Zanussi ZBA7330 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZBA7330. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZBA7330 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZBA7330 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZBA7330, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZBA7330 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZBA7330
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZBA7330
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZBA7330
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZBA7330 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZBA7330 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZBA7330, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZBA7330, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZBA7330. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    REFRIGERADOR FRIDGE KOELKAST ZBA 7330 LIBRO DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION BOOKLET GEBRUIKSAANWIJZINGEN 2223 363-04[...]

  • Página 2

    2 AD VER TENCIAS Y CONSEJOS IMPOR T ANTES Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con él para que el nuev o propietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus ad vertencias. En caso de[...]

  • Página 3

    3 INDICE Advertencias y consejos importantes 2 Uso 4 Limpieza de las par tes internas 4 El tablero de control 4 Arranque 4 Dispay 4 Funcionamiento 5 Activacíon de las funciones 5 Apagado 5 Regulacíon de la temperatura 5 Función Shopping 5 Refrigeracíon de alimentos y bebidas 5 Alarma acústica con puer ta abieta 6 Rejillas movibles 6 Ubicación[...]

  • Página 4

    4 Limpieza de las partes internas Antes del empleo limpiar todas las par tes internas con agua tibia y jabón neutro , a fin de eliminar el característico olor de nuev o y secarlas luego cuidadosamente. USO El tabler o de control No emplear detergentes o polvos abrasivos que podrían dañar las superficies. ! " # $ A - T ecla de encendido / a[...]

  • Página 5

    5 Regulación de la temperatura La temperatura se regula automaticámente y puede ser aumentada (menos frío) girando el mando hacia los ● o bien se puede disminuir (más frío) girándolo hacia ● .D e t o d o s m o d o s , l a c o l o c a c i ó n d e l m a n d o se determina teniendo en cuenta que la temperatura interna depende: •d e l a t [...]

  • Página 6

    6 Ubicación estantes de la contrapuerta Pa ra p o d e r c o l o c a r c o n fe c c i o n e s d e va r i o s t a m a ño s es posible colocar los estantes de la contrapuerta a var i as a lt u ras . La operación se ef ectúa de la siguiente manera: Empujar gradualmente el estante en el sentido indicado por las flechas hasta llegar a desengancharlo,[...]

  • Página 7

    7 CONSEJOS Consejos para refrigeración Pa ra u n c or r e c t o u so a c o n s e ja m o s : Carne: debe ser envuelta en saquitos de plástico y colocada en el espacio situado sobre los cajones ver du ra . En esta posicíon la carne puede ser conservada al máximo por 1 a 2 dias. Alimentos cocinados , platos fríos, etc. tienen que conservarse bien[...]

  • Página 8

    8 COMO A CTU AR SI EL AP ARA T O NO FUNCIONA Si el aparato presentase anomalías será oportuno controlar: •Q u e e s t é b i e n e n c h u f a d o y q u e e l i n t e r r u p t o r d e la instalación eléctrica esté conectado. •Q u e n o h a y a u n c o r t e d e e n e r g í a e l é c t r i c a . •Q u e e l m a n d o d e l t e r m o s t[...]

  • Página 9

    9 Conexión eléctrica Antes de enchufar el apar ato, asegur arse de que la tensión y la frecuencia indicadas en la tarjeta matrícula, correspondan a las de la instalación doméstica. Se admite una oscilación de 6% sobre la tensión nominal. Pa ra e l f un c i o n a m i en t o a t e ns i o n e s d is t i n t a s, h a b rá que utilizar un autot[...]

  • Página 10

    10 Instrucciones para la instalación Dimensiones del hueco Altura (1) 1780 mm Profundidad (2) 550 mm Anchura (3) 560 mm Pa ra u n a ad e c u a d a ve n t il a c i ó n s eg u i r l e s indicaciones de la Fig. Atención: mantener las aperuras para la ventilación libres de cualquier obstáculo. Es necesario además que el hueco tenga un conducto de[...]

  • Página 11

    11 &'/11 !" !# !$ !% !%/2 I I B E E D C Colocar les tapas (C-D) sobre los extremos del perfil y en los agujeros para la bisagra. Colocar la parrilla de aireación (B) encajándola a presión y engornar las tapas (E) en posición. Colocar a presión el cubrejuntas entre el aparato y el mueble . Separar las piezas Ha, Hb , Hc, Hd según[...]

  • Página 12

    12 &'(1# '( &'(1%5( !% !# &'(1% !" !# )** &'"" !$ !" / ( + + !"#$%&$'' %&' !"#$%&$'' / ( + + Te r m i n a d a l a o p e r a c i ó n d e r e v e r s i b i l i d a d d e l a puerta, contr olar que la empaquetadura magnética esté adherida al [...]

  • Página 13

    13 WA R N I N G S It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transf erred to another owner , or should y ou move house and leave the appliance, alwa ys ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted wit[...]

  • Página 14

    14 CONTENTS Wa rn i n g s 13 Use 15 Cleaning the interior 15 Control panel 15 Dispaly 15 Operation 16 Activation of function 16 Switching off 16 Te m p e r a t u r e r e g u l a t i o n 1 6 Shopping function 16 Fr e s h fo o d r e f r i g e r a t i o n 1 6 Door open acoustic alarm 16 Mov able shelv es 17 Po s i t i o n i n g t h e d o o r s h e l v[...]

  • Página 15

    15 Cleaning the interior Before using the appliance f or the first time, w ash the interior and all inter nal accessories with luke- war m wate r a nd som e n eut ral soa p s o a s t o r emove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly . USE Control panel Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.[...]

  • Página 16

    Fresh food refrigeration To o b t a i n t h e b e s t p e r f o r m a n c e : •d o n o t s t o r e w a r m f o o d o r e v a p o r a t i n g l i q u i d s i n the refrigerator ; •d o c o v e r o r w r a p t h e f o o d , p a r t i c u l a r l y i f i t h a s a strong flav our . •P o s i t i o n f o o d s o t h a t a i r c a n c i r c u l a t [...]

  • Página 17

    17 Po s i t i o n i n g t h e d o o r s h e l v e s To p e r m i t s t o r a g e o f f o o d p a c k a g e s o f v a r i o u s s i z e s , the door shelves can be placed at diff erent heights. To m a k e t h e s e a d j u s t m e n t s p r o c e e d a s f o l l o w s : Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, the[...]

  • Página 18

    18 Defrosting Fr o s t i s a u t o m a t i c a l l y e l i m i n a t e d f r o m t h e eva p o r a t o r of the refrigerator compar tment ev ery time the motor compressor stops, during normal use. The defrost wate r d rain s o ut thr oug h a tr oug h i nto a spe cia l container at the back of the appliance, o ver the motor compressor , where it ev [...]

  • Página 19

    19 CUST OMER SER VICE AND SP ARE P AR TS If the appliance is not functioning properly , check that: •t h e p l u g i s f i r m l y i n t h e w a l l s o c k e t a n d t h e m a i n s power s witch is on; •t h e r e i s a n e l e c t r i c i t y s u p p l y ( f i n d o u t b y p l u g g i n g in another appliance); •t h e t h e r m o s t a t k[...]

  • Página 20

    20 Electrical connection Before plugging in, ensure that the v oltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic pow er supply . V oltage can vary by ±6% of the rated v oltage. For op e ra ti o n w it h d i ffe r en t v ol t ag e s, a su i ta bl y s iz ed auto-transf ormer must be used. The appliance must be earthed[...]

  • Página 21

    21 Instructions for totall y built-in appliances Dimensions of the recess Height (1) 1780 mm Depth (2) 550 mm Width (3) 560 mm For sa fe ty re a so n s, m i ni mu m v en t il a ti o n mu s t b e a s shown in Fig. Attention: keep ventilation openings clear of ob- struction. Fur thermore, it is necessary that the niche is provid with a conduct of ven[...]

  • Página 22

    22 Apply cov ers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes. Snap vent grille (B) and hinge cov ers (E) into position. &'/11 !" !# !$ !% Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as sho wn in the figure. !%/2 Apply the sealing strip pushing it between the refrigerator and the adjacent cabinet. Fa s t e n t h e a p p l i a n c e w i t h 4 s c [...]

  • Página 23

    23 Place guide (Ha) on the inside par t of the furniture door , as shown in the figure and mark the position of ext e r n al ho l es . Af t er hav i ng dr i l le d h o le s, fi x t h e guide with the screws supplied. / ( + + !"#$%&$'' %&' !"#$%&$'' / ( + + After having rever sed the opening direction o[...]

  • Página 24

    24 WA A R S C H U W I N G E N E N B E L A N G R I J K E A D VIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaar d blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht w orden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het inst[...]

  • Página 25

    25 worde n met een kuns tsto f spa tel. V erw ijder ijs niet met geweld. IJs wordt alleen verwijderd bij het ontdooien van het apparaat. • Plaats geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in het vriesv ak, het vriesgedeelte of de vriezer , omdat de blikjes of flessen onder druk kom en te s ta an; H ie rdo or k un nen d eze exp l od e re n , wa[...]

  • Página 26

    26 INHOUD AANWIJZINGZN V OOR HET WEGWERPEN V AN VERP AKKINGSMA TERIAAL Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische huishoudelijke apparaten kan met uitz ondering van houten onderdelen, gerecycled worden en dus bij het kringloopafval worden gezet. Wij bev elen u aan om: •P a p i e r , k a r t o n e n g o l f k a r t o n i n d e s p e c i a [...]

  • Página 27

    27 Reiniging van de binnenkant Vo o r u d e k a s t i n g e b r u i k n e e m t , d i e n t u d e binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van e en ni eu w ap p ara a t we g te n em e n. Dr o og ver vo l ge ns d e wa nd en go ed a f. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, waarmee u de afwerkinge[...]

  • Página 28

    28 Te m p e r a t u u r i n s t e l l i n g De temperatuur wordt automatisch geregeld en kan ver ho og d wo r de n (m in d er ko ud ) d oo r de kn op o f ver l aa gd w or de n ( kou de r ) do or d e k no p na a r me t de klok mee te draaien. Bij het instellen van de juiste stand dient u er rekening mee te houden dat de temperatuur in het apparaat a[...]

  • Página 29

    29 TIPS Geluidsalarm bij open deur Een geluidsalarm waarschuwt als de deur langer dan 1 minuut openblijft. De open deur alarmsituatie wordt aangeduid door : - het knipperen van het symbool (1); - de rode verlichting van het displa y; - het geluidsalarm. Om het geluidsalarm uit te schakelen, dient men op toets (C) te drukken. Als de normale omstandi[...]

  • Página 30

    30 Schoonmaken Gebruik nooit metalen voorwerpen v oor het schoonmaken van het apparaat; dit zou beschadigingen tot gevolg kunnen hebben. Reinig de binnenkant van de kast regelmatig met lauw sodawater . Lap de wanden na met schoon wate r e n d roo g ze zor gvu ldi g. Stop op de condensor verhoogt het energie verbruk. Daarom eenmaal per jaar de conde[...]

  • Página 31

    31 INST ALLA TIE Plaats van opstelling Plaats het apparaat uit de buurt van war mt ebr onn en: cen tra le verwar m ing , k ach els, fell e zonn est rale n e nz. Zie voor inbouw de betreff ende aanwijzingen. Attentie Het apparaat moet van h et el ek tr i ci te i ts ne t afgehaald kunnen worden; de stekk er moet dus ook na de installatie bereikbaar b[...]

  • Página 32

    32 Ve r a n d e r d e d r a a i z i n v a n d e d e u r e n Elektrische aansluiting Overtuig u er van dat de netspanning en de netfrekwentie, welk e op het typeplaatje in de kast staan aangegev en, ov ereenkomen met de netspan- ning en de netfrekwentie in uw woning. Een afwijking op de netspanning tot plus of minus 6% is toegestaan. Bij aansluiting[...]

  • Página 33

    33 Aanwijzingen voor de geïn teg reer de in bou w Nismaten Hoogte (1) 1780 mm Diepte (2) 550 mm Breedte (3) 560 mm Om veiligheidsredenen moet de v entilatie zodanig zijn als aangegev en in Fig. Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen tijdens gebruik niet worden afgedekt. De nis moet tev ens voorzien zijn v an een luchtkanaal met de volge[...]

  • Página 34

    34 &'/11 !" !# !$ !% Onderdelen Ha, Hb , Hc, Hd scheiden zoals u in de tekening ziet. Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. !%/2 Bev estig het apparaat met de vier rneegelev erde schrm even. I I U moet het gedeelte van het kunststof deksel (E), dat gebruikt wordt om het scharnier af te dekken, ver [...]

  • Página 35

    35 Controleer na de richting v an de deuren gewi jzig d te hebbe n, dat alle sch ro even goed vas tg ed raa id z it ten e n da t h et d eu rru bb er g oed op de sponning sluit. In een koud vertrek (in de winter) kan het gebeuren dat dat niet het geval is. Na enkele dagen zal het rubber zich echter aangepast hebben. Wilt u dat bespoedi-gen, dan kunt[...]

  • Página 36

    www .electrolux.com www .zanussi.com.es www .zanussi.nl[...]