Zanker KBA14411SK manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanker KBA14411SK. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanker KBA14411SK vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanker KBA14411SK você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanker KBA14411SK, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanker KBA14411SK deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanker KBA14411SK
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanker KBA14411SK
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanker KBA14411SK
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanker KBA14411SK não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanker KBA14411SK e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanker na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanker KBA14411SK, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanker KBA14411SK, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanker KBA14411SK. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Gebruiks- aanwijzing Koelkast User manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzer- information Kühlschrank KBA14411SK[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7[...]

  • Página 3

    Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modi- ficeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok ve[...]

  • Página 4

    • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur ge- plaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlak bij radiatoren of ko oktoe- stellen geplaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat g[...]

  • Página 5

    Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Om vers voedsel in te vrie zen moet de gemiddelde in- stelling veranderd worden. Om het invriezen sneller te laten verlopen moet u de thermostaatknop echter op een h[...]

  • Página 6

    Nuttige aanwijzingen en tips Normale bedrijfsgeluiden • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid ho- ren wanneer het koelmiddel door leidingen wo rdt ge- pompt. Dat is normaal. • Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoemend en klop- pend geluid van de compr essor horen. Dat is nor- maal. • De th[...]

  • Página 7

    • zorg ervoor dat de ingevroren levensmidde len zo snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebracht worden; • de deur niet vaker te openen of open te laten staan dan strikt noodzakelijk • als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worde n ingevroren; • bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabri- k[...]

  • Página 8

    6. Zet de thermostaatknop op d e maximale koude en laat het apparaat twee tot drie uur in deze instelling werken. 7. Zet het eerder verwijderde voedsel ter ug in het vriesvak. Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Gebruik geen mechanische of kunstmatige middelen om het on[...]

  • Página 9

    Probleem Mogelijke oorza ak Oplossing Er loopt water over de achter- kant van de koelkast. Tijdens het automatische ontdooipro- ces ontdooit de rijp tegen de achter- wand. Dit is normaal. Er loopt water in de koelkast . De waterafvoer is vers topt. Maak de waterafvoer schoon. Producten verhinderen het water om in de wateropvangbak te lopen. Zorg er[...]

  • Página 10

    Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 873 mm Breedte 540 mm Diepte 549 mm Tijdsduur 12 h Spanning 230 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op h et typeplaatje aan de linker binnenkant in het appar aat en op het energie- label. Montage Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de &q[...]

  • Página 11

    Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. 11[...]

  • Página 12

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Página 13

    Warning! Any e lectrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazar d. 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over- heat and cause a f[...]

  • Página 14

    • This product must be serviced by an authorized Serv- ice Centre, and only genuine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrig- erant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rub- bi[...]

  • Página 15

    Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failu re, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "r ising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after coo ling). Ice-cube produc tion This appli[...]

  • Página 16

    Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open lon- ger than absolutely necessa ry. • If the ambient temperatur e is high and the Tempera- ture Regulator is set to low temperature and the ap- pliance is fully loaded, the compressor may run con- tinuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set t[...]

  • Página 17

    Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm wa- ter and some neutral soap. • regularly check the door sea ls and wipe clean to en- sure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. Important! Do not pull, move or damage any pipes and/ or cables inside the ca[...]

  • Página 18

    If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power fai lure. What to do if… Warning! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or compete nt person must do the troubleshooting that is not in this manual. Im[...]

  • Página 19

    Problem Possible cause Solution The temperature in the appli- ance is too high. The temperature regulator is not set correctly. Set a lower temperature. Replacing the bu lb If you want to replace the bulb, do these steps: 1. Break the circuit of the appliance. 2. Unscrew the lamp cove r securing screw. 3. Unhook the moving part by pressing it as sh[...]

  • Página 20

    Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The cor- rect operation can only be guaranteed within the speci- fied temperature range. If you have any doubts regard- ing where to i[...]

  • Página 21

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Página 22

    – évitez les flammes vives et toute autre source d'al- lumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appa- reil • Ne modifiez pas les spécif ications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un inc endie et/ou une électrocution. Avertissement Les éventuelles [...]

  • Página 23

    • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brû- lure). • Placez de préférence votre a ppareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'ap[...]

  • Página 24

    Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et c onserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments fr ais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congélati on plus rapide, to[...]

  • Página 25

    Conseils utiles Bruits de fonctionn ement normaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le cir- cuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouil- lis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal. • Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal. • La dilatation ther[...]

  • Página 26

    • L'identification des emball ages est importante : indi- quez la date de co ngélation du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant. Conseils pour la conserva tion des produits surgelés et congelés du commerce Pour obtenir les meilleures performances possibles : • assurez-vous que les denrées surgelées[...]

  • Página 27

    2. Sortez les denrées congelées, enveloppez ce lles- ci dans plusieurs feuilles de papier journal et con- servez-les dans un endroit frais. 3. Laissez la porte ou verte. 4. Le dégivrage terminé, épongez et séchez bien l'in- térieur, et remettez le bouchon. 5. Mettez l'appareil en fonctionnement. 6. Réglez le thermostat pour obteni[...]

  • Página 28

    Anomalie Cause possible Remède La température du produit est trop élevée. Laissez le produit revenir à températu- re ambiante avant de le ranger dans l'appareil. La température ambiante est trop élevée. Réduisez la température ambiante. De l'eau s'écoule sur la pla- que arrière du compartiment réfrigérateur. Pendant le[...]

  • Página 29

    Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 873 mm Largeur 540 mm Profondeur 549 mm Autonomie de fonctionnement 12 h Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque si- gnalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'ap- pareil et sur l'étique[...]

  • Página 30

    symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. 30[...]

  • Página 31

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Was[...]

  • Página 32

    Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreis- laufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüf- ten • Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurz- schlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. Wa[...]

  • Página 33

    fahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installa- tionsanweisungen. • Das Gerät sollte zur V ermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mi t der Rückseite gegen ei- ne Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkör pern oder Kochern installiert w[...]

  • Página 34

    Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädi- gen. Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von fr ischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfr[...]

  • Página 35

    Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in unterschiedlicher Höhe positioniert werden, wo- mit das Lagern verschie- den großer Lebensmittel- packungen ermöglicht wird. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie den Einsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich herausheben lässt, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wie- der ein.[...]

  • Página 36

    Flaschen: Bitte bewahren Sie Flaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschra nk aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt. Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximal[...]

  • Página 37

    können. Aus diesem Grund i st es empfehle nswert, das Gerät außen nur mit warme m Wasser und etwas flüs- sigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigun g wieder an die Netzversorgung an. Abtauen des Kühlsch ranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Motorkompressors automatisch aus dem Verdamp[...]

  • Página 38

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funkti oniert nicht. Das Gerät ist abg eschaltet. Gerät einschalten. Der Netzstecker st eckt nicht richtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netz- steckdose an. Testen Si[...]

  • Página 39

    4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die für Haushaltsgeräte vorge- sehen ist (die maximal erlaubte Leistung finden Sie auf der Lampenabdeckung). 5. Bringen Sie die Lampenabdeckung korrekt an. 6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabde- ckung fest. 7. Schließen Sie das Gerät wieder an. 8. Öffnen Sie die Tür [...]

  • Página 40

    Klimaklas- se Umgebungstemperatur SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auf- treten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. B[...]

  • Página 41

    41[...]

  • Página 42

    42[...]

  • Página 43

    43[...]

  • Página 44

    www.electrolux.com/shop 211621963-A-232013[...]