Vision TC2-CTL1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Vision TC2-CTL1, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Vision TC2-CTL1 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Vision TC2-CTL1. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Vision TC2-CTL1 should contain:
- informations concerning technical data of Vision TC2-CTL1
- name of the manufacturer and a year of construction of the Vision TC2-CTL1 item
- rules of operation, control and maintenance of the Vision TC2-CTL1 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Vision TC2-CTL1 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Vision TC2-CTL1, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Vision service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Vision TC2-CTL1.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Vision TC2-CTL1 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    TE CHCONNE CT IR C ONTROL M ODULE O WNERS MANU AL MANUEL DE L ’UTILIS A TE UR D U MODULE DE COMMANDE IR TE CHCONNE CT MANU AL D EL US UAR IO DEL MÓDUL O D E CONTR OL P OR INFRARRO JO S TE CHCONNE CT TE CHCONNE CT IR-BEDIENINGSM ODULE HANDLEID ING BENUTZERHANDBUCH FÜR D A S IR -S TEUERM ODUL V ON TE CHCONNE CT MODUL O DI CONTR OLL O A RA GGI INF[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    ENGLISH 1 TECHCONNECT IR CONTROL MODULE OWNERS MANUAL Con grat ula tion s on yo ur c hoi ce o f th e Vis ion T ech conn ect IR Cont rol Mod ule . In orde r t o ob tain th e be st perform anc e ple ase be sure to rea d th is owne r’ s man ual and use you r p rodu ct only in accordance with the instructions. An ele ctro nic ver sion of thi s m anua[...]

  • Page 4

    2 ENGLISH ENGLISH 3 PLACE OF INST ALLA TION A void installing your unit under the following conditions:  ?[...]

  • Page 5

    2 ENGLISH ENGLISH 3   2. IR Blaster Output 3. IR Receiver 4. Learn Mode LED (red) 5. Learn Confir mation LED (green) 6. Learn Mode Button 7. Single/Dual Code selector (only applies to middle buttons) FRONT AND REAR CONTROL P ANELS 8. IR Blaster (also known as emitter)[...]

  • Page 6

    4 ENGLISH ENGLISH 5 OPERA TING INSTRUCTIONS   IR remote contro[...]

  • Page 7

    4 ENGLISH ENGLISH 5  2. IR Input receiver The T echconnect Control has now assigned that code to the button and is no longer in learn mode. Repeat all steps including step (a) to program the other buttons. Note: If you are programming one of the middle buttons in dual com[...]

  • Page 8

    6 ENGLISH FRANÇAIS 7 W ARRANTY   This warranty applies only to t[...]

  • Page 9

    6 ENGLISH FRANÇAIS 7 CONFORMITE Le produit décrit dans ce guide est en  (directive de l’UE 2002/95/EC), et la WEEE (directive UE 2002/96/EC). Les certifi cats de validation, rappor ts SGS y compris, sont disponibles sur demande. Le produit [...]

  • Page 10

    8 FRANÇAIS FRANÇAIS 9 LIEU D’INST ALLA TION Evitez les conditions suivantes:  ?[...]

  • Page 11

    8 FRANÇAIS FRANÇAIS 9 P ANNEAUX A V ANT ET ARRIERE    2. Sortie IR Blaster 3. Récepteur IR 4. LED de mode d’acquisition (rouge) 5. LED de confirmation d’acquisition (vert) 6. T ouche de mode d’acquisition 7. Sélecteur de code « single » (simple) ou « dual » (double)  ?[...]

  • Page 12

    10 FRANÇAIS FRANÇAIS 11 INSTRUCTIONS D’UTILISA TION   ?[...]

  • Page 13

    10 FRANÇAIS FRANÇAIS 11  T élécommande d’origine 2. Récepteur d’entrée IR La commande T echconnect a maintenant assigné le code à la touche et n’est plus en mode d’acquisition. Répétez toutes les étapes, y compris l’étape (a), pour programmer toutes les autres touches. Remarque : si vous programmez l’une des touches[...]

  • Page 14

    12 FRANÇAIS   13 GARANTIE  uniquement l’a[...]

  • Page 15

    12 FRANÇAIS   13 CONFORMIDAD El producto descrito en este manual es conforme a los estándares de la Directiva RoHS (EU 2002/95/EC) y WEEE (EU 2002/96/EC). Los certificados de  Este producto debe[...]

  • Page 16

    14     15 LUGARES DE INST ALACIÓN     ?[...]

  • Page 17

    14     15 P ANELES DELANTEROS Y TRASEROS       4. Diodo [...]

  • Page 18

    16     17 INSTRUCCIONES DE MANEJO  [...]

  • Page 19

    16     17  Mando de control original 2.  The T echconnect Control has now assigned that code to the button and is no longer in learn mode. Repeat all steps including step (a) to program the other b[...]

  • Page 20

    18   NEDERLANDS 19 GARANTÍA  ?[...]

  • Page 21

    18   NEDERLANDS 19 TECHCONNECT IR-BEDIENINGSMODULE HANDLEIDING Gefeliciteerd met uw koop van Vision T echconnect  . Lees deze gebruikershandleiding en gebruik uw product alleen in         [...]

  • Page 22

    20 NEDERLANDS NEDERLANDS 21 HET PLAA TSEN V AN DE INST ALLA TIE Installeer uw apparaat niet op plaatsen die:  [...]

  • Page 23

    20 NEDERLANDS NEDERLANDS 21 VOOR- EN ACHTERKANT BEDIENINGSP ANEEL          ?[...]

  • Page 24

    22 NEDERLANDS NEDERLANDS 23 BEDRIJFSINSTRUCTIES   [...]

  • Page 25

    22 NEDERLANDS NEDERLANDS 23  Originele afstandsbediening 2.  Het T echconnect bedieningspaneel heeft die code nu aan de knop toegekend en staat niet langer in de leermodus. Herhaal alle stappen, inclusief stap (a), om de andere knoppen te programmeren. Opmerking: als u een van de middel[...]

  • Page 26

    24 NEDERLANDS DEUTSCHE 25 GARANTIE  Deze garantie is alleen geldig voor de koper en kan niet worden o[...]

  • Page 27

    24 NEDERLANDS DEUTSCHE 25 KONFORMITÄT Das in diesem Besitzerhandbuch  den Normen zur Beschränkung der V er wendung bestimmter gefährlicher ?[...]

  • Page 28

    26 DEUTSCHE DEUTSCHE 27 AUFSTELLUNGSORT V er meiden Sie, das Gerät unter folgenden Umgebungsbedingungen aufzustellen:   ?[...]

  • Page 29

    26 DEUTSCHE DEUTSCHE 27 VORDERE UND RÜCKSEITIGE BEDIENFELDER       4. LED für Lernmodus (rot) 5. LED für Lernbestätigung (grün) 6. T aste für Lernmodus 7. Umschalter zum Festlegen, ob die mittleren[...]

  • Page 30

    28 DEUTSCHE DEUTSCHE 29 BEDIENUNGSANLEITUNG    oder Ihres Flachbilds[...]

  • Page 31

    28 DEUTSCHE DEUTSCHE 29  2.  Die T echconnect Steuerung hat nun der T aste diesen Code zugewiesen und befindet sich nicht mehr im Lernmodus. Wiederholen Sie alle Schritte einschließlich Schritt (a), um die weiteren  [...]

  • Page 32

    30 DEUTSCHE IT ALIANO 31 GARANTIE    ?[...]

  • Page 33

    30 DEUTSCHE IT ALIANO 31 A VVERTENZE MODULO DI CONTROLLO A RAGGI INFRAROSSI TECHCONNECT : ISTRUZIONI PER L ’USO Congratulazioni per aver scelto T echconnect Modulo di Controllo a  la migliore prestazione, leggere questo manua[...]

  • Page 34

    32 IT ALIANO IT ALIANO 33 LUOGO DI INST ALLAZIONE Evitare di installare l’unità in:  ?[...]

  • Page 35

    32 IT ALIANO IT ALIANO 33 P ANNELLI DI COMANDO ANTERIORE E POSTERIORE    2. Uscita IR blaster 3. Ricevitore IR 4. LED (rosso) modalità di apprendimento 5. LED (verde) conferma apprendimento 6. T asto modalità di apprendimento 7. Selettore comando singolo/doppio (ha effetto solo sui tasti centrali[...]

  • Page 36

    34 IT ALIANO IT ALIANO 35 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Il Modulo di controllo a raggi infrarossi T echconnect è studiato per riprodurre le funzioni dei telecomandi a raggi infrarossi di proiettori e monitor a schermo piatto. Il Modulo di controllo T echconnect permette di controllare in modo standardizzato i propri apparecchi e custodire in un [...]

  • Page 37

    34 IT ALIANO IT ALIANO 35  T elecomando originale 2. Ricevitore IR Input A questo punto il Modulo di controllo T echconnect ha assegnato il codice al tasto e non è più in modalità di apprendimento. Ripetere tutte le operazioni, incluso il punto (a), per programmare gli altri tasti. Nota: qualora si stia programmando uno dei tasti centra[...]

  • Page 38

    36 IT ALIANO GARANZIA Questo prodotto è dotato di una garanzia return to base di 2 anni, valida dalla data di acquisto. Questa garanzia è valida solo per il primo acquirente e non è trasferibile. Allo scopo di evitare qualsiasi dubbio, questi è colui che risulta dalle informazioni raccolte presso il punto vendita dal distributore nazionale asse[...]

  • Page 39

    POL SKI 37 MODUŁ S TERUJĄCY TE CHCONNE CT IR CONTR OL: INS TRUK CJA OB SŁUGI Gr at uluj em y wy bor u modu łu ste ru jąc ego V isi on T ech con nec t . A b y m óc w pe łni wyk orzy sta ć mo żli wo śc i t ego pr odukt u , nal eży k on iec zni e p rz eczy tać nin ie js zą instruk cję obsługi i używać go wyłącznie zgo dni e z z aw a[...]

  • Page 40

    38 POL SKI POL SKI 39 WYBÓR MIEJS CA INS T AL A CJI Nie ins taluj urządz enia: • w miejs cach mokryc h lub w ilgotn y ch , • w miejs cach wy sta wi on yc h na bezpośr ednie działanie pr omieni słoneczn yc h ani w pobliżu urządz eń grz e wczy ch , • w miejs cach o bar dz o niskiej temper aturz e, • w miejs cach , w których b yłoby [...]

  • Page 41

    38 POL SKI POL SKI 39 1. Przyc isk sterujący 2 . W yjśc ie do nadajnik a podcz erwi eni 3 . Odbio rnik podcz er wi eni 4. W sk aźnik LED trybu ucz enia się (cz erwon y) 5 . W skaźnik LED potw ier dz ania w trybie u cz enia się (zie lony) 6. Przyc isk tr ybu ucz enia się 7 . Sele ktor k odów pojed yncz yc h/ podwójn ych (doty czy tylk o śr[...]

  • Page 42

    40 POL SKI POL SKI 41 INS TRUK CJ A OBSŁUGI Prz eznacz eni em m oduł u st er ując ego T echco nnec t IR Co ntr ol je st z as tąp ien ie ory gina lnego , dzi ałaj ąceg o w podcz erwieni p ilota, f abrycznie z ałączonego do pr ojektora lu b wyświetlacz a. Dz ię ki m odu ło w i T ec hc on ne ct C o nt r ol u ży tk ow nik t eg o r od z aj u[...]

  • Page 43

    40 POL SKI POL SKI 41 1. Oryginaln y pilot 2 . Odbiornik podcz er wi eni W rezult aci e wykonani a powyżs z ej procedury , moduł T echconnec t Contr ol przy pisał użyty k od przy c isk u z asilani a oryg inalnego pilo ta do w łasnego przy c isk u P O WER , po cz ym auto matyc znie wył ącz ył t ryb u cz eni a się . A b y z a pr og r am o w [...]

  • Page 44

    42 POL SKI G W AR ANCJA Ninie jszy pr odukt jest objęty 2 -letnią gwar ancją typu Retur n to Base (napr aw a w punkc ie serwiso wym), o okre sie biegnący m od daty zak upu. Gwar ancja ta przy sługuje tylk o pierws ze mu nabywc y i jest nieprz enośna. W celu uniknięci a niepor ozumień, tożsamość pie rws zego na bywcy je st określana n a [...]