Vision TC2-CTL1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Vision TC2-CTL1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoVision TC2-CTL1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Vision TC2-CTL1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Vision TC2-CTL1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Vision TC2-CTL1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Vision TC2-CTL1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Vision TC2-CTL1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Vision TC2-CTL1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Vision TC2-CTL1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Vision TC2-CTL1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Vision na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Vision TC2-CTL1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Vision TC2-CTL1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Vision TC2-CTL1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TE CHCONNE CT IR C ONTROL M ODULE O WNERS MANU AL MANUEL DE L ’UTILIS A TE UR D U MODULE DE COMMANDE IR TE CHCONNE CT MANU AL D EL US UAR IO DEL MÓDUL O D E CONTR OL P OR INFRARRO JO S TE CHCONNE CT TE CHCONNE CT IR-BEDIENINGSM ODULE HANDLEID ING BENUTZERHANDBUCH FÜR D A S IR -S TEUERM ODUL V ON TE CHCONNE CT MODUL O DI CONTR OLL O A RA GGI INF[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    ENGLISH 1 TECHCONNECT IR CONTROL MODULE OWNERS MANUAL Con grat ula tion s on yo ur c hoi ce o f th e Vis ion T ech conn ect IR Cont rol Mod ule . In orde r t o ob tain th e be st perform anc e ple ase be sure to rea d th is owne r’ s man ual and use you r p rodu ct only in accordance with the instructions. An ele ctro nic ver sion of thi s m anua[...]

  • Página 4

    2 ENGLISH ENGLISH 3 PLACE OF INST ALLA TION A void installing your unit under the following conditions:  ?[...]

  • Página 5

    2 ENGLISH ENGLISH 3   2. IR Blaster Output 3. IR Receiver 4. Learn Mode LED (red) 5. Learn Confir mation LED (green) 6. Learn Mode Button 7. Single/Dual Code selector (only applies to middle buttons) FRONT AND REAR CONTROL P ANELS 8. IR Blaster (also known as emitter)[...]

  • Página 6

    4 ENGLISH ENGLISH 5 OPERA TING INSTRUCTIONS   IR remote contro[...]

  • Página 7

    4 ENGLISH ENGLISH 5  2. IR Input receiver The T echconnect Control has now assigned that code to the button and is no longer in learn mode. Repeat all steps including step (a) to program the other buttons. Note: If you are programming one of the middle buttons in dual com[...]

  • Página 8

    6 ENGLISH FRANÇAIS 7 W ARRANTY   This warranty applies only to t[...]

  • Página 9

    6 ENGLISH FRANÇAIS 7 CONFORMITE Le produit décrit dans ce guide est en  (directive de l’UE 2002/95/EC), et la WEEE (directive UE 2002/96/EC). Les certifi cats de validation, rappor ts SGS y compris, sont disponibles sur demande. Le produit [...]

  • Página 10

    8 FRANÇAIS FRANÇAIS 9 LIEU D’INST ALLA TION Evitez les conditions suivantes:  ?[...]

  • Página 11

    8 FRANÇAIS FRANÇAIS 9 P ANNEAUX A V ANT ET ARRIERE    2. Sortie IR Blaster 3. Récepteur IR 4. LED de mode d’acquisition (rouge) 5. LED de confirmation d’acquisition (vert) 6. T ouche de mode d’acquisition 7. Sélecteur de code « single » (simple) ou « dual » (double)  ?[...]

  • Página 12

    10 FRANÇAIS FRANÇAIS 11 INSTRUCTIONS D’UTILISA TION   ?[...]

  • Página 13

    10 FRANÇAIS FRANÇAIS 11  T élécommande d’origine 2. Récepteur d’entrée IR La commande T echconnect a maintenant assigné le code à la touche et n’est plus en mode d’acquisition. Répétez toutes les étapes, y compris l’étape (a), pour programmer toutes les autres touches. Remarque : si vous programmez l’une des touches[...]

  • Página 14

    12 FRANÇAIS   13 GARANTIE  uniquement l’a[...]

  • Página 15

    12 FRANÇAIS   13 CONFORMIDAD El producto descrito en este manual es conforme a los estándares de la Directiva RoHS (EU 2002/95/EC) y WEEE (EU 2002/96/EC). Los certificados de  Este producto debe[...]

  • Página 16

    14     15 LUGARES DE INST ALACIÓN     ?[...]

  • Página 17

    14     15 P ANELES DELANTEROS Y TRASEROS       4. Diodo [...]

  • Página 18

    16     17 INSTRUCCIONES DE MANEJO  [...]

  • Página 19

    16     17  Mando de control original 2.  The T echconnect Control has now assigned that code to the button and is no longer in learn mode. Repeat all steps including step (a) to program the other b[...]

  • Página 20

    18   NEDERLANDS 19 GARANTÍA  ?[...]

  • Página 21

    18   NEDERLANDS 19 TECHCONNECT IR-BEDIENINGSMODULE HANDLEIDING Gefeliciteerd met uw koop van Vision T echconnect  . Lees deze gebruikershandleiding en gebruik uw product alleen in         [...]

  • Página 22

    20 NEDERLANDS NEDERLANDS 21 HET PLAA TSEN V AN DE INST ALLA TIE Installeer uw apparaat niet op plaatsen die:  [...]

  • Página 23

    20 NEDERLANDS NEDERLANDS 21 VOOR- EN ACHTERKANT BEDIENINGSP ANEEL          ?[...]

  • Página 24

    22 NEDERLANDS NEDERLANDS 23 BEDRIJFSINSTRUCTIES   [...]

  • Página 25

    22 NEDERLANDS NEDERLANDS 23  Originele afstandsbediening 2.  Het T echconnect bedieningspaneel heeft die code nu aan de knop toegekend en staat niet langer in de leermodus. Herhaal alle stappen, inclusief stap (a), om de andere knoppen te programmeren. Opmerking: als u een van de middel[...]

  • Página 26

    24 NEDERLANDS DEUTSCHE 25 GARANTIE  Deze garantie is alleen geldig voor de koper en kan niet worden o[...]

  • Página 27

    24 NEDERLANDS DEUTSCHE 25 KONFORMITÄT Das in diesem Besitzerhandbuch  den Normen zur Beschränkung der V er wendung bestimmter gefährlicher ?[...]

  • Página 28

    26 DEUTSCHE DEUTSCHE 27 AUFSTELLUNGSORT V er meiden Sie, das Gerät unter folgenden Umgebungsbedingungen aufzustellen:   ?[...]

  • Página 29

    26 DEUTSCHE DEUTSCHE 27 VORDERE UND RÜCKSEITIGE BEDIENFELDER       4. LED für Lernmodus (rot) 5. LED für Lernbestätigung (grün) 6. T aste für Lernmodus 7. Umschalter zum Festlegen, ob die mittleren[...]

  • Página 30

    28 DEUTSCHE DEUTSCHE 29 BEDIENUNGSANLEITUNG    oder Ihres Flachbilds[...]

  • Página 31

    28 DEUTSCHE DEUTSCHE 29  2.  Die T echconnect Steuerung hat nun der T aste diesen Code zugewiesen und befindet sich nicht mehr im Lernmodus. Wiederholen Sie alle Schritte einschließlich Schritt (a), um die weiteren  [...]

  • Página 32

    30 DEUTSCHE IT ALIANO 31 GARANTIE    ?[...]

  • Página 33

    30 DEUTSCHE IT ALIANO 31 A VVERTENZE MODULO DI CONTROLLO A RAGGI INFRAROSSI TECHCONNECT : ISTRUZIONI PER L ’USO Congratulazioni per aver scelto T echconnect Modulo di Controllo a  la migliore prestazione, leggere questo manua[...]

  • Página 34

    32 IT ALIANO IT ALIANO 33 LUOGO DI INST ALLAZIONE Evitare di installare l’unità in:  ?[...]

  • Página 35

    32 IT ALIANO IT ALIANO 33 P ANNELLI DI COMANDO ANTERIORE E POSTERIORE    2. Uscita IR blaster 3. Ricevitore IR 4. LED (rosso) modalità di apprendimento 5. LED (verde) conferma apprendimento 6. T asto modalità di apprendimento 7. Selettore comando singolo/doppio (ha effetto solo sui tasti centrali[...]

  • Página 36

    34 IT ALIANO IT ALIANO 35 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Il Modulo di controllo a raggi infrarossi T echconnect è studiato per riprodurre le funzioni dei telecomandi a raggi infrarossi di proiettori e monitor a schermo piatto. Il Modulo di controllo T echconnect permette di controllare in modo standardizzato i propri apparecchi e custodire in un [...]

  • Página 37

    34 IT ALIANO IT ALIANO 35  T elecomando originale 2. Ricevitore IR Input A questo punto il Modulo di controllo T echconnect ha assegnato il codice al tasto e non è più in modalità di apprendimento. Ripetere tutte le operazioni, incluso il punto (a), per programmare gli altri tasti. Nota: qualora si stia programmando uno dei tasti centra[...]

  • Página 38

    36 IT ALIANO GARANZIA Questo prodotto è dotato di una garanzia return to base di 2 anni, valida dalla data di acquisto. Questa garanzia è valida solo per il primo acquirente e non è trasferibile. Allo scopo di evitare qualsiasi dubbio, questi è colui che risulta dalle informazioni raccolte presso il punto vendita dal distributore nazionale asse[...]

  • Página 39

    POL SKI 37 MODUŁ S TERUJĄCY TE CHCONNE CT IR CONTR OL: INS TRUK CJA OB SŁUGI Gr at uluj em y wy bor u modu łu ste ru jąc ego V isi on T ech con nec t . A b y m óc w pe łni wyk orzy sta ć mo żli wo śc i t ego pr odukt u , nal eży k on iec zni e p rz eczy tać nin ie js zą instruk cję obsługi i używać go wyłącznie zgo dni e z z aw a[...]

  • Página 40

    38 POL SKI POL SKI 39 WYBÓR MIEJS CA INS T AL A CJI Nie ins taluj urządz enia: • w miejs cach mokryc h lub w ilgotn y ch , • w miejs cach wy sta wi on yc h na bezpośr ednie działanie pr omieni słoneczn yc h ani w pobliżu urządz eń grz e wczy ch , • w miejs cach o bar dz o niskiej temper aturz e, • w miejs cach , w których b yłoby [...]

  • Página 41

    38 POL SKI POL SKI 39 1. Przyc isk sterujący 2 . W yjśc ie do nadajnik a podcz erwi eni 3 . Odbio rnik podcz er wi eni 4. W sk aźnik LED trybu ucz enia się (cz erwon y) 5 . W skaźnik LED potw ier dz ania w trybie u cz enia się (zie lony) 6. Przyc isk tr ybu ucz enia się 7 . Sele ktor k odów pojed yncz yc h/ podwójn ych (doty czy tylk o śr[...]

  • Página 42

    40 POL SKI POL SKI 41 INS TRUK CJ A OBSŁUGI Prz eznacz eni em m oduł u st er ując ego T echco nnec t IR Co ntr ol je st z as tąp ien ie ory gina lnego , dzi ałaj ąceg o w podcz erwieni p ilota, f abrycznie z ałączonego do pr ojektora lu b wyświetlacz a. Dz ię ki m odu ło w i T ec hc on ne ct C o nt r ol u ży tk ow nik t eg o r od z aj u[...]

  • Página 43

    40 POL SKI POL SKI 41 1. Oryginaln y pilot 2 . Odbiornik podcz er wi eni W rezult aci e wykonani a powyżs z ej procedury , moduł T echconnec t Contr ol przy pisał użyty k od przy c isk u z asilani a oryg inalnego pilo ta do w łasnego przy c isk u P O WER , po cz ym auto matyc znie wył ącz ył t ryb u cz eni a się . A b y z a pr og r am o w [...]

  • Página 44

    42 POL SKI G W AR ANCJA Ninie jszy pr odukt jest objęty 2 -letnią gwar ancją typu Retur n to Base (napr aw a w punkc ie serwiso wym), o okre sie biegnący m od daty zak upu. Gwar ancja ta przy sługuje tylk o pierws ze mu nabywc y i jest nieprz enośna. W celu uniknięci a niepor ozumień, tożsamość pie rws zego na bywcy je st określana n a [...]