Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Vision TC2-CTL1 manuale d’uso - BKManuals

Vision TC2-CTL1 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Vision TC2-CTL1. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Vision TC2-CTL1 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Vision TC2-CTL1 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Vision TC2-CTL1 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Vision TC2-CTL1
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Vision TC2-CTL1
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Vision TC2-CTL1
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Vision TC2-CTL1 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Vision TC2-CTL1 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Vision in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Vision TC2-CTL1, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Vision TC2-CTL1, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Vision TC2-CTL1. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    TE CHCONNE CT IR C ONTROL M ODULE O WNERS MANU AL MANUEL DE L ’UTILIS A TE UR D U MODULE DE COMMANDE IR TE CHCONNE CT MANU AL D EL US UAR IO DEL MÓDUL O D E CONTR OL P OR INFRARRO JO S TE CHCONNE CT TE CHCONNE CT IR-BEDIENINGSM ODULE HANDLEID ING BENUTZERHANDBUCH FÜR D A S IR -S TEUERM ODUL V ON TE CHCONNE CT MODUL O DI CONTR OLL O A RA GGI INF[...]

  • Pagina 2

    [...]

  • Pagina 3

    ENGLISH 1 TECHCONNECT IR CONTROL MODULE OWNERS MANUAL Con grat ula tion s on yo ur c hoi ce o f th e Vis ion T ech conn ect IR Cont rol Mod ule . In orde r t o ob tain th e be st perform anc e ple ase be sure to rea d th is owne r’ s man ual and use you r p rodu ct only in accordance with the instructions. An ele ctro nic ver sion of thi s m anua[...]

  • Pagina 4

    2 ENGLISH ENGLISH 3 PLACE OF INST ALLA TION A void installing your unit under the following conditions:  ?[...]

  • Pagina 5

    2 ENGLISH ENGLISH 3   2. IR Blaster Output 3. IR Receiver 4. Learn Mode LED (red) 5. Learn Confir mation LED (green) 6. Learn Mode Button 7. Single/Dual Code selector (only applies to middle buttons) FRONT AND REAR CONTROL P ANELS 8. IR Blaster (also known as emitter)[...]

  • Pagina 6

    4 ENGLISH ENGLISH 5 OPERA TING INSTRUCTIONS   IR remote contro[...]

  • Pagina 7

    4 ENGLISH ENGLISH 5  2. IR Input receiver The T echconnect Control has now assigned that code to the button and is no longer in learn mode. Repeat all steps including step (a) to program the other buttons. Note: If you are programming one of the middle buttons in dual com[...]

  • Pagina 8

    6 ENGLISH FRANÇAIS 7 W ARRANTY   This warranty applies only to t[...]

  • Pagina 9

    6 ENGLISH FRANÇAIS 7 CONFORMITE Le produit décrit dans ce guide est en  (directive de l’UE 2002/95/EC), et la WEEE (directive UE 2002/96/EC). Les certifi cats de validation, rappor ts SGS y compris, sont disponibles sur demande. Le produit [...]

  • Pagina 10

    8 FRANÇAIS FRANÇAIS 9 LIEU D’INST ALLA TION Evitez les conditions suivantes:  ?[...]

  • Pagina 11

    8 FRANÇAIS FRANÇAIS 9 P ANNEAUX A V ANT ET ARRIERE    2. Sortie IR Blaster 3. Récepteur IR 4. LED de mode d’acquisition (rouge) 5. LED de confirmation d’acquisition (vert) 6. T ouche de mode d’acquisition 7. Sélecteur de code « single » (simple) ou « dual » (double)  ?[...]

  • Pagina 12

    10 FRANÇAIS FRANÇAIS 11 INSTRUCTIONS D’UTILISA TION   ?[...]

  • Pagina 13

    10 FRANÇAIS FRANÇAIS 11  T élécommande d’origine 2. Récepteur d’entrée IR La commande T echconnect a maintenant assigné le code à la touche et n’est plus en mode d’acquisition. Répétez toutes les étapes, y compris l’étape (a), pour programmer toutes les autres touches. Remarque : si vous programmez l’une des touches[...]

  • Pagina 14

    12 FRANÇAIS   13 GARANTIE  uniquement l’a[...]

  • Pagina 15

    12 FRANÇAIS   13 CONFORMIDAD El producto descrito en este manual es conforme a los estándares de la Directiva RoHS (EU 2002/95/EC) y WEEE (EU 2002/96/EC). Los certificados de  Este producto debe[...]

  • Pagina 16

    14     15 LUGARES DE INST ALACIÓN     ?[...]

  • Pagina 17

    14     15 P ANELES DELANTEROS Y TRASEROS       4. Diodo [...]

  • Pagina 18

    16     17 INSTRUCCIONES DE MANEJO  [...]

  • Pagina 19

    16     17  Mando de control original 2.  The T echconnect Control has now assigned that code to the button and is no longer in learn mode. Repeat all steps including step (a) to program the other b[...]

  • Pagina 20

    18   NEDERLANDS 19 GARANTÍA  ?[...]

  • Pagina 21

    18   NEDERLANDS 19 TECHCONNECT IR-BEDIENINGSMODULE HANDLEIDING Gefeliciteerd met uw koop van Vision T echconnect  . Lees deze gebruikershandleiding en gebruik uw product alleen in         [...]

  • Pagina 22

    20 NEDERLANDS NEDERLANDS 21 HET PLAA TSEN V AN DE INST ALLA TIE Installeer uw apparaat niet op plaatsen die:  [...]

  • Pagina 23

    20 NEDERLANDS NEDERLANDS 21 VOOR- EN ACHTERKANT BEDIENINGSP ANEEL          ?[...]

  • Pagina 24

    22 NEDERLANDS NEDERLANDS 23 BEDRIJFSINSTRUCTIES   [...]

  • Pagina 25

    22 NEDERLANDS NEDERLANDS 23  Originele afstandsbediening 2.  Het T echconnect bedieningspaneel heeft die code nu aan de knop toegekend en staat niet langer in de leermodus. Herhaal alle stappen, inclusief stap (a), om de andere knoppen te programmeren. Opmerking: als u een van de middel[...]

  • Pagina 26

    24 NEDERLANDS DEUTSCHE 25 GARANTIE  Deze garantie is alleen geldig voor de koper en kan niet worden o[...]

  • Pagina 27

    24 NEDERLANDS DEUTSCHE 25 KONFORMITÄT Das in diesem Besitzerhandbuch  den Normen zur Beschränkung der V er wendung bestimmter gefährlicher ?[...]

  • Pagina 28

    26 DEUTSCHE DEUTSCHE 27 AUFSTELLUNGSORT V er meiden Sie, das Gerät unter folgenden Umgebungsbedingungen aufzustellen:   ?[...]

  • Pagina 29

    26 DEUTSCHE DEUTSCHE 27 VORDERE UND RÜCKSEITIGE BEDIENFELDER       4. LED für Lernmodus (rot) 5. LED für Lernbestätigung (grün) 6. T aste für Lernmodus 7. Umschalter zum Festlegen, ob die mittleren[...]

  • Pagina 30

    28 DEUTSCHE DEUTSCHE 29 BEDIENUNGSANLEITUNG    oder Ihres Flachbilds[...]

  • Pagina 31

    28 DEUTSCHE DEUTSCHE 29  2.  Die T echconnect Steuerung hat nun der T aste diesen Code zugewiesen und befindet sich nicht mehr im Lernmodus. Wiederholen Sie alle Schritte einschließlich Schritt (a), um die weiteren  [...]

  • Pagina 32

    30 DEUTSCHE IT ALIANO 31 GARANTIE    ?[...]

  • Pagina 33

    30 DEUTSCHE IT ALIANO 31 A VVERTENZE MODULO DI CONTROLLO A RAGGI INFRAROSSI TECHCONNECT : ISTRUZIONI PER L ’USO Congratulazioni per aver scelto T echconnect Modulo di Controllo a  la migliore prestazione, leggere questo manua[...]

  • Pagina 34

    32 IT ALIANO IT ALIANO 33 LUOGO DI INST ALLAZIONE Evitare di installare l’unità in:  ?[...]

  • Pagina 35

    32 IT ALIANO IT ALIANO 33 P ANNELLI DI COMANDO ANTERIORE E POSTERIORE    2. Uscita IR blaster 3. Ricevitore IR 4. LED (rosso) modalità di apprendimento 5. LED (verde) conferma apprendimento 6. T asto modalità di apprendimento 7. Selettore comando singolo/doppio (ha effetto solo sui tasti centrali[...]

  • Pagina 36

    34 IT ALIANO IT ALIANO 35 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Il Modulo di controllo a raggi infrarossi T echconnect è studiato per riprodurre le funzioni dei telecomandi a raggi infrarossi di proiettori e monitor a schermo piatto. Il Modulo di controllo T echconnect permette di controllare in modo standardizzato i propri apparecchi e custodire in un [...]

  • Pagina 37

    34 IT ALIANO IT ALIANO 35  T elecomando originale 2. Ricevitore IR Input A questo punto il Modulo di controllo T echconnect ha assegnato il codice al tasto e non è più in modalità di apprendimento. Ripetere tutte le operazioni, incluso il punto (a), per programmare gli altri tasti. Nota: qualora si stia programmando uno dei tasti centra[...]

  • Pagina 38

    36 IT ALIANO GARANZIA Questo prodotto è dotato di una garanzia return to base di 2 anni, valida dalla data di acquisto. Questa garanzia è valida solo per il primo acquirente e non è trasferibile. Allo scopo di evitare qualsiasi dubbio, questi è colui che risulta dalle informazioni raccolte presso il punto vendita dal distributore nazionale asse[...]

  • Pagina 39

    POL SKI 37 MODUŁ S TERUJĄCY TE CHCONNE CT IR CONTR OL: INS TRUK CJA OB SŁUGI Gr at uluj em y wy bor u modu łu ste ru jąc ego V isi on T ech con nec t . A b y m óc w pe łni wyk orzy sta ć mo żli wo śc i t ego pr odukt u , nal eży k on iec zni e p rz eczy tać nin ie js zą instruk cję obsługi i używać go wyłącznie zgo dni e z z aw a[...]

  • Pagina 40

    38 POL SKI POL SKI 39 WYBÓR MIEJS CA INS T AL A CJI Nie ins taluj urządz enia: • w miejs cach mokryc h lub w ilgotn y ch , • w miejs cach wy sta wi on yc h na bezpośr ednie działanie pr omieni słoneczn yc h ani w pobliżu urządz eń grz e wczy ch , • w miejs cach o bar dz o niskiej temper aturz e, • w miejs cach , w których b yłoby [...]

  • Pagina 41

    38 POL SKI POL SKI 39 1. Przyc isk sterujący 2 . W yjśc ie do nadajnik a podcz erwi eni 3 . Odbio rnik podcz er wi eni 4. W sk aźnik LED trybu ucz enia się (cz erwon y) 5 . W skaźnik LED potw ier dz ania w trybie u cz enia się (zie lony) 6. Przyc isk tr ybu ucz enia się 7 . Sele ktor k odów pojed yncz yc h/ podwójn ych (doty czy tylk o śr[...]

  • Pagina 42

    40 POL SKI POL SKI 41 INS TRUK CJ A OBSŁUGI Prz eznacz eni em m oduł u st er ując ego T echco nnec t IR Co ntr ol je st z as tąp ien ie ory gina lnego , dzi ałaj ąceg o w podcz erwieni p ilota, f abrycznie z ałączonego do pr ojektora lu b wyświetlacz a. Dz ię ki m odu ło w i T ec hc on ne ct C o nt r ol u ży tk ow nik t eg o r od z aj u[...]

  • Pagina 43

    40 POL SKI POL SKI 41 1. Oryginaln y pilot 2 . Odbiornik podcz er wi eni W rezult aci e wykonani a powyżs z ej procedury , moduł T echconnec t Contr ol przy pisał użyty k od przy c isk u z asilani a oryg inalnego pilo ta do w łasnego przy c isk u P O WER , po cz ym auto matyc znie wył ącz ył t ryb u cz eni a się . A b y z a pr og r am o w [...]

  • Pagina 44

    42 POL SKI G W AR ANCJA Ninie jszy pr odukt jest objęty 2 -letnią gwar ancją typu Retur n to Base (napr aw a w punkc ie serwiso wym), o okre sie biegnący m od daty zak upu. Gwar ancja ta przy sługuje tylk o pierws ze mu nabywc y i jest nieprz enośna. W celu uniknięci a niepor ozumień, tożsamość pie rws zego na bywcy je st określana n a [...]