Zanussi ZTH485 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZTH485. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZTH485 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZTH485 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZTH485, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZTH485 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZTH485
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZTH485
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZTH485
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZTH485 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZTH485 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZTH485, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZTH485, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZTH485. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 16 FR Notice d'utilisation 29 DE Benutzerinformation 43 Droogautomaat Tumble Dryer Sèche-linge Wäschetrockner ZTHB485[...]

  • Página 2

    Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ 2 Milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Voor het eerste gebru ik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Programmatabel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Wa[...]

  • Página 3

    wassen in heet w ater met een extra hoevee l- heid wasmiddel • Explo sieg evaar droog nooit voorwerpen in de wasdroger die in aanraking zijn geweest met ontvlambare oplosmiddelen (petroleum, spiritus, producten voor chemische rei niging en dergelijke). Aangez ien deze bestanddelen vluchtig zijn, kunn en ze een explosie veroor- zaken Droog alleen [...]

  • Página 4

    tige reinigingsvloeistoffen zijn ge bruikt, dient u ervoor te zorgen dat de vloeistof uit het kle- dingstuk is verwijderd voordat u het in de machine doet • Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact; maar aan de stekker zelf • Gebruik de wasdroger nooit als het elektri- sche snoer, het bedieningspaneel, het bo- venblad of de sokke[...]

  • Página 5

    Waarschuwing! Indien het apparaat niet rechtop vervoerd is, laat het dan 12 uur staan voordat u het aansluit op de elektriciteitsvoorziening en het voor het eerst gebruikt, zodat de olie terug kan stromen naar de compressor. Anders kan de compressor beschadigd raken. Plaatsing van het apparaat • Voor uw gemak wordt ge adviseerd de ma- chine dicht[...]

  • Página 6

    Waarschuwing! Het aansluitsnoer moet toegankelijk zijn na het installeren van de machine. Deur omkeren Om het in- en uitladen van het wasgoed te ver- gemakkelijken kan de deur word en omgekeerd. De draairichting van de deur mag alleen wor- den veranderd door een gekwalificeerd vakman. Neem contact op met de service-afdeling. De kosten voor het vera[...]

  • Página 7

    Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Programmaknop en UIT-schakelaar 2 Toets Lage temp. 3 Toets Intensief 4 Toets Lange anti-kreuk 5 Toets Zoemer 6 Toets Tijd 7 Functiestatuslampje – Condensor -lampje – Lampje Filter – Lampje Waterhouder 8 Toets Start/Pauze 9 Toets Startuitstel 10 Display Wat er op het display wordt weergegeven SYMBOOL BES[...]

  • Página 8

    Programmatabel Programma's max. bela ding (droog gewogen) Extra functies/op- ties Toepassing/ei genschappen Onderhoudsmerkt eken KATOEN EXTRA DROOG 7 kg alle behalve TIJD en LAGE TEMP. Grondig drogen van dik of meerlaags tex- tiel, bijv. badstof artikelen, badjassen. KATOEN STERK DROOG 7 kg alle behalve TIJD en LAGE TEMP. Grondig drogen van di[...]

  • Página 9

    Programma's max. bela ding (droog gewogen) Extra functies /op- ties Toepassing/eigenschappen Onderhoudsmerkt eken JEANS 7 kg alle behalve TI JD en LAGE TEMP. Voor vrijetij dskleding, zoals jeans, sweat - shirts, enz., van verschillende materiaaldik- tes (bijv. bij de k raag, manchetten en na- den). ANTI-KREUK + 1 kg alle behalve TI JD en LAGE [...]

  • Página 10

    Belangrijk! Stop geen nat wasgoed in de ma- chine als niet op het onderhoudslabel vermeld is dat het geschikt is om gedroogd te worden in een wasdroger. Deze machine kan gebruikt worden voor al het wasgoed dat voorzien is van het label "geschikt om gedroogd te worden in een wasdroger". • Droog nieuw, gekleurd textiel niet samen met lich[...]

  • Página 11

    geluidsbevestiging van : • het einde van de cyclus • anti-kreukfase start en einde • cyclusonderbreking •f o u t Tijd na instellen van het Tijd -programma . U kunt een programmaduur se lecteren van 10 minuten tot 2 uur, in stappen van 10 minuten Startuitstel Hiermee kan de start van het droogprogramma met minimaal 30 minuten en maximaal 20 [...]

  • Página 12

    Reiniging en onderhoud Het waterreservoir legen Maak het waterreservoir na elke droogcyclus leeg. Let op! Het condenswater is niet geschikt als drinkwater of om voedsel mee klaar te maken. Als het programma onderbroken is omdat het waterreservoir vol was: Druk herhaal- delijk op de Druk op de toets Start/Pauze om verder te gaan met de droogcyclus. [...]

  • Página 13

    6 * 9 7 10 * verwijder, indien nodig, ong. een keer per 6 maanden, het pluis van d e warmtewisselaar met de bijgeleverde spons De trommel reinigen Let op! Gebruik geen schuurmidde len of staalwol om de trommel schoon te maken. Kalk in het water of reinigingsproducten kunnen een nauwelijks zichtbare aanslag op de binnenkant van de trommel achterlate[...]

  • Página 14

    Abnormale tijdsweergave op het display 5) Eindtijd wordt berekend op basis van: soort, volume en vochtigheid van wasgoed. Automatisch proces; dit is geen fout van de machine. Progra mma niet actief Vol waterreservoir. Leeg waterreservoir 3) , druk op Toets Start/ Pauze . Droogcyc lus te kort Weinig wasgoed./Wasgoed te droog voor geselecteerd progra[...]

  • Página 15

    Energie-efficiënt ieklasse A+ Energieverbru ik Modus aan 0,68 Modus uit 0,68 1) Met referentie naar EN 61121. 7 kg katoen e n een centri fugesnelheid va n 1000 tpm. 2) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 16 0 droogcycli van het stand aardkatoenprogramma bij volledige en gede eltelijke lading, en het verbruik van de lage-stro ommodi. Daad[...]

  • Página 16

    Contents Important safety information _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Programme chart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [...]

  • Página 17

    • If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cy- cle before loading your tumb le dryer. • Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pock- ets of garment s in case t hey ar e load ed int o appliance Warning! • Risk of fire! Never stop a tumble dry before the end of t[...]

  • Página 18

    Warning! • Danger of suffocation! The pack aging components (e.g. plastic film, polystyr- ene) can be dangerous to children - Keep them out of children’s reach. • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Make sure that children or pets do not climb inside the drum. Environment Recycle the materials with the symbol . [...]

  • Página 19

    • The feet must never be removed. Do not re- strict the floor clearance throug h deeppile carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up wh ich would interfere with the operation of the appliance. Important! • The hot air emitted by the tumble dryer can reach temperatures of up to 60°C. The appli- ance must therefore not be[...]

  • Página 20

    drained, it must however remain in its inten- ded position in the machine. Read carefully the instructions supplied with the kit. • pedestal with the drawer Available from your Service Forc e Centre or your specialist d ealer To situate the dryer in optimal high and have some additional space to store (e.g. laundry). Read carefully the instructio[...]

  • Página 21

    SYMBOL DESCRIPTION Anticrease guard phase SYMBOL DESCRIPTION Error, wrong selection Before first use Warning! If the appliance was not transported in an upright position, leave it to stand for 12 hour s before connecting it to the electricity supply and using it for the first time, so that the oil can flow back to the compressor. Otherwise the comp[...]

  • Página 22

    Programmes max. load (weight when dry) Additional func- tions/options Applicat ion/properties Care mar k Synthétiques (S yn- thetic) Prêt à ran ger (Cupboard Dry) 1) 3 kg all except Minuterie (Time) For thin fabrics wh ich are not ironed, e.g. easy care sh irts, table linen, baby clothes, socks, lingerie with bones or wires. 2) Synthétiques (S [...]

  • Página 23

    Sorting and preparing laundry Sorting laundry • Sort by fabric type: – Cotton/linen for programmes in COT- TONS programme group. – Mixtures and synthetics for programmes in SYNTHETICS programme group. • Sort by care label: The care labels mean: Drying in the tumble dryer possible in principle Drying at normal temperature Drying at reduced t[...]

  • Página 24

    Operating 2 1 3 4 5 Délicat (Delicat e) this functi on decreases the moveme nt of the lau n- dry during the cy cle. The laundry after the cycle is more soft and loose. For synthetic pr ogrammes on- ly. Intensif (Int ensive) If the laundr y is still damp aft er a standard drying programme, you can increase th e drying result by using the Intensiv e[...]

  • Página 25

    2. Before removing the laun dry, remove fluff from the micro-fine filter. It is best to use a damp hand for this purpose. (See “Clean- ing and maintenance” chapter.) 3. Remove laundry. 4. Turn the programme selector to off. 5. Close the door. After each use • Clean the filters. • Empty the water reservoir. Cleaning and maintenance Emptying [...]

  • Página 26

    6 * 9 7 10 * if necessary (approx. once every 6 months) remove the fluff from the heat exchanger using the sponge supplied (put on rubber gloves) Cleaning the drum Caution! Do not use abrasive s or steel wool to clean the drum. Lime in the water or cleaning agents may form a barely visible lining on the inside of the drum. The degree to which the l[...]

  • Página 27

    Abnormally elapsing time on the LCD 5) Time to end is calculated on the basis of: type, volume and dampness of laundry. Automatic proces s; this is not a machine fault. Programme in- active Full water reservoir. Empty water reservoir 3) , press D épar t/ Pause (Start/Pause) button. Drying cycle to short Small laundry volume. /Too dry laundry f or [...]

  • Página 28

    Off-mode 0,68 1) With reference t o EN 61121. 7 kg of cotton and a spin spe ed at 1000 rpm. 2) Energy consumption per year in kWh, based on 160 dryi ng cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumpt ion of the low- power modes. Act ual energy consumpti on per cycle will depend on ho w the appliance is used (REGUL[...]

  • Página 29

    Sommaire Avertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 9 Environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Tableau des progr ammes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 [...]

  • Página 30

    pant pour cire doit être lavé à l'eau chaude avec une plus grande quantité de lessive avant d'être séché dans le sèc he-linge. • Risque d'explosion : ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des solvants inflammables (essence, alcool déna- turé, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ces substances [...]

  • Página 31

    duit se soit é vaporé avant d'introduire les ar- ticles dans l'appareil. • Le cordon d'alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du cordon ; mais toujours au niveau de la prise. • N'utilisez jamais le sèche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommag?[...]

  • Página 32

    Installation Transport de l'appareil Important Inclinez l'appareil vers la gauche (voir illustration) s'il n'est pas possible de le transporter verticalement. Avertissement Si l'appareil n'a pas été transporté en position verticale, laiss ez-le pendant 12 heures en position verticale avant de le brancher de manière[...]

  • Página 33

    Branchement électrique Contrôlez les caractéristiques élec triques de l'appareil (tension d'alimentation, type de c ou- rant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située près de la porte (voir le chapitre "Descri ption du produit"). Avertissement Le fabricant décline toute responsabilit[...]

  • Página 34

    Avant la première utilisation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Sélecteur de programmes et ARRET 2 Touche Délicat 3 Touche Intensif 4 Touche Anti-Froissage 5 Touche Alarme 6 Touche Minuterie 7 Voyant de fonctionnement – Voyant Condenseur l – Voyant Filtres filtre – Voyant Bac plein 8 Touche Départ/Pause 9 Touche Départ différé 10 Écran Informati[...]

  • Página 35

    Tableau des programmes Programmes Charge ma x. (poids à sec) Fonctions supplé- mentaires/optio ns Utilisation/proprié tés Étiquette d'en tretien Coton Très Sec 7 kg tout, sauf Minute rie et Délicat Séchage complet de s textiles épais ou mul- ti-couches, par ex . linge en t issu éponge, peignoirs de bain. Coton Sec 7 kg tout, sauf Min[...]

  • Página 36

    Programmes Charge ma x. (poids à sec) Fonctions supplé- mentaires/ options Utilisation/propriét és Étiquette d'en tretien Jeans 7 kg tout, sauf Minut erie et Délicat Pour les vêtem ents déco ntractés tel s que les jeans, les sweats, etc., a vec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). F[...]

  • Página 37

    • Ne séchez pas les vê t ements neufs de cou- leur avec du linge de couleur claire. Les texti- les pourraient déteindre. • Ne séchez pas de lainages et la bonneterie à l'aide du programme TRES SEC Ils pour- raient rétrécir ! • La laine et les lainages peuvent être séchés avec le porgramme ENTRETIEN LAINE ; Préparation du linge[...]

  • Página 38

    Départ différé permet de retarder le dé part du programme de sé- chage depuis un minimum de 30 min. jusq u'à un maximum de 20 heures. Appuyez su r la touche Dé- part différé plusieurs fois de suite jusqu'à ce que le nombre d'heures du départ dif féré s'affiche . Sécurité enfants La sécurité enfants permet d&apos[...]

  • Página 39

    Attention L'eau de condensation n'est pas potable et ne doit pas être utilisée pour la préparation de s aliments. Si le programme s'est interrompu parce que le bac d'eau était plein : Appuyez sur la touche Départ/Pause po ur poursuivre le cy- cle de séchage. Nettoyage des filtres à peluches Les filtres retiennent toutes l[...]

  • Página 40

    Le calcaire contenu dans l'eau ou les rési- dus de produits de lavage peuvent laisser un dépôt à peine visible à l'intérieur du tambour. Dans ce cas, le détecteur d'humidité ne peut alors plus reconnaître de manière fiable le taux d'humidité, ce qui peut expliquer que lorsque vous sortez le linge, il risque d'êt[...]

  • Página 41

    Programme inactif Bac d'eau de condensatio n plein. Videz le bac d'eau de condensation 3) , apuyez sur la touche D épart/Pause . Cycle de sé- chage trop court Volume de linge trop petit/Linge trop sec pour le programme sélectionné. Sélectionnez u n programme chrono métrique ou un niveau de séchage supérieur (par ex. Très sec ). C[...]

  • Página 42

    Mode « Arrêt » 0,68 1) Conformément à l a norme EN 61121. 7 kg de coton, essor é à 1 000 tr/m in. 2) Consommation énergétiqu e annuelle en kWh basée su r 160 c ycles de séchage du programme stan dard pour le coton , avec une ch arge complète ou pa rtielle , et la consommation des m odes basse consommatio n. La consomm ation énerg étiq[...]

  • Página 43

    Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ 43 Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Vor der e rsten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 48 Programmübersicht _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Sor[...]

  • Página 44

    gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke. • Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Spei- se- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehö- ren nicht in den Wäschetrockner. • Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behan- [...]

  • Página 45

    • Weichspüler oder ähnliche P rodukte dürfen nur entsprechend den H erstelleranweisun- gen benutzt werden. • Achtung – heiße Oberfläche : Berühren Sie bei eingeschalteter Innenbeleuchtung nicht die Abdeckung der Glühlampe. (Betrifft nur Trockner mit Innenbeleuchtung.) Sicherheit für Kinder • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht vo[...]

  • Página 46

    Warnung! Lassen Sie das Gerät vor Anschluss an das Netz und vor der ersten Inbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls es nicht in aufrechter Stellung transp ortiert worden ist, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Andernfalls könn te der Kompressor beschädigt werden. Aufstellen der Maschine • Aus praktischen Gründen sollte de r [...]

  • Página 47

    Warnung! Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein. Wechsel des Türanschlags Um das Einfüllen und Entnehmen der Wäsche zu erleichtern, kann der Tü ra nschlag gewech- selt werden. Die Tür darf nur von einem autori- sierten Kundendiensttechn iker gewechselt wer- den. Wenden Sie sich b itte an Ihren Kunden- dien[...]

  • Página 48

    Bedienfeld 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Programmwahlschalter und Aus-Schal- ter 2 Taste Délicat (Schon) 3 Taste Intensif (Intensiv) 4 Taste Anti-Froissage (Extra Knitter- schutz) 5 Taste Alarme (Signal) 6 Taste Minuterie (Zeit) 7 Betriebsanzeige – Kontrolllampe Condenseur (Wär- metauscher) : – Kontrolllampe Filtres (Sieb) : – Kontrolllampe Bac pl[...]

  • Página 49

    Programmübersicht Programme Max. Beladung (Trockengewicht) Zusatzfunktionen/ Optionen Textilien/Wäs cheart Pflegekennzei chen Coton (Baumwolle) Très sec (Extratro- cken) 7 kg alle außer Minuterie (Zeit) Délicat (Sch on) und Intensives Trock nen von dicken o der mehr- lagigen Textilien wi e z. B. Frotteehandtü- chern, Bademänteln. Coton (Baum[...]

  • Página 50

    Programme Max. Beladung (Trockengewicht) Zusatzfunktionen/ Optionen Textilien/Wäsc heart Pflegekennzei chen Jeans 7 kg alle außer Minute rie (Zeit) Délicat (Schon ) und Für Freizeitk leidung wie Jeans, Sweat shirts usw. mit unterschiedlic her Materialstärke (z . B. am Kragen, an den Manschetten und Nähten). Facile à repasser+ (Bügelquick) 1[...]

  • Página 51

    Wichtig! Trocknen Sie keine Textilien in dem Gerät, die den An gaben auf dem Pflegekenn- zeichen zufolge nicht trocknergee ignet sind. In diesem Gerät können alle Wäschestücke ge- trocknet werden, die entspreche nd den Pflege- kennzeichen trocknergeeignet sin d. • Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zu- sammen mit hellen Wäschestücke[...]

  • Página 52

    Akustische Bestätigun g für: • Programmende • Beginn und Ende der Knitterschutzphase • Unterbrechung der Phase • Fehler Minuterie (Ze it) Nach der Einstellung des Minuterie (Zeit) -Pro- gramms. Sie könne n eine Programmdauer von 10 Minuten bis 2 St unden in 10-Minute n-Schritten wählen. Départ différé (Startzeitvorwahl) Ermöglicht d[...]

  • Página 53

    Reinigung und Pflege Entleeren des Kondensatbehälters Der Kondensatbehälter muss nach jedem Tro- ckengang entleert werden. Vorsicht! Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet. Falls das Programm wegen des vollen Be- hälters abgebrochen wurde: Drücken Sie die Taste Départ/Pause (Start/Pause[...]

  • Página 54

    6 * 9 7 10 * bei Bedarf (ca. alle 6 Monate) entfernen Sie die Flusen vom Filter im Sockel mit dem mitge- lieferten Schwamm (ziehen Sie Gummihand- schuhe dazu an) Reinigen der Trommel Vorsicht! Vorsicht! Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel. Kalk im Wasser und Rück stä nde von Waschmitteln bilden einen [...]

  • Página 55

    Die Einfülltür schließt nicht. Die Sieb e wurden nicht einges etzt. Setzen Sie das Feinsieb und/oder Grobsie b korrekt ein. Err ( Fehler ) auf dem LCD. 5) Sie haben nach dem Programmst art ver- sucht die Parameter zu ändern. Schalten Sie den Trock ner aus und wieder ein. Stellen Sie die erforderlic hen Parameter ein. Keine Trom- melbeleuch- tun[...]

  • Página 56

    Sicherung 6 A Gesamte Leistungsaufnahme 1050 W Trommelvol umen 108 Liter Gerätege wicht 50,5 kg Wäsche: max. Gewich t 7 kg Verwendung sart Haushalt Umgebungstemperatur min. 5 °C max. 35 °C Energieverbrauch 1) kWh/Programm 2,04 kWh Jährlicher Energiever brauch 2) 251 kWh Energie-Effizienzklasse A+ Leistungs aufnah me Im eingeschalteten Zustand [...]

  • Página 57

    Hinweise für Prüfinstitute Von den Prüfinstituten zu prüfende Parameter: • Energieverbrauch (Korrektur entspre chend Feuchtegrad) beim Programm BAUMWOL- LE SCHRANKTROCKEN bei Standardbela- dung. • Energieverbrauch (Korrektur entspre chend Feuchtegrad) beim Programm BAUMWOL- LE SCHRANKTROCKEN bei halber Bela- dung. • Feuchtegrad (beim Prog[...]

  • Página 58

    58 www.zanussi.com[...]

  • Página 59

    59 www.zanussi.com[...]

  • Página 60

    www.zanussi.com/shop 136926360-B-092013[...]