AEG RG 5563 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации AEG RG 5563. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции AEG RG 5563 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции AEG RG 5563 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций AEG RG 5563, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции AEG RG 5563 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства AEG RG 5563
- название производителя и год производства оборудования AEG RG 5563
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием AEG RG 5563
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск AEG RG 5563 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок AEG RG 5563 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта AEG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания AEG RG 5563, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства AEG RG 5563, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции AEG RG 5563. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    RG 5563 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Raclette[...]

  • Страница 2

    2 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benut[...]

  • Страница 3

    3 Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient • zum Erhitzen, Grillen und Überbacken von Lebensmitteln. Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur dafür verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrie - ben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für ge[...]

  • Страница 4

    4 Deutsch • Legen Sie nach Wahl Gargut auf den Heißen Stein. In den Pfännchen können Sie z.B. Champignons oder kleine belegte Brote mit Käse überbacken. • Überfüllen Sie die Pfännchen nicht. • Achten Sie darauf, dass die Zutaten nicht in Kontakt mit dem Heizelement kommen. • Um die Antihaft-Beschichtung nicht zu beschädigen, ent - [...]

  • Страница 5

    5 Deutsch beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche T eile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausge - schlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän - gert. Es besteht[...]

  • Страница 6

    6 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het apparaat uitsluitend p[...]

  • Страница 7

    7 NEDERLANDS Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot materiële schade en zelfs tot persoonlijk letsel leiden. Elektro-technische V ertriebsgesellschaft is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Leveringsomvang De raclette bestaat uit één bedieningspaneel en twee ver - warmingselementen. De verw[...]

  • Страница 8

    8 NEDERLANDS Reiniging W AARSCHUWING: ► Trek vóór de reiniging en het onderhoud van het ap- paraat altijd de steker uit de contactdoos. ► Dompel de raclette voor de reiniging niet onder water . Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden. LET OP: ► Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer - pen. ► Gebruik geen [...]

  • Страница 9

    9 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possi - ble, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l‘appareil à des tie[...]

  • Страница 10

    10 FRANÇAIS Utilisation conforme Cet appareil sert à • chauffer , griller et gratiner des produits alimentaires. Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de toute autre utilisation. Son utilisatio n est réservée au seul mode décrit dans la notice d’emploi. V ous ne devez pas exploiter l’appareil à des ns commerciales.[...]

  • Страница 11

    11 FRANÇAIS • La pierre chaude vous permet de cuire de la viande. Au préalable, saupoudrez la surface de sel pour que la viande n’y tienne pas. • Laissez l’appareil chauffer pendant env . 30 min. • Placez des articles à cuire sur la pierre chaude selon vos désirs. V ous pouvez faire gratiner des champignons ou des petits pains au from[...]

  • Страница 12

    12 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida - mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de[...]

  • Страница 13

    13 ESP AÑOL Solamente está destinado para esta nalidad y tan sólo se puede utilizar para esto. Se puede utilizar únicamente de la manera descrita en el manual de instrucciones. El aparato no se debe usar para nes comerciales. T odas las demás aplicaciones se consideran como no con - formes al uso prescrito y pueden originar daños materi[...]

  • Страница 14

    14 ESP AÑOL • Entremedias retire restos de alimentos más gruesos, como p.ej. queso pegado, de las sartencitas, para que no se queme. Finalizar el funcionamiento • Ponga ambos interruptores en 0 (Apagado) para apagar el dispositivo. Los testigos de los interruptores se apagarán. • Retire la clavija de red de la caja de enchufe. • Deje enf[...]

  • Страница 15

    15 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes[...]

  • Страница 16

    16 PORTUGUÊS  Este aparelho serve para • aquecer , grelhar e gratinar géneros alimentares. Apenas foi concebido para esta nalidade e só pode ser usado para tal. Só deve ser utilizado como descrito nas Instruções de utilização. Não [...]

  • Страница 17

    17 PORTUGUÊS • Não encha demasiadamente as frigideirinhas. • Preste atenção a que os ingredientes não entrem em contacto com o elemento de aquecimento. • Para não danicar o revestimento anti-aderente, retire ou vire os alimentos com uma espátula de madeira. • Remova entretanto a maior dos restos de alimentos, como, por exemplo, re[...]

  • Страница 18

    18 IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni - tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le is[...]

  • Страница 19

    19 IT ALIANO Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme alla destinazione e può causare danni alle cose o addirittura alle persone. Elektro-technische V ertriebsgesellschaft declina qualsiasi responsabilità per danni causati da utilizzo non conforme alla destinazione. Contenuto della confezione La griglia è costituito da un pannello ope[...]

  • Страница 20

    20 IT ALIANO T erminare il funzionamento • Impostare entrambi gli interruttori su 0 (Spento) per spegne - re il dispositivo. La spia negli interruttori si spegne. • Staccare la spina di alimentazione dalla presa. • Lasciate l’apparecchio a raffreddare e pulire come descritto in “Pulizia”. Pulizia A VVISO: ► Prima della pulizia e della[...]

  • Страница 21

    21 ENGLISH General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is[...]

  • Страница 22

    22 ENGLISH Scope of Delivery The raclette consists of one operating panel and two heating elements. The heating elements can be placed in various angles. Further accessories are included: • 1 carry handle • 2 “hot stones” • 2 stainless steel plates • 8 mini pans • 8 wooden spatulas Unpacking the Device • Remove the device from its p[...]

  • Страница 23

    23 ENGLISH Cleaning W ARNING: ► Always remove the mains plug before cleaning and servicing the device. ► Under no circumstances should you clean the raclette by immersing it in water . Otherwise this might result in an electric shock or re. CAUTION: ► Do not use a wire brush or any abrasive items. ► Do not use any acidic or abrasive dete[...]

  • Страница 24

    24   Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto - nem z opakowaniem wewn[...]

  • Страница 25

    25   Urządzenie służy do • podgrzewania, opiekania i zapiekania produktów spożyw - czych. Jest przeznaczone tylko do tego celu i tylko do tego celu może być używane. Urządzenie może być używane tylko w sposób [...]

  • Страница 26

    26  • Połóż wybrane potrawy na gorącym kamieniu. W małych patelniach zapiekać można np. pieczarki lub małe kana - peczki z żółtym serem. • Nie wkładaj do miseczek za dużo produktów . • Dopilnuj, aby produkty nie stykały się z grzałką. • Aby nie uszkodzić powłoki antyadhezyjnej, proszę[...]

  • Страница 27

    27  • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży , nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprze - [...]

  • Страница 28

    28   Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket harmadik személ[...]

  • Страница 29

    29   Minden másfajta használat rendeltetésellenesnek minősül, anyagi kárt, vagy akár még személyi kárt is okozhat. A Elektro-technische V ertriebsgesellschaft nem vállal felelőssé - get a rendeltetésellenes használatból eredő károkért. A csomag tartalma A raclette egy működtető panelból és két meleg?[...]

  • Страница 30

    30   Tisztítás  ► Tisztítás és karbantartás előtt mindig húzza ki a csatlako - zót! ► A raklettel semmi esetre sem szabad tisztításkor vízbe meríteni! elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.    ► Ne használjon drótkefét vagy m?[...]

  • Страница 31

    31   Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гара[...]

  • Страница 32

    32  як це описано в цій інструкції з експлуатації. Забороняється користуватися приладом для вироблення страв в комерцій - ному масштабі. Усі інші засоби користування вважаютьс[...]

  • Страница 33

    33  • Кладіть на Гарячий камінь продукти в тому порядку, що Вам подобається. В чашках можна, наприклад, під- смажувати шампіньйони або невеликі шматочки хлібу з сиром. • Не пере?[...]

  • Страница 34

    34   Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее[...]

  • Страница 35

    35   Прибор предназначен • для разогревания, жаренья или запекания продуктов питания. Он предназначен исключительно для этой цели и мож?[...]

  • Страница 36

    36   • Порежьте все продукты на маленькие кусочки или пластинки. • На горячем камне можно пожарить мясо. Посыпьте сначала поверхн?[...]

  • Страница 37

    [...]

  • Страница 38

    [...]

  • Страница 39

    [...]

  • Страница 40

    Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen T elefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv .de RG 5563 Stand 08/1 0 GAR AN TIE- KARTE Ga ran ti ebew ijs • C ar te d e gar ant ie Ce rt i cat o di ga ran zi a • T arj et a de ga ran tia Ca rt ão d e gar ant ia • Gu ara nte e ca rd Ka rt a gwa ra ncyj na • Zá ru čn[...]