wy pro - wa dzenie powie trza na z ewn ą trz) lub FILTRUJ Ą CY (powrót powietrza do po mieszczenia). - Minim alna odległo ść od pow ierzchni g otowania d o dolnej kraw ę dz ie oka pu po[...]

  • Pagina 45

    PL 4 5 45 MONTA Ż Okap nale ż y zam ontowa ć w ś rodku strefy gotowa nia. Minim alna odległo ść o d powier zchni gotow ania do dol nej kra w ę dz ie okapu pow inna wy nosi ć co na jmniej 65 0 mm . Monta ż ok a pu na le ż y wykona ć w nast ę puj ą cy sposób: 1) Wy kona ć 6 otw orów ( X1-X2 - J ) Ø 8mm według wie lko ś ci poda nyc[...]

  • Pagina 46

    PL 4 6 46 U Ż YTKOWANIE – K ONSERWACJA U Ż YTKOWANI E Zal ecamy, aby uru chom i ć okap za raz po rozp ocz ę ciu gotow ania i po zostaw i ć go wł ą czoneg o około 15 minu t po jego zak o ń czeni u, do mo m e nt u a ż znik n ą wszelk i e zap ach y. 1) Tablic a ster owan ia z prz eł ą cznikami - Prz eł ą cznik ste row ania o ś wietle[...]

  • Pagina 47

    RO 4 7 47 ATEN Ţ IE! - C ON Ţ INE INSTRUC Ţ IUNI DE UTILIZARE Aparatul este destin at folosirii fie ca hot ă de extrac ţ ie (cu i e ş ire spre exterior) fie de recircula re (filtrare). M ă sur ă toril e din desenele d in acest manual se refer ă la doua mode le de hot ă de buc ă t ă rie. De aceea, este esen ţ ial s ă fa ce ţ i referir[...]

  • Pagina 48

    RO 4 8 48 INSTALAREA Hota de bu c ă t ă rie t rebuie inst alat ă central d easupra un ui aparat d e g ă tit. Distan ţ a m ini m ă dintre supraf a ţ a de g ă tit ş i filtrel e metalice pentru gr ă sime din partea inferi oar ă a hotei tr ebuie sa fie de ce l pu ţ in 650 mm. P entru a instala h ota proced a ţ i astfe l: 1) Face ţ i opt g[...]

  • Pagina 49

    RO 4 9 49 UTILIZARE - INTRET INERE FUNC Ţ IONAREA Func ţ iile ho tei su nt contro late de o se rie de cursoar e sau î ntreru p ă toare cu buto n mo ntate f rontal pe hot ă ş i contro leaz ă ilu mina rea topu lui d e luc ru ş i vite za moto rul ui ven tilator ului. Ace a s ta h ot ă nu elimin ă a burii . Întrerup ă toar ele cu glisor - U[...]

  • Pagina 50

    S30_02_n X X1 J 1 2 C X2 H S30_03_n J 1 2 750 min 1 140 max S30_01_n 600 700 900 290 590 min 15 H J X1 A B 275 180 = = X2 180 180 = = = = J C 1 2 3 4 5 G[...]

  • Pagina 51

    6 7 8 9 10 B H H L L M[...]

  • Pagina 52

    436003325_v er5 Dir. 89/ 336/ CEE 73/23/CEE 93/68/CEE The symbol on the product or on its packaging indicat es t hat t his product may not be treated as household wast e. Instead it shall be handed over to t he applicable colle ction point f or the recyclin g of electrical and electronic equipment. By en suring this p roduct is disposed of c orrect[...]