Zanussi ZTE273 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZTE273. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZTE273 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZTE273 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZTE273, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZTE273 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZTE273
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZTE273
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZTE273
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZTE273 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZTE273 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZTE273, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZTE273, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZTE273. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EN User manual 2 FR Notice d'utilisation 17 DE Benutzerinformation 33 NL Gebruiksaanwijzing 49 Tumble Dryer Sèche-linge Wäschetrockner Wasdroger ZTE 273[...]

  • Página 2

    Contents Important safety inf o rmation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Programme chart _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Sorting and prep aring laundr y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Daily use _ _ _[...]

  • Página 3

    Installation • This appliance is heavy. Care should be tak en when moving it. • When unpac king the appliance, check tha t it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service C entre. • All packaging mus t be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this is not adhere d to. See rele vant[...]

  • Página 4

    cannot then lock themse lves in the machine and put their lives at r isk. Packaging material The packag ing materials are en vironmentally friendl y and can be re cycled. The plastic comp onents are identif ied by markings, e.g. >PE<, >PS<, e tc. Please dispose of the packaging ma terial s in the appr opriate container a t the community[...]

  • Página 5

    1 2 3 4 5 1 Programme knob and O FF switch 2 Function buttons 3 Marche/Arrêt (Start/Pause) button 4 Départ différé (Delay Sta rt)button 5 Function status le d – Delay time lights – Séchage (Drying) light – Anti-Froissage/ Fin (Anticrease/End ) light – Condenseur (C ondenser) light – Filters (Filte rs) light – Bac plei n (Wat er Res[...]

  • Página 6

    Programmes max. load (weight w hen dry) Additional functions/options Application/properties Care mark Coton (Cotton)Prêt à range (Strorage Dr y) 1) 7 kg Délicat (Delicate ), Anti-Froissage (Long Anticrease) , Alarme (B uz- zer) , Départ différé (D elay Start) Thorough dry ing of fabrics of even thicknesses , e.g. terry tow- elling items, knit[...]

  • Página 7

    Programmes max. load (weight w hen dry) Additional functions/options Application/properties Care mark Jeans 7 kg Délicat (Delicate ), Anti-Froissage (Long Anticrease) , Alarme (B uz- zer) , Départ différé (D elay Start) For leisur e clothin g, such as jeans, swea t-shirts, etc., of differ- ent materi al thickn esses (e.g . at the neck , cuffs a[...]

  • Página 8

    Laundry weights Type of laundry Weight Bathrobe 1200 g Napkin 100 g Quilt cover 700 g Sheet 500 g Pillow case 200 g Tablecloth 250 g Towelling towe l 200 g Type of laundry Weight Tea cloth 100 g Night dress 200 g Ladies' briefs 100 g Man's work sh irt 600 g Man's work sh irt 200 g Man's pyjamas 500 g Blouse 100 g Men's unde[...]

  • Página 9

    Alarme ( Buzzer) When the drying cycle has finished, an int ermittent audi- ble signal will sound. By depres sing button ALARM the acoustic signal is switched off in the follow ing cases: • when selecting the programme • when depressing the bu ttons • when the programme s elector dial is turned to another position during the programme or when[...]

  • Página 10

    If you do not intend to carry out another wash, close the water tap. Leave the door open to prevent the formati on of mildew and unpleasant smells. If you open and then close the door before turning the select or dial t o “ O ” all the lights corr esponding to the phases making up the perfor med programme come on. After each use • Clean the f[...]

  • Página 11

    3. Pull out the condenser unit holding it at the han- dle . 4. Clean it with a b rush and rinse it under the shower if necessary. Also cl ean the outside, removing all fluff. Clean the ru bber seal round the condenser ca b- inet and in the inner part of the small door with a damp cloth. Important! Do not use pointed objects or utensils to clean the[...]

  • Página 12

    What to do if ... Troubleshooting by yourself Problem Possible cause Remedy Dryer does not work . Mains plug is not plugged in or fuse is not working correctly. Plug in at ma ins socket. Check fuse i n fuse box (domestic i nstallation). Loading door is open. Close loading door . Have you pressed the Marc he/Arrêt (Start/Pause) button? Press the Ma[...]

  • Página 13

    Laundry insufficiently spun. Laundry must be adequately spun. Particularly high room tempe rature. Temporary switching off of the com- pressor to avoid overload. Automatic process, there is no fault with th e applianc e. If possi ble, lo wer the room temper ature. Discoloratio n Colour fastness of tex tiles. Check colour fastness of t extiles. Only[...]

  • Página 14

    Technical data Height x w idth x depth 85 x 60 x 58 cm Drum volume 108 l Depth with loading door open 109 cm Height can be adjusted by 1.5 cm Weight when empty approx. 4 0,5kg Loading volume (depends on progr amme) 1) max. 7 kg Voltage 230 V Required fuse 16 A Total power 2350 W Energy efficiency class B Energy con sumption (7 kg of cotton, pre-dr [...]

  • Página 15

    • The feet must nev er be removed. Do not restric t the floor clearance throug h deeppile carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up which would interfere with the op eration of the appliance . Important! • The hot air emitted by the tumble dryer can reach tem- peratures of up to 60°C. The applianc e must therefore not [...]

  • Página 16

    To situate t he dryer in op timal high and have some additional space to store (e .g. laundry). Read carefully the instructions supplied with the kit. Service In the even t of techn ical faul ts, plea se first check whe ther you can remedy the probl em yo urself with the help of the operating i nstruction s - see chapt er What to do if…. If you w[...]

  • Página 17

    Sommaire Consignes de sécurité importantes _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Avant d'utilise r le sèche-linge pour la pre mière fois _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Tableau des programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Tri et prépa[...]

  • Página 18

    Avertissement N'arrêtez ja mais le sèche -linge avant la fin du cy cle de séchag e à moins de sortir immé- diatement to ut le linge et d e le déplier pour mieux dissiper la chaleu r. Risque d'incendie ! • Risque d'é lectrocution ! Ne pas asperger l'appareil d'eau. Installation • Cet appareil est lourd. Faite s at[...]

  • Página 19

    Il doit être remis a u point de collecte dé dié à cet effe t (collecte et recyclag e du matériel électr ique et électroni que). En procédant à la mise au rebut de l'appare il dans les règles de l’ art, nou s préservons l 'environnement et n otre sécurité, s’assurant ai nsi que les déchets seront tra ités dans des condit[...]

  • Página 20

    3 Plaque sign alétique 4 Condenseur 5 Portillon du condenseur thermique 6 Bandeau de c ommande 7 Filtres à peluches 8 Porte 9 Grille d'aération 10 Pieds réglab les 1 2 3 4 5 1 Sélecteur d e programme s et touche OFF 2 Touches de fonction 3 Touche Marche/ Arrêt 4 Touche Départ différé 5 Voyant de fonction – Voyants de départ diffé [...]

  • Página 21

    Tableau des programmes Programmes Charge maxim ale (poids à se c) Fonctions comp lémentaires/op- tions Utilisation/propriétés Étiquettes d' entretien Coton Très sec 7 kg Délicat , Anti-Froissage , Alarme , Départ différé Séchage comple t des textiles épais ou multicouche s (ex. linge en tissu éponge, peignoirs de bain). Coton Sec [...]

  • Página 22

    Programmes Charge maximale (po ids à sec) Fonctions comp lémentaires/op- tions Utilisation/propriétés Étiquettes d'entretie n 30 MIN 60 MIN 1 kg Délicat , Anti-Froissage , Alarme , Départ différé Pour sécher des pièces d e linge séparées ou de pe tites quantités de linge n' excédant pas 1 kg. Textiles mélangé s 3 kg Déli[...]

  • Página 23

    Séchage en tamb our à températ ure normale Séchage à te mpérature modérée Séchage en s èche-linge non autorisé Important N'introduisez pas dans l'appare il de linge hu- mide n'étant pas désign é sur l'étiquette d'entretie n com- me pouvant êt re séché en sèche-l inge. Cet appareil peut être utilisé pour[...]

  • Página 24

    Ouverture de la porte et chargement du linge 1. Ou vrez la porte . 2. Chargez votre linge sans le tasser. Attention Prenez la précaution de ne pas coincer de linge lors de la fermeture de la porte . Le linge pourrait être endom- magé. 3. Refermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible. Sélection du programme Tournez [...]

  • Página 25

    pli le réservo ir d'eau, si ce derni er s'est v idé en cours de programme et le voya nt Bac plein s'étant allumé. Dans les deux cas, le voyant M arche/Arrêt clignote pour vous indiquer que la touc he départ doit à nouveau être actionnée. Voyants Ces voya nts remplissent les fonctions suivantes : • Séchage voyant : Ce voya[...]

  • Página 26

    1. Ouvrez la porte 2. Après un certain temps, les filtres se couvrent d'une patine du e aux rési- dus de lessive sur le linge. Pour éliminer cette patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude e n les frottant à l'aide d'une brosse. Reti- rez le filtre s itué dans l'ou- verture de la porte. 3. Nettoyez le filtre micro- [...]

  • Página 27

    un parfait séchage lors de l'utilisation suivante. Le voyant Bac plein vous ra ppelle que vous devez effectuer cette opération. 1. Sortez le bac 2. Retournez-le et lais sez l'eau s'éco uler 3. Réinstallez le bac d'eau de condensation Important Le bac doit être bien en place. Dans le ca s contraire, le voya nt Bac plein s&ap[...]

  • Página 28

    Le condenseur e st obstrué par des pe- luches. Nettoyez le condenseur. Le volume de linge est exce ssif. Conformez-vous aux charge s recom- mandées. Les fentes d'aération dans le bas de l'apparei l sont b ouchées. Libérez les fentes d'a ération. L'intérieur et les nervures du ta mbour sont couv erts de ré sidus. Nettoyez[...]

  • Página 29

    Alarme désactiva tion permanente 1. Pla cez le sélecteur de programmes su r n'importe quel pro gramme. 2. Appuy ez simultanément sur les touches Dé licat et Anti-Froissage , et maintenez-les appuyé es pendant envi ron 5 secondes. 3. L'alarme est désactivée par défaut. Dureté de l'eau Selon les zones géograp hiques, l'e[...]

  • Página 30

    Caractéristiques techniques Hauteur x Larg eur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm Capacité du tambour 108 l Profondeur av ec porte ouverte 109 cm Possibilité de réglage e n hauteur 1,5 cm Poids à vide environ 40,5kg Charge (en fonctio n du programme) 1) max. 7 kg Tension 230 V Fusible requis 16 A Puissance totale 2350 W Classe d'effica cité é[...]

  • Página 31

    • Après l'installation du sèc he-linge, mettez-le d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'es t pas d'aplomb, rectifiez en vissa nt ou dévissant les pie ds de réglage. • Les pieds ne doivent ja mais être retirés. Veille z à ne pas limiter la circulation de l'air au sol par des tapis à longs[...]

  • Página 32

    • kit de vidange Disponibl e auprès du se rvice après-vente de v otre magasin vendeur Kit d'installation qui perme t de vidanger directe ment dans l'évier ou un siphon l' eau de condensation qui se forme pendant chaque cyc le de séchage. il n'est pl us nécessaire de vi der le bac d'eau de co ndensation mais celui-ci [...]

  • Página 33

    Inhalt Wichtige Sich erheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Entsorgung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Produktbeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Programmübersicht _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Sortieren und Vorbereiten de r Wäsche _ _ _ _ _ _ 39 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ [...]

  • Página 34

    Warnung! Wenn Sie die Trockentrommel vor de m Ende des Trockenga ngs anhalten müssen , entneh- men Sie bitte sofort die gesamte Wä sche breiten Sie diese zur Wärmeableitung a us. Brandgefahr! • Stromschlaggef ahr! Das Gerät nicht mit einem Was- serstrahl abspritzen. Aufstellen • Dieses Ge rät ist schwe r. Vorsicht beim Trans port. • Übe[...]

  • Página 35

    Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackun g weist darau f hin, dass dieses Prod ukt nicht a ls normaler Haushalts abfall zu behandel n ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrisc hen und elektroni schen Gerät en abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitr ag zum korrekten Entsor gen dieses Pro dukts schützen [...]

  • Página 36

    Produktbeschreibung Gerätebeschreibung 2 1 3 5 4 6 8 9 7 10 1 Arbeitsplatte 2 Wasserbeh älter 3 Typenschild 4 Wärmetausche r 5 Wärmetauscher hinter der Sock eltür 6 Bedienblende 7 Flusenfilter 8 Einfüllt ür 9 Lüftungsschlitze 10 Einstellbare Füße 1 2 3 4 5 1 Programmwähler und OFF Schalter 2 Funktionstasten 3 Marche/Arrêt (Sta rt/Pause)[...]

  • Página 37

    – Séchage ( Trocken) Lampe – Anti-Froissage/Fin (Kn itters chutz/Ende) Lampe – Condenseur ( Wärmetauscher) Lampe – Filters (Siebe) Lampe – Bac plei n (Behälter) Lampe Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigen Sie die Trommel des Tr ockners mit einem fe uch- ten Tuch oder f ühren Sie ei n kurzes Trocke nprogramm (ca. 30 Min.) mit feuchter[...]

  • Página 38

    Programme Max. Füllme nge (Trockengewicht) Zusatzfunktionen/Optionen Textilien/Wäscheart Pflegeke nnzeichen Synthétiques (Syn- thetik) Très sec (Ext- ratrocken) 3 kg Délicat (Schon) , Anti-Froissage (Extra Knitterschutz) , Alarme (Sig- nal) , Départ diffé ré (Startzeitvor- wahl) Intensi v es Trockn en von dicken oder mehrlagigen Textilien w[...]

  • Página 39

    Programme Max. Füllme nge (Trockengewicht) Zusatzfunktionen/Optionen Textilien/Wäscheart Pflegeke nnzeichen Rafraîchir ( Lüften) 1 kg Alarme (Signal) Ein etwa 10 Minuten dauer ndes Sonderprogramm zum Lüften oder schon enden Reini gen von Textilien mit hande lsüblichen Trockenreinigungsmitteln. Be- nutzen Sie nur Produkte, die vom Herstell er [...]

  • Página 40

    Wichtig ! Überfüllen Sie das G erät nicht. Beachten S ie die maximale Wä schefüllmenge von 7 kg. Wäschegewichte Wäscheart Gewicht Bademantel 1.200 g Windeln 100 g Bettbezug 700 g Bettlaken 500 g Kissenbezug 200 g Tischtuc h 250 g Wäscheart Gewicht Frottierhan dtuch 200 g Geschirrtuch 10 0 g Nachthemd 200 g Damenunterwäsc he 100 g Arbeitshe[...]

  • Página 41

    Wenn diese Option ak tiviert ist, wird Extra Knitters chutz angezeigt. Alarme (Signal) Nach Ablauf des Trockenpo gramms ertönt ein intermit- tierendes a k ustisches Signal. Nach Drücken der Taste Signal w ird das aku stische Signal in folgenden Fällen abgeschalte t: • bei Auswahl eine s Programms • beim Drüc ken der T asten • wenn der Wah[...]

  • Página 42

    Am Programmende Wird die Wäsche nach de m Ende des Trockenp rogramms nicht entnommen, wird au tomatisch ein Knitte rschutz- programm gestartet (Höch stdauer: max, 30 Minuten). Wird die Wäsche danach nicht entnommen , hält der Trockner automatisch na ch dem Knitterschutzprogramm an. Die Kontrolllampen Anti-Froissage/Fin (Knitter- schutz/Ende ) u[...]

  • Página 43

    1. Drücken Sie zum Öff nen der Tür auf die Türsperre (siehe Abbildung). Wäh- rend des Tr ockengangs oder dana ch kann sich Kondenswass er auf de r Oberfläche des Konden- satorfachs bilde n. 2. Drehen Sie die beide n roten Anschl äge nach un- ten. 3. Ziehen Sie den Wärme- tauscher am G riff heraus. 4. Reinigen Sie ihn mit ei- ner Bürste und[...]

  • Página 44

    Reinigen von Bedienblende und Gehäuse Vorsicht! Vorsicht! Verwenden Sie zum Re inigen des Gehäuses ke ine Möbelreiniger o der andere aggressive Re inigungsmittel. Wischen Sie mit einem feuchten Tuch die Bedienblende und das Gehäu se ab. Was tun, wenn ... Kleine Störungen selbst beheben Störung Möglich e Ursache Abhilfe Trockner läuft nicht.[...]

  • Página 45

    Trockenzyklu s dauert unge- wöhnlic h lange. Hi nweis: Nach ca. 5 Stunden wird das Troc ken- programm automatisch abge- brochen (sie he "Ende des T ro- ckenprogramms" ). Flusenfilter verschmutzt. Flusenfilter rei nigen. Flusensieb verstopft. Flusensieb reinigen. Trommel überladen . Wäscheme nge verringern. Wäsche unzureiche nd geschle[...]

  • Página 46

    Technische Daten Höhe x Breite x T iefe 85 x 60 x 58 cm Trommelvolumen 108 l Tiefe bei geöffneter Einfülltür 109 cm Höhenverstellbark eit 1,5 cm Leergewich t ca. 40,5 kg Füllmenge (je nach Programm) 1) max. 7 kg Anschlusss pannung 230 V Erforderliche Absicherung 16 A Gesamte Leistungsa ufnahme 2.35 0 W Energie-Ef fizienzklasse B Energieverbra[...]

  • Página 47

    leisten oder ähnlic he Materialien eins chränken. Der mögliche Hitzestau kann den Ge rätebetrieb beein- trächtigen. Wichtig ! • Die vom W äschetrockn er austretende Heißluft kann Temperatur en bis zu 60° C erreichen. Das Gerät muss daher auf hochtemperat urbeständi gen Böden aufge- stellt werden. • Während de s Betriebs des T rockne[...]

  • Página 48

    • Sockel mit Schublade Den Bausatz können Sie vom Ku ndendienst oder Ihrem Fachhändler be ziehen Bausatz, mit dem der Trockner au f eine optimale Ar- beitshöhe angehob en werden kann. Die Schublade fungiert als zusätzlicher Stauraum (z. B. für Wäsc he). Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beilie gende Aufstellanweisung. Kundendienst Prüfe[...]

  • Página 49

    Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Productbeschrijving _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Voorda t u de droge r in gebr uik neemt _ _ _ _ _ _ _ 53 Programmatabel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Wasgoed sor teren en voorbe reiden _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Dagelijks gebruik [...]

  • Página 50

    • Als u uw was met vlekkenwater heef t gewassen , moet u een extra spoelingscycl us uitvoeren voordat u uw was in de trommeldroger la adt. • Zorg ervoor dat er geen aanstek ers of lucifers in de zakken zijn achterge bleven van kleding d ie in de trom- meldroger geladen w ordt. Waarschuwing! Stop een trommeldroger nooit voor het einde van ee n d[...]

  • Página 51

    Milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijs t erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld , maar moet worden a fgegeven bij een verzamelpunt waar elektri sche en elekt ronische apparatuur w ordt gerecyc led. Als u ervoor zorgt da t dit product op de juiste manier wordt verwijde rd, voorkomt u mogelijke negatieve [...]

  • Página 52

    Productbeschrijving Beschrijving van het apparaat 2 1 3 5 4 6 8 9 7 10 1 Bovenblad 2 Waterre servoir 3 Typeplaatje 4 Warmtewissel aar 5 Deur warmtewisse laar 6 Bedieningspaneel 7 Pluisfilters 8 Vuldeur 9 Luchtroo ster 10 Verstelbare pootjes 1 2 3 4 5 1 Programmaknop en OF F -schakelaar 2 Functieto etsen 3 Start/Pauze-toets 4 Startuitstel-toets 5 Fu[...]

  • Página 53

    – Drogen-lampje – Anti-kreuk/Eind e -lampje – Condensor-lampje – Filters-lam pje – Waterhouder-lamp je Voordat u de droger in gebruik neemt Om eventue le restanten, die ontstaa n zijn tijdens de fa- bricage, te verwijderen, de trommel van de droger afve gen met een voc htige doek of ee n korte cyclu s ( ca. 30 min.) met vochtige lappen in[...]

  • Página 54

    Programma's max. belading (dro og gewicht) Extra functies/optie s Toepassi ng/eig enschappen Onderhouds merkteken Synthetica Kastdroog 1) 3 kg Lage temp. , Lange anti-kr euk , Zoemer , St artuitst el Voor dunne stoffen die niet ge- streken worden, bijv. s hirts die gemakkelijk in onderhoud zijn, tafelkleden, babyk leertjes, sok- ken, lingerie [...]

  • Página 55

    2) kies de optie Lage temp. Wasgoed sorteren en voorbereiden Het wasgoed sorteren • Sorteer op weefse ltype: – Katoen/linnen voor p rogramma's in de pro gram- magroep Katoen . – Gemengde en synthe tische weefsels voor pr ogram- ma's in de programmagroep Synthetica . • Sorteer op verzorgin gslabel: D e verzorgi ngslabels be - teken[...]

  • Página 56

    Openen van de deu r en het laden va n het wasgoed 1. Op en de deur. 2. Vul de trommel met wasgoed (druk het niet aan). Let op! Laat het was- goed nie t tussen de deur en de rubber pa kking terecht komen. 3. Do e de vuldeur goed dicht. U moet een dui- delijke klik horen. Het programma s electeren Draai d e programm akeu- zeknop op het gewenste progr[...]

  • Página 57

    terreservoir we er op zijn plaa ts is gezet, indien dit in het midden van het programma is geleegd nada t het lampje Waterhouder is gaan branden. In beide gevalle n knippert het lampje van de Sta rt/Pauze- toets om u eraa n te herinneren dat de startknop opni euw moet worden inge drukt. Indicatielampjes Deze lampjes geven de v olgende functies aan:[...]

  • Página 58

    1. Open de vul deur 2. Na verloop van tijd ont- staat er aanslag van res- tanten wasmiddel op de filters. Wanneer dit ge- beurt dienen de filters ge- reinigd te worden met warm water en een borstel. Verwijder het filter uit de deur door het naar buiten te trekken. 3. Maak het microfilter schoon met een vochtige hand, het filter is in het onderste d[...]

  • Página 59

    na iedere droogcyclus gelee gd worden om een doeltref- fende funct ionering te verzekere n voor de vo lgende keer dat de machine wordt gebruik t. Het lampje Waterhouder herinnert u eraan om deze hande ling uit te voeren. 1. Trek het reservoir naar buiten 2. Draai het om en laat het water eruit lopen 3. Plaats het waterrese r- voir te rug Belangrijk[...]

  • Página 60

    Te grote h oeveelheid wasgoed. Houd u aan de ge adviseerde be ladings- volumes. Ventilatie-openingen in het gebied van de sokkel afg edekt. Maak de ventilatieopeninge n vrij. Aanslag op binn enkant oppervlak trommel of trommelribben. Reinig het op pervlak aa n de binnenk ant van de trommel en de trom melribben. Geleiding van wa ter op installatiepl[...]

  • Página 61

    Waterhardheid Water bevat een varia bele hoeveel- heid kalksteen en mine rale zouten waarvan de h oeveelheden var iëren afhankelijk v an geografische loca- ties, waardoor de geleidingswa ar- den ervan var iëren. Relevante variati es op de geleiding van het water verge leken met de door de fabrikant vastgestelde ge- leiding kan enigszins va n invl[...]

  • Página 62

    Technische gegevens Hoogte x b reedte x die pte 85 x 60 x 58 cm Inhoud trommel 108 liter Diepte met vuldeu r open 109 cm De hoogte k an worden afgesteld met 1,5 cm Leeg gewicht ong. 40,5 kg Laadvolume (a fhankeli jk van het p rogramma) 1) max. 7 kg Spanning 230 V Benodigde ze kering 16 A Totaal vermogen 2350 W Energiezu inigheids klasse B Energieve[...]

  • Página 63

    Is dit niet het geva l, stel dan de stelpootjes af totdat dit wel het geval is . • De pootjes mo gen nooit verwi jderd worden . Belemmer de speling t ussen het ap paraat en de vloer niet met hoogpolig tapijt, houten strips of derge lijke. Hierdoor kan er hitte worden opgebouwd die storing ka n ver- oorzaken bij de bediening van dit ap paraat. Bel[...]

  • Página 64

    • afvoerse t Verkrijgbaar bij de klantenservice of uw gespecia- liseerd e dealer Afvoerset o m het con denswater rechtstr eeks af t e voe- ren in een bak, sifo n, gootst een, enz. H et condensw a- terreser voir hoeft da n niet meer gelee gd te worden, het moet echt er wel op de daa rvoor bedo elde plaats in de machine blijven zitten. Lees de bij [...]

  • Página 65

    65[...]

  • Página 66

    66[...]

  • Página 67

    67[...]

  • Página 68

    Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be U kan toebehoren, verbrui ksprodukten en ond erdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be www.zanuss i.com 136910802-00-25 012010[...]