UPO M320Db manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto UPO M320Db. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoUPO M320Db vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual UPO M320Db você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual UPO M320Db, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual UPO M320Db deve conte:
- dados técnicos do dispositivo UPO M320Db
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo UPO M320Db
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo UPO M320Db
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque UPO M320Db não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos UPO M320Db e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço UPO na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas UPO M320Db, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo UPO M320Db, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual UPO M320Db. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MODEL: M320Dw / M320Db SE Mikrovågsugn Bruksanvisning ………………………………………… 2 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning ………………………………………… 1 1 DK Mikrobølgeovn Brugsanvisning ……………………………………… 20 FI Mikroaaltouuni Käyttöohjeet ……………………………………?[...]

  • Página 2

    2 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och sp ara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKA TIONER S trömförbrukning: 230V~50Hz,1200W Mikrovågseffekt: 800 W Mikrovågsfrekvens: 2.450 MHz Yttermått: 452mm(B) X 370mm(D) X 262mm(H) Innermått: 315mm(B) X 329mm(D) X 210mm(H) Ugnsvolym: 20 liter Nettovikt: ca. 12.0 kg Denna maskin är en a[...]

  • Página 3

    3 b) Använd en korrekt installerad antenn för radion, TVn eller liknande för att t a emot så stark signal som möjligt. Installation 1. Säkerställ att allt förpackningsmateri al är avlägsnat från insidan av luckan. 2. Undersök ugnen omgående för eventuell förekomst av skador som t ex: - Sned lucka - Skadad lucka - Repor eller andra sk[...]

  • Página 4

    4 leka med apparaten. y Ugnen måste ha tillräcklig ventilation. Håll 10 cm fritt bakom, 5 cm på båda sidorna och 20 cm ovanför ugnen. Ta inte bort »fötterna« på ugnen då detta blockerar lufttillförseln underifrån. Blockera inte heller andra ventilationshål. y Använd enbart hushållsred skap avsedda för mikrovågsugn. y Ha god uppsik[...]

  • Página 5

    5 8. T illred aldrig matvaror direkt på den roterand e glastallriken. Använd alltid för mikrovågsugn avsedda kärl. 9. Mikrovågsredskap ska alltid användas utifrån tillver karens rekommendationer . 10. Värm aldrig frityrolja eller frityrfett i mikrovågsugnen . 11. Uppmärksamma också att en mikrovågsugn bara värmer vätskan i en behåll[...]

  • Página 6

    6 Kontrollpanel • MENYSKÄRM MED ÅTGÄRDE R T illagningstid, effektnivå , åtgärdsindikatorer och klockslag visas. • POWER LEVEL (effektniv å) T ryck på denna knapp fler a gånger för att sätlla in effektnivån för mikrovågstillagning. • AUTO COOK (automatisk tillagning) T ryck för att direkt få fr am inställningar för att tillag[...]

  • Página 7

    7 Beskrivning 1.Säkerhetslås för lucka 2.Luckfönster 3.Roterande ring 4.Kontrollpanel 5.V entilationshål 6.Glastallrik Bruksanvisning 1. STÄLLA IN DEN DIGIT ALA KLOCKAN I detta exempel vill du ställa in klockan på 8:30. 1) I standby-läge, tryck upprepade gånger på knappen CLOCK för att ställa in klockan på 12-eller 24-timmarsformat. 2[...]

  • Página 8

    8 1) T ryck upprepade gånger på POWER LEVEL för att välja effektnivå. 2) V rid ratten TIME/WEIGHT till 1:00. 3) T ryck på knappen ST ART/QUICK ST ART . Obs! Du kan kontrollera tillagni ngseffekten under pågående tillagning genom att trycka på POWER LEVEL. När tiden för tillagning/upptining har förf lutit, avger ugnen en signal och “En[...]

  • Página 9

    9 maten väger . Du måste eventuellt vända på ma ten efter halva tiden för att den ska tillagas jämnt. T ill exempel för att tillaga 400 g fisk. 1) I standby-läge, tryck upprepade gånger på AUTO COOK för att välja motsvarande livsmedelskod. 2) V rid ratten TIME/WEIGHT för att indike ra en vikt på 400 g. 3) T ryck på knappen ST ART/QUI[...]

  • Página 10

    10 När fotringen till glastallriken tagits bor t för rengöring och sedan ska återplaceras, säkerställ att den placeras i korrekt läge. 8. Eventuella dofter från ugnen kan tas bort genom att i ett glas blanda vatten med saft o c h skal från en citron. Kör sedan blandningen i ugnen i 5 minuter , torka rent och torrt med en mjuk trasa. När [...]

  • Página 11

    11 Les denne bruksanvi sningen nøye og oppbevar den for sene re bruk. SPESIFIKASJONER S trømforbruk: 230V~50Hz,1200W Effekt: 800 W Frekvens: 2.450 MHz Utvendige mål: 452mm(B) X 370mm(D) X 262mm(H) Innvendige mål: 315mm(B) X 329mm(D) X 210mm(H) Ovnens kapasitet: 20 liter Nettovekt: ca. 12.0 kg Denne maskinen er et avansert apparat, som ut elukke[...]

  • Página 12

    12 b) Plassere radio, TV , etc. så langt fra mikrobølgeovnen som mulig. c) Bruk en skikkelig installert antenne for radio, TV etc. for å få et sterkt motta k ersignal. Installasjon 1. Forsikre deg om at alle deler av embal lasjen er fjernet fra innsiden av døren. 2. Se over ovnen etter oppakking for eventuelle synlige skader, slik som: - Skjev[...]

  • Página 13

    13 ikke leker med apparatet. y Ovnen må ha tilstrekkelig luft sirkulasjon . La det være ledig ro m rundt ovnen; 10 cm på baksiden, 5 cm på begge sider og 20 cm over ovnen. Ikke fjerne føttene på ovnen, ikke blokkere ovnens ventilasjonsåpninger . y Bare bruk kjøkkenutstyr so m er egnet for bruk i mikrobølgeovner. y Når du varmer opp mat i [...]

  • Página 14

    14 setter den inn i ovnen. 9. Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn må kun brukes i overensstemmelse med produsentens instruksjoner . 10. Ikke forsøk å fritere matvarer i mikrobølgeovnen. 11. V ennligst vær oppmerksom på at en mikrobø lgeovn kun varmer væsken i en beholder og ikke beholderen selv . Derfor , selv om lokket på en beholder ikke e[...]

  • Página 15

    15 a) Ikke kok maten for mye. Følg ekstra godt med på hvis p apir , plast eller andre brennbare materialer er plassert inne i ovnen for å lette tilberedingen. b) Fjern lukkebånd fra plastposer før du plasserer posen i ovnen. c) Hvis materialer inne i ovnen skulle antennes, hold døren lukket, slå av ovnen med bryteren eller slå av strømmen [...]

  • Página 16

    16 Beskrivelse 1. Dørsikring 2. Vindu 3. Dreiering 4. Betjeningspanel 5. Luftehull 6. Glasstallerken Bruksanvisning 1. STILLE KLOKKEN Du vil stille klokken på 8: 30. Da gjør du følgende: 1) I hvilemodus trykker du flere ganger på CLO CK-knappen for å velge 12-eller 2 4timers syklus. 2) Still timen på 8 ved å dreie TIME/WEIGHT bryteren. 3) T[...]

  • Página 17

    17 2) Drei TIME/WEIGHT -bryteren til 1:00. 3) T rykk på ST ART/QUICK ST ART . Merk! Du kan sjekke tilberedning seffekten underveis ved å trykke på POWER LEVEL-knappen. Når tilberedningen/tiningen er ferdig, varsler ovnen m ed et lydsignal og “End” vises på displayet. T rykk på STOP/CANCEL eller åpne ovnsdøra for å tømme skjermen. 3. Q[...]

  • Página 18

    18 effekt. Du trenger bare å angi hva slags ma t du vil tilberede og mat ens vekt. Det kan hende du må snu maten etter halve tilberedningstiden for å få jevnt resultat. Eksempel: tilberedning av 400 g fisk 1) I standbymodus trykker du flere ganger på AUTO COOK for å velge riktig matkode. 2) Sett vekten til 400 g ved å dreie TIME/WEIGHT -bryt[...]

  • Página 19

    19 tørk av . Dreiefoten kan vaskes i mildt s åpevann eller i oppvaskmaskin. Damp fra matlagingen samles opp under bruk, men har ingen innvirkning på bunnen eller på dreiefoten. Når du fjerner dreiefoten fra bunn en for rengjøring, må du passe på å sette den på plass igjen i riktig posisjon. 8. Fjern lukt fra ovnen ved å blande en kopp me[...]

  • Página 20

    20 Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug. TEKNISKE DA T A S trømforbrug: 230V~50Hz,1200W Effekt: 800 W Drift sfrekvens: 2.450 MHz Ydre dimensioner: 452mm(B) X 370mm(D) X 262mm(H) Indre dimensioner 315mm(B) X 329mm(D) X 210mm(H) Ovnvolumen: 20 liter Netto vægt: ca. 12.0 kg Denne maskine er et avanceret apparat, som ud[...]

  • Página 21

    21 Interference i radioudstyr En mikrobølgeovn kan forårsage interferens i dine elektronis ke apparater så som radio, TV eller lignende. Skulle der opstå interferens, kan problemet løses eller minimeres ved at følge nedenstående retningslinjer . a) Rengør ovnens låge og lukkeflade. b) Placér radioen, fjernsynet, m.m. så langt væk fra mi[...]

  • Página 22

    22 anvendes, før reparation er udført af en fagmand; y ADVARSEL: Ovnen må ikke justeres ell er repareres af andre end kvalificered e fagfolk, hvis reparationen indebærer, at der skal aftages dele, der yder beskyttelse mod mikrobølger. y ADVARSEL: Væske r og andre fødevarer må ikke opv armes i lukkede beholdere, idet de muligvis kan eksplode[...]

  • Página 23

    23 1. Sørg for , at glastallerkenen, drejerin gens arme, drejetappen og drejeringen altid sidder korrekt i ovnrummet, når du benytter ovnen. 2. Brug ikke ovnen til andet end tilberedning af fø devarer . Ovnen må ikke bruges til tørring af tøj, papir eller andre ikke-spiselige genstande. Ovnen må heller ikke anvendes i forbindelse med sterili[...]

  • Página 24

    24 opvarmer mad / væske til et lille barn. Det anbefales, at du aldrig indt ager mad eller drikke direkte fra ovnen men lader den stå nogle få minutter og rører i den, således at varmen kan fordele sig jævnt. 13. Fødeemner , der indeholder en blandin g af fedt stof og vand, f.eks. en fond, bør blive stående i ovnen i 30-60 sekunder efter ,[...]

  • Página 25

    25 Kontrolpanel • MENUSKÆRM Visning af tilberedningstid, effekt, programsymboler og aktuel tid. • POWER LEVEL T ryk på denne knap flere gange for at indstille effektniveauet. • AUTO COOK T ryk på denn e knap for at tilberede visse fødevarer . • AUTO DEFROST T ryk på denn e knap for at optø efter vægt. • CLOCK T ryk på denne knap f[...]

  • Página 26

    26 Beskrivelse 1. Sikkerhedsafbryder i døren 2. Vindue 3. Drejering 4. Kontrolpanel 5. V entilationshuller 6. Drejetallerken Brugsanvisning 1. INDSTILLE DIGIT ALURET Hvis du f.eks. vil indstille uret til klokken 8:30. 1) Apparatet skal være på st andby . T ryk på knappen CLOCK flere gange for at vælge mellem 12-og 24-timers visning. 2) Drej kn[...]

  • Página 27

    27 2) Dreje knappen TIME/WEIGHT , til displayet viser 1:00. 3) T rykke på knappen ST ART/QUICK ST ART . Bemærk! Du kan tjekke tilberedningseffekten, mens t ilberedningen er i gang, ved at trykke på knappen POWER LEVEL. Når tilberedningen/optøningen er færdig, lyder et signal fra apparatet, og teksten »End« vises på displayet. T ryk på kna[...]

  • Página 28

    28 T il visse fødevarer og tilberedningsme toder er det ikke nødvendigt at programmere tilberedningstid og –effekt. Du skal blot angive fødevaretypen og dens vægt. Du skal vende maden, når halvdelen af tilber edningstiden er gået, for at maden bliver tilber edt ensartet. Eksempel: Du vil tilberede 400 gram fisk. 1) Når apparatet står på [...]

  • Página 29

    29 larmer unødvendigt. Du skal blot vaske bund en af med en mild sæbeopløsning, vand eller rengøringsmiddel til vinduer og tørre af. Drejeringen kan vaskes med en mild sæbeopløsning eller i opvaskemaskine. Damp fra madlavningen samles ved gentagen brug, men dette påvirker på ingen måde ovnens bund eller dr ejeringens hjul Når du har haft[...]

  • Página 30

    30 Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säily tä ne myöhempään t arvett a varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: 230V~50Hz,1200W T eho: 800 W Käyttötaajuus: 2.450 MHz Ulkomitat: 452mm(B) X 370mm(D) X 262mm(H) Sisämitat: 315mm(B) X 329mm(D) X 210mm(H) Uunin vetoisuus: 20 liter Paino ilman pakkaust a: ca. 12.0 kg Ennen laitteen käyttöönott[...]

  • Página 31

    31 c) Käytä radiossa, televisio ssa jne. oikein asennettua ant ennia varmistaaksesi signaalin riittävän voimakkaan vastaanoton. Asennus 1. Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit on poi stettu uunin sisältä. 2. Tarkista pakkauksen poistamisen jälkeen, onko uunissa näkyviä vaurioita, kuten - väärässä asennossa oleva luukku - vaurioitu[...]

  • Página 32

    32 y Käytä vain sellaisia keittiövälineitä, jotka ovat mikroaaltouuniin sopivia. y Kun lämmität ruokaa muovi-tai paperiasti oissa, ta rkkaile uunia mahdollisen syttymisen varalta. y Jos havaitset savua, ky tke virta pois päältä tai irrota la ite pistorasiasta, ja pidä uunin luukku suljettuna tukahduttaaksesi mahdolliset liekit. y Jos kuu[...]

  • Página 33

    33 9. Käytä mikroaaltouuniin tarjoitettuja keitti övälineitä valmistajan ohjeiden mukaan. 10. Älä yritä uppopaistaa ruokia tässä mikroaaltouunissa. 11. Muista, että mikroaaltouuni kuumentaa vain as tian nestemäisen sisällön, ei it se astiaa. V aikka astian kansi ei tuntuisi kuumalta, kun otat sen mikroaaltouunista, astian sisällä ol[...]

  • Página 34

    34 b) Poista pussinsulkija, ennen kuin p anet pussin uuniin. c) Jos uunissa olevat materiaalit syttyvät pa lamaan, pidä uunin luukku suljettuna, kytke uuni pois päältä tai katkaise virta sulakkeesta ta i virrankatkaisijasta. Ohjauspaneeli y MENU ACTION SCREEN (V ALIKKOTOIMINNON NÄYTTÖRUUTU) Kypsennysaika, toiminnan osoittimet, ja kellonaika [...]

  • Página 35

    35 Osat 1. Oven turvalukitusjärjestelmä 2. Uunin ikkuna 3. Rullarengas 4. Ohjauspaneeli 5. Uunin tuuletusaukko 6. Lasitarjotin Käyttöohje 1. DIGIT AALIKELLON ASETT AMINEN Oletetaan, että haluat aset taa uunin kellon aikaan 8:30. 1) Paina valmiustilassa CLOCK (KELLO) – painik etta jatkuvasti a settaaksesi kellon 12 tai 24 tunnin jaksolle. 2) [...]

  • Página 36

    36 Esimerkiksi, oletetaan että haluat kyp sent ää 1 minuutin ajan 60% mikroaaltoteholla. 1) Paina POWER LEVEL (TEHOT ASO) – painiket ta toistuvasti tehotason valitsemiseksi. 2) Käännä TIME/WEIGHT (AIKA/V ALIKKO) – valitsin osoittamaan 1:00. 3) Paina ST ART/QUICK ST ART (KÄYNNISTÄ/PIKAKÄYNNISTÄ) painikett a. Huomaa. V oit tarkast aa ky[...]

  • Página 37

    37 näytöllä sammuu. 6. AUTOMAA TTINEN KYPSENNYS Ruokaa tai seuraavaa kypsennystilaa varten ei ol e välttämätöntä ohjelmoida kestoaikaa eikä kypsennystehoa. Riittää, kun os oiteta an ruoan tyyppi, jota haluat kypsentää, sekä tämän ruoan painon. Saatat joutua kääntämään ru oan ympäri kypsennysajan keskellä tasaisen kypsennyksen[...]

  • Página 38

    38 6. Irro ta tarvittaessa lasit arjotin puhdistusta varten. Pese tarjotin lämpimällä saippuavedellä t ai astianpesukoneessa. 7. Pyörivä rengas ja uuni n sisäpohja on puhdistettava säännöllisesti liiallisen melun välttämiseksi. Pyyhi uunin sisäpohja miedolla pesuaineella, vedellä tai ikkunanpuhdistusaineella, ja kuivaa. Pyörivän ren[...]

  • Página 39

    39 Read the Instructions car efully and Keep for Future Re ference. SPEC IFICA T IONS Power consumption: 230V~50Hz,1200W Output: 800 W Operating Frequency: 2.450 MHz Outside Dimensions: 452mm(B) X 370mm(D) X 262mm(H) Oven Cavity Dimensions: 315mm(B) X 329mm(D) X 210mm(H) Oven Capacity: 20 liter Uncrated Weight: ca. 12.0 kg Before you call for servi[...]

  • Página 40

    40 - Misaligned Door - Damaged Door - Dents or Holes in Door Window and Screen - Dents in Cavity If any of the above are visible, DO NOT use the oven. 3. This Microwave Oven weighs 12.0 kg and must be placed on a horiz ontal surface strong enough to support this weight. 4. The oven must be placed away from high temperature and steam. 5. DO NOT plac[...]

  • Página 41

    41 possibility of ignition. y If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. y Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. y The contents of feeding bottl es and baby food jars shall be stirred or sh[...]

  • Página 42

    42 9. Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer's instructions. 10. Do not attempt to deep-fry foods in this oven. 11. Please remember that a microwave oven only hea ts the liquid in a container rather than the container itself.Therefore, even though the lid of a cont ainer is not hot to the touch when removed from[...]

  • Página 43

    43 a) Do not overcook food. Carefully attend microwave oven if paper , plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. b) Remove wire twist-ties from bags before placing bag in oven. c) If materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn the oven off at the wall switch, or shut of f powe[...]

  • Página 44

    44 Description 1. Door Safety Lock System 2. Oven Window 3. Roller Ring 4. Control Panel 5. Oven Air V ent 6. Glass T ray Operation Instruction 1. SETTING DIGIT AL CLOCK Suppose you want to set the ov en clock time to 8:30. In standby mode, press the CLOCK button repeatedly to set the clock in 12 o r 24 hour cycle. T urn the TIME/WEIGHT dial to ind[...]

  • Página 45

    45 2) T urn the TIME/WEIGHT dial to 1:00. 3) Press the ST ART/QUICK ST ART butto n. Note: Y ou can check the cooking power when c ooking is in progress by pressing the POWER LEVEL button. After the cooking/defrost ing time elapses, the oven will signal and “End” will show up on the screen, press the ST OP/CANCEL button or open t he oven door to[...]

  • Página 46

    46 For example: to cook 400g of fish. 1) In standby mode, press AUTO COOK repe atedly to select corresponding food code. 2) Rotate the TIME/WEIGHT dial to indicate a weight of 400g. 3) Press the ST ART/QUICK ST ART butto n. Code Food/cooking mode 01 Milk/Coffee (200ml/cup) 02 Rice (g) 03 S paghetti (g) 04 Potatoes (230g/unit) 05 Auto Reheat (g) 06 [...]

  • Página 47

    47 wheels. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position. 8. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl. Microwav e for 5 minutes, wipe thoroughly and dry with a soft cloth. 9. When it becomes necessary to repl[...]