Yukon Digital NV Ranger 5x42 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Yukon Digital NV Ranger 5x42. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoYukon Digital NV Ranger 5x42 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Yukon Digital NV Ranger 5x42 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Yukon Digital NV Ranger 5x42, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Yukon Digital NV Ranger 5x42 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Yukon Digital NV Ranger 5x42
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Yukon Digital NV Ranger 5x42
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Yukon Digital NV Ranger 5x42
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Yukon Digital NV Ranger 5x42 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Yukon Digital NV Ranger 5x42 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Yukon na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Yukon Digital NV Ranger 5x42, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Yukon Digital NV Ranger 5x42, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Yukon Digital NV Ranger 5x42. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    I N S T R U C T I O N S w ww .yukonopticsglobal.com Digital Night Vision RANGER PRO 5x42 Digital Night Vision RANGER PRO 5x42[...]

  • Página 2

    48 version 031 1[...]

  • Página 3

    Digital Night Vision RANGER PRO 5x42 . ................................................................................... 1-8 Monoculaire de noctovision digital RANGER PRO 5x42 ............................................................ 9 -16 Monocolo digitale di visibilita' notturna RANGER PRO 5x42 ..........................................[...]

  • Página 4

    1 SPECIFICA TIONS P ACKAGE CONTENTS ENGLISH 5x42 (#28046) 5 42 40 5 500x582 450 7.2-9 (6xAA) DC 6-12 V 1000 mA 1/4 CCIR ( P AL compatible ) -20 ° C~+35 ° C / 10/3 170 / 6.7 1 16 / 4.6 76 / 3.0 0.8/0.65 // 28.2/22.9 -4 ° F~+95 ° F Digital Monocular RANGER PRO Carrying Case Neck Strap Extra Battery Container V ariable Power Switching Adapter Outp[...]

  • Página 5

    45 Если прибор эксплуатировался на холоде и был внесен в теплое помещение, не вынимайте его из чехла в те чение не менее 5 час ов для предо твращения появления конденсата на э лектронно-оптичес?[...]

  • Página 6

    44 3 OPERA TING INSTRUCTIONS Remove the lens caps from the objective lens (4) and from the long-range IR-illuminator (5). Press the button marked ON (6) to turn on the device. A stable green light indicates that the device is ready for use. A flashing green light indicates that the battery power level is low. A flashing red light indicates that the[...]

  • Página 7

    43 — Снимите крышки с объектива (4) и линзы ИК- осветит еля (5). — Включите прибор кнопкой «ON» (6) - загорится индикат ор зеленог о цвет а. При недостат очном заряде элементов питания мигае т индик а?[...]

  • Página 8

    42 Прибор Ranger Pro 5x42 сконстр уирован на б азе Ranger 5x42, но в о тличие от базовой моде ли, имеет б o льшую дальность наб людения за счет применения более чувствите льной матрицы и новог о программного [...]

  • Página 9

    Цифровой монокуляр « Ranger Pro 5x42 » Чехо л Шейный ремень Резервный контейнер б атарей Блок внешнего питания Кабе ль для видеозаписи 41 Салфетка для чистки линз Инструкция по эксплуа тации Гаранти[...]

  • Página 10

    Particolarità dei sensori CCD I sensori CCD Sony , utilizzati nei visori notturni digitali Yukon, sono caratterizzati da un'elevata qualità. Tuttavia è possibile la presenza di qualche punto bianco e nero e di piccoli aloni di ampiezza variabile. Queste particolarità potrebbero presentarsi sia durante l'osservazione diurna che quella [...]

  • Página 11

    MANIFEST AZIONE GUASTI Nella T abella 2 si riporta la lista dei eventuali problemi che potrebbero manifestarsi nel funzionamento dell'apparecchio. Se sull'elenco non si vede il gusato oppure la procedura indicata non si risulta a liquidare la causa, preghiamo di comunicare il costruttore. Apparechhio non si inserisce . IR illuminazione no[...]

  • Página 12

    I componenti ottici si pulisce nel caso di necessita'. In tale caso si usa solo la stoffa di cottone ed I detergenti adatti per lente a polistarto. La polvere si toglie con il pennello di pelo naturale. I parti di metallo e di plastico si pulisce con la stof fa morbida impregnata di vaselina. Attenzione! Non mettere l`alcol direttamente sui le[...]

  • Página 13

    Se l'apparecchio si sposta dal freddo al caldo, e' vietato estrarlo dalla cuf fia entro 5 minuti per eliminare la formazione della condensa su cellule ottiche elettroniche. Non far bagnare l'apparechhio ne' esporrerlo al sole. Evitare lo stress mecchanico, termico ed altro che porta dei danni. E' vietato schermare o inquina[...]

  • Página 14

    36 1 1 — Déposez les couvercles de l'objectif (4) et de la lentille de l'éclairage infrarouge de grande puissance (5). — Appuyez sur le bouton « ON » (6) pour allumer l'appareil. Une lumière verte stable indique que l'appareil est prêt à l'emploi. Une lumière clignotante verte indique que le niveau des piles est[...]

  • Página 15

    — Rimuovere i coperchi dell'obiettivo (4) e della lente illuminatore infrarosso di alta potenza (5). — Premere il pulsante « ON » (6) per accendere lo strumento. La luce verde fissa indica che lo strumento e pronto per l'uso. La luce verde lampeggiante indica che il livello di carica della batteria e basso. La luce rossa lampeggiant[...]

  • Página 16

    34 Il visore notturno Ranger Pro 5x42 Digital e un'evoluzione del modello Ranger 5x42. Paragonato al modello base, il Ranger Pro of fre una distanza di visione maggiore (fino a 450 m), grazie ad un piu sensibile CCD e alla tecnologia avanzata utilizzata (tecnologia Sum Light™) in questo modello. Il colore dell'apparecchio e nero. Il mon[...]

  • Página 17

    33 SPECIFICHE TECNICHE С ONTENUTO DELLA CONFEZIONE Monocolo digitale Ranger pro 5x42 Custodia Cinghia collo Contenitore della bateria di riserva Blocco della bateria esterno Cavo video registrazione Modello Aumentazione visiva, x Diametro obiettivo, mm Risoluzione, linee/mm Angolo di campo, angolo La risoluzione della camera, pixel Distanza massim[...]

  • Página 18

    Particularidades de matrices CCD Los matrices CCD de Sony empleadas en los dispositivos digitales de visión nocturna Yukon, se distinguen por la alta calidad. Sin embargo se acepta la presencia de ciertos puntos defectuosos blancos y negros y los puntos de amplitud variables. Estos defectos pueden ser fácilmente descubiertos con la observación t[...]

  • Página 19

    PROBLEMA 1. El instrumento no se enciende. 2. El iluminador infrarrojo no se enciende . 3. La imagen es de mala calidad . REVISION Visual Revise la correcta instalación, los elementos de alimentación en el contenedor en la sección de las baterías. Asegúrese de la capacidad de funcionamiento de las baterías. El botón «-» (10) está en la po[...]

  • Página 20

    Antes de colocarlo en conservación extraiga las pilas de alimentación y seque el instrumento. Conserve el instrumento en el estuche, lejos de los utensilios de calefacción y de lospozos de ventilación a una temperatura no menor de +10 ºC y una humedad no mas de 70%. La limpieza de las piezas ópticas hay que realizarla solamente cuando haya un[...]

  • Página 21

    29 Si el instrumento se explotaba en el frío y se introduce en un local cálido, no lo saque del estuche por lo menos no antes de 5 horas para evitar la aparición de condensado en los elementos electrónico-ópticos. No sumergir el instrumento en algún líquido; no lo deje bajo la lluvia y bajo los rayos solares. Evite los golpes fuertes, la inf[...]

  • Página 22

    28 19 VERWENDUNG DES GERÄTES Nehmen Sie die Deckel des Objektivs (4) und der Linse des Hochleistungs-Infrarotstrahlers (5) ab. Bitte, beachten Sie die Polarität, die auf der Innenseite des Deckels vom Batteriebehälter angegeben ist. Anmerkung: Wenn es im Batteriebehälter Batterien gibt und die Außenspeisung eingeschaltet ist, funktioniert das [...]

  • Página 23

    27 — Quite la tapa del objetivo (4) y del lente del iluminador infrarrojo principal (5). — Conecte el instrumento con ayuda del botón «ON» (6) - se debe encenderse el indicador de color verde. Cuando la carga de los elementos de alimentación es insuficiente, entonces centellea el indicador de color verde. Cuando los elementos de alimentaci?[...]

  • Página 24

    26 El monocular digital de visión nocturna Ranger Pro 5x42 está construido sobre la base del monocular Ranger 5x42. En comparaci ó n con el modelo b a sico, el Ranger Pro asegura la distancia de observaci o n m a s grande y la imagen m a s nitido, gracias a la matriz CCD m a s sensitivo y la el software avanzado (tecnologia Sum Light™). El mon[...]

  • Página 25

    25 ESPECIFICACIONES Modelo Aumentacíon visual, x Diámetro luminoso del objetivo, mm Resoluciòn, líneas/mm Campo de visión angular , grado Resoluciòn de càmara, pixel Alcance máximo de la visión, m T ensión, V Alimentación Rosca para montar sobre el trípode, inch Señal de salida encajada T emperatura de funcionamiento Duración del func[...]

  • Página 26

    Besonderheiten der CCD-Matrizen Die von der Firma Sony hergestellten CCD-Matrizen, die in den digitalen Geräten verwendet werden, zeichnen sich durch hohe Qualität aus. Dennoch können bei diesen Geräten optische Defekte wie weisse oder schwarze Flecken auftreten, die nicht nur bei der Nachtfunktion sondern auch bei T ageslicht auftreten können[...]