Zanker KDT10001FB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanker KDT10001FB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanker KDT10001FB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanker KDT10001FB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanker KDT10001FB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanker KDT10001FB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanker KDT10001FB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanker KDT10001FB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanker KDT10001FB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanker KDT10001FB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanker KDT10001FB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanker KDT10001FB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanker KDT10001FB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanker KDT10001FB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler KDT10001FB[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Opties _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Aanwij[...]

  • Página 3

    Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de ser vice-afdeling om de watertoe- voerslang te vervangen. Gebruik van het apparaat • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zo als: – Personeelske[...]

  • Página 4

    Bedieningspaneel 1 4 2 3 1 Aan/uit-toets 2 Programma-indicatielampjes 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets. Indicatielampjes Beschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielam pje is u it als het programma werkt. Programma’s Programma 1) Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Bereid ings- duur (min) Energie ([...]

  • Página 5

    Programma 1) Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Bereid ings- duur (min) Energie (kWh) Water (l) 4) Alles Voorspoelen 14 0.1 4 1) De druk en temperatuur van het wa ter, de variaties in stroomt oevoer, de opties en de hoeve elheid vaat kan de verbruikswaar den veranderen. 2) Met dit progr amma kunt u ee n pas bevuilde lading afwassen. [...]

  • Página 6

    2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Er kunnen afwasmiddelen in het apparaat achter- gebleven zijn. Start een programma om dit te ver- wijderen. Gebruik geen afwasmiddel en gebruik de mandjes niet. De waterontharder instellen Waterhardheid Waterontharder afstelling Duitse graden (°dH) Franse [...]

  • Página 7

    1 2 3 4 Doe 1 liter water in h et zoutreservoir (alleen de eerste keer). Het glansmiddeldoseerbakje vullen 1 2 1 2 1 2 3 4 A 3 2 1 4 Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de glansmiddelindicatie ( A ) doorzichtig is. U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeve elheid instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoevee[...]

  • Página 8

    Vaatwasmiddel gebruiken 1 2 1 2 2 0 3 0 A B 3 2 0 3 0 4 Doe de vaatwastablet in h et doseerbakje ( A ) Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dos is afwasmiddel in doseerbakje ( B ). Gebruik van gecombineerde afwastabletten Als u tabletten gebruikt die zout en g lansmiddel bevat- ten, is het niet nodig om de doseer[...]

  • Página 9

    Let op • Laat de borden afkoelen v oordat u deze uit het ap- paraat neemt. Hete borde n zijn gevoelig voor be- schadigingen. • Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestv rij staal koelt sneller af dan borden. Aanwijzingen en tips De watero ntharder Hard water [...]

  • Página 10

    Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen v erricht. Vuile filters en verstopte spr oeiarmen verminde- ren de wasr esultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo no- dig. De filters reinigen 1 C B A 2 3 4 5 D 6 7 8 Draai om de filters ( B ) en [...]

  • Página 11

    Probleemoplossing Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de servic e- afdeling, de informatie die volgt voor o plossing van het probleem. Bij sommige problemen knipperen de lampjes om een foutcode weer te geven. Foutcode Probleem • Het eindlampje knippert 1 keer onderbroke n. • Geluidssignaa[...]

  • Página 12

    De was- en droogresultaten zi jn niet naar tevredenheid Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansmiddel op een lage re stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en opgedroogde watervlekken op glazen en servies • De vrijgegeven hoeve[...]

  • Página 13

    Milieubescherming Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschik te verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten . Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het produc[...]

  • Página 14

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Hints a[...]

  • Página 15

    Warning! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately dis- connect the mains plug from the mains socket. Contact Service to replace the water inlet hose. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environme nts –[...]

  • Página 16

    Indicators Description End indicator. Salt indicator. This indicator is off while th e programme operates. Programmes Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Normal soil Crockery and cut- ler[...]

  • Página 17

    How to activate the acoustic signal for the e nd of programme 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. If necessary, do the Reset function. 3. Press and hold the programme button until the programme indicator starts to flash and the programme indicator comes on with fi xed light. 4. Press immediately the programme button. • The pr[...]

  • Página 18

    Water hardness Water softener adjustm ent German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Level 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1) Factory posi tion. 2) Do not use salt at this l evel. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance.[...]

  • Página 19

    1 2 3 4 A 3 2 1 4 Fill the rinse aid dispenser when the lens ( A ) is clear. To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest qua ntity) and posi- tion 4 (highest quantity). Daily use 1. Open the water tap . 2. Press the on/off button to activate the appliance. • If the salt indicator is on, fill the salt[...]

  • Página 20

    3. Press the programme button again and again until only the indicator of the programme you want to set is on . 4. Close the appliance door. The programme star ts. Opening the door while the appliance operates If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interru ption. Cancelli ng the[...]

  • Página 21

    • Make sure that the s pray arms can move fr eely be- fore you start a programme. Before starting a programme Make sure that: • The filters are clean and cor rectly installed. • The spray arms are not clogg ed. • The position of the items in the baskets is correct. • The programme is applicable for the type of load and for the degree of s[...]

  • Página 22

    To prevent this, we recommend to ru n long duration programmes at least 2 times per month. Troubleshooting The appliance does not start or it s tops during opera- tion. Before you contact the Service, refer to the informa- tion that follows for a solution to the problem. With some problems , the end indicator flashes in- termittently to show an ala[...]

  • Página 23

    • The quantity of detergent is too much. Stains and dry water drops on glasses and dishes • The released quantity of rins e aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a highe r position. • The quality of the detergent can be the cause. Dishes are wet • The programme is without a drying phase or with a low temperature drying pha[...]

  • Página 24

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Options _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Conseils[...]

  • Página 25

    • Avant d'utiliser l'appareil pour la pr emière fois, as- surez-vous de l'absence de fuites. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. Avertissement Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arri vée d'eau est endommagé, débran- che[...]

  • Página 26

    Bandeau de commande 1 4 2 3 1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants des programmes 3 Voyants 4 Touche de programme. Voyants Description Voyant de fin. Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Programmes Programme 1) Degré de salissu- re Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consom[...]

  • Página 27

    Programme 1) Degré de salissu- re Type de vaisselle Phases du programme Durée (min) Consom- mation électrique (kWh) Eau (l) 4) Tous Prélavage 14 0.1 4 1) Les valeurs de consommation pe uvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentati on électrique, d e la quantité de vaisselle c[...]

  • Página 28

    Avant la première utilisation 1. Assurez-vous que le niveau réglé po ur l'adoucis- seur d'eau correspo nd à la dureté de l'eau de v o- tre région. Dans le cas contraire, régle z le niveau de l'adoucisseur d 'eau. Contactez votre compa- gnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. 2. Rempli[...]

  • Página 29

    Remplissage du réservoir de sel régénérant Attention De l'eau et du sel peuvent sor tir du réservoir de sel régénérant lo rsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir d e sel régénérant, démarrez un progr amme. 1 2 3 4 Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel [...]

  • Página 30

    2 0 3 0 A B 3 2 0 3 0 4 Versez du produit de lavage ou p lacez une pastille dans le compartiment ( A ). Si le programme comporte une phase de prélavage, vers ez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment ( B ). Utilisation de pastilles de détergent multifonctions Si vous utilisez des pastilles qui co ntiennent du sel et du liq[...]

  • Página 31

    Conseils Adoucisseur d'eau L'eau dure contient une gr ande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donne r de mauvais résultats de lavage. L' adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d 'eau. Il est important de régler[...]

  • Página 32

    Entretien et nettoyage Avertissement Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranc hez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les rég ulièrement et nettoye z-les si néces- saire. Nettoyage des filtre s 1 C B A 2 3 4 5 D 6 7 8 Pour [...]

  • Página 33

    En cas d'anomalie de fonction nement L'appareil ne démar re pas ou s'arrête en cours de pro- gramme. Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente pour ré sou- dre un problème. Dans le cas de certaines anomalies, le voyant de fin clignote pour indi quer un code d'alarme. Code d&[...]

  • Página 34

    Problème Solution possible Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Fermez le robinet d'eau et contacte z le service après-ve nte. Après avoir effectué les vérifications, mettez l'appareil en marche. Le programme re prend là où il s'était inter - rompu. Si le problème persiste, contactez le service[...]

  • Página 35

    Plaque signalétique Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser . No. ... En matière de protection de l'environnement Recyclez les matéria ux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet eff et. Contribuez à la protec tion de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques e[...]

  • Página 36

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Optionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Vor der ersten Inbetriebnah me _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Tipps und Hinw[...]

  • Página 37

    • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vor handen sind. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicher- heitsventil und eine Ummantelung mit einem innen- liegenden Netzkabel. Warnung! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdo- se, wenn der Wasse rzulaufschlauch bes[...]

  • Página 38

    Bedienf eld 1 4 2 3 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programm-Kontrolllampen 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Programme Program m 1) Verschmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Dauer (Min.) Energiever- br[...]

  • Página 39

    Program m 1) Verschmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Dauer (Min.) Energiever- brauch (kWh) Wasser (l) 4) Alle Vorspülen 14 0.1 4 1) Druck und T emperatur des Wa ssers, die Schw ankungen in der Stromverso rgung, die aus gewählten O ptionen und die Geschirrmenge k önnen die Werte verändern. 2) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem ben[...]

  • Página 40

    Vor der ersten Inbetriebnahme 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter entsprec hend der Wasserhärte in Ihr em Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Einstellung bei Beda rf entspre- chend an. Wenden Sie sich an das örtliche Was- serversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Fülle[...]

  • Página 41

    7. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Einstellun g zu bestätigen. Befüllen des Salzbehälters Vorsicht! Beim Befüllen des Sa lzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Star ten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 1 2 3 4 Füll[...]

  • Página 42

    2 0 3 0 A B 3 2 0 3 0 4 Geben Sie das Reinigungsmittel oder die Reinigun gs- tablette in das Fach ( A ). Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Rei- nigungsmittel in das Fach ( B ). Verwendung von Kombi-Reinigungstabl etten Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz und Klar- spülmittel enthalten, mü ssen der Salzbe[...]

  • Página 43

    Wichtig • Lassen Sie das Geschir r abkühlen, bevor Sie e s aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoß- empfindlich. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unter- korb und dann aus dem Oberkorb. • An den Innenseiten und an der Tü r des Gerätes kann sich Wasser niedersc hlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr . Tipps und [...]

  • Página 44

    • Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlo ssen. Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker a us der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprühar me beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie die- se, falls nöt[...]

  • Página 45

    Um dieses zu vermeiden, wird empfohlen, mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu verwenden. Fehlersuche Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Be- triebs stehen. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den folgenden Hin- weisen selbst beheben können, bevor Sie den Kun- dendienst rufen. Bei einigen Problemen bl inkt die [...]

  • Página 46

    Problem Mögliche Ab hilfe Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Drehen Sie den Wasserhahn zu und wen den Sie sich an den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät nach der Über prüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn an[...]

  • Página 47

    Typenschild Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser . No. ... Umwelttipps Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektro nische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen[...]

  • Página 48

    www.electrolux.com/shop 156969810-A-362013[...]