Unold Wall 87396 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Unold Wall 87396. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoUnold Wall 87396 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Unold Wall 87396 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Unold Wall 87396, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Unold Wall 87396 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Unold Wall 87396
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Unold Wall 87396
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Unold Wall 87396
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Unold Wall 87396 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Unold Wall 87396 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Unold na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Unold Wall 87396, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Unold Wall 87396, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Unold Wall 87396. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Modelle 87396 Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Návod k obsluze - Instrukcja obsługi h a a r t r o c k n e r Wal l[...]

  • Página 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 87396 Stand: Juni 2013 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 87396 T echnische Daten ............................................................................................................... 8 Für Ihre Sicherheit .............................................................................................................. 8 W andhalterung installieren ...[...]

  • Página 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 87396 Dati tecnici ....................................................................................................................... 27 Significato dei simboli ........................................................................................................ 27 Per la vostra sicurezza .[...]

  • Página 6

    6 EINZEL TEILE 6 1 3 2 4 5[...]

  • Página 7

    7 EINZEL TEILE 1 D W andhalterung GB W all holder F Support mural NL W andhouder I Supporto a parete E Soporte de pared CZ Nástěnný držák PL Uchwyt ścienny 2 D Haartrockner GB Hair dryer F Sèche-cheveux NL Haardroger I Asciugacapelli E Secador de pelo CZ Vysoušeč vlasů PL Suszarka do włosów 3 D Zuleitung W andhalter-Steckdose GB Power c[...]

  • Página 8

    Leistung: 1.600–1.800 W att, 220–240 V~, 50/60 Hz Abmessungen: Ca. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Gewicht: Ca. 0,6 kg Kabellänge: Ca. 200 cm/100 cm Gehäuse: Kunststoff Farben: Silber Ausstattung: Langlebiger DC-Motor , 2 Geschwindigkeitsstufen, Kühlstufe, automatische Abschaltung beim Einhängen in die W andhalterung, Spiralkabel zwischen W andhalter [...]

  • Página 9

    9 7. Benutzen Sie das Gerät aus Sicher - heitsgründen nie in der Nähe oder in einer gefüllten Badewanne oder W aschbecken bzw . anderen mit W asser gefüllten Gefäßen. 8. Achten Sie darauf, dass die Zulei- tung nicht mit heißen T eilen in Berührung kommt. 9. Ziehen Sie die Zuleitung nur am Stecker aus der Steckdose, nie direkt am Kabel zieh[...]

  • Página 10

    10 1. Stellen Sie sicher , dass der Ein/ Ausschalter auf „0“ steht. 2. Stecken Sie den Stecker der W andhalterung in eine Steckdose (220–240 V~, 50/60 Hz). 3. Nehmen Sie den Haartrockner aus der W andhalterung. 4. Schalten Sie das Gerät am Ein/ Ausschalter ein. 5. W ählen Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe aus. Diese Einstellungen st[...]

  • Página 11

    11 reInIgen unD PFlegen auFbeW ahren 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose 2. Lassen Sie das Gerät abkühlen. 3. T auchen Sie das Gerät zum Reini- gen nie in W asser oder eine andere Flüssigkeit ein. 4. W enn sich eine der beiden Zulei- tungen verdreht hat, entwirren Sie diese bitte umgehend, da sonst Schäden im Inneren der Zulei- tung en[...]

  • Página 12

    12 garantIebeStImmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Re[...]

  • Página 13

    13 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch ServIce-aDreSSen DeutSchlanD ÖSterreIch SchWeIz Polen tSchechIen Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]

  • Página 14

    14[...]

  • Página 15

    15 Power: 1,600–1,800 W att, 220–240 V~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 28.0 x 9.1 x 28.6 cm W eight: Ca. 0.6 kg Power cord length: Approx. 200 cm/100 cm Housing: Plastic Colour: Silver Features: Long service life DC motor , 2 speed levels, cooling level, automatic shut-off when hooked into the wall holder , spiral cable between wall holder and h[...]

  • Página 16

    16 7. For safety reasons never use the appliance in the vicinity of a bath tub or sink filled with water , or in the vicinity of other vessels filled with water . 8. Ensure that the power cord does not come into contact with hot parts. 9. T o unplug the appliance, only pull on the plug, never pull directly on the power cord. 10. Always ensure that [...]

  • Página 17

    1. Ensure that the on/off switch is on “0”. 2. Plug the power plug of the wall holder into an electrical outlet (220–240 V~, 50/60 Hz). 3. T ake the hair dryer out of the wall holder . 4. Switch the appliance on via the On/Off switch. 5. Select the desired speed level. The following settings are availa- ble: 0 = Off 1 = Moderate air flow , fo[...]

  • Página 18

    18 W aSte DISPoSal / envIronment al ProtectIon Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after -sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. [...]

  • Página 19

    19 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 87396 Pour votre SécurIté exPlIca tIon DeS SymboleS SPécIFIca tIon technIque 1. V euillez lire les instructions suivantes et les conserver . 2. Cet appareil n’est nullement destiné à être utilisé par des personnes (enfants com- pris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou ma[...]

  • Página 20

    20 10. Déroulez toujours le cordon d‘alimentation entièrement pour éviter les dommages dus à la surchauffe. 11. Nous recommandons comme protection supplémentaire, l‘installation d‘un disposi- tif de protection contre le courant de défaut (RCD/FI) avec un courant nominal de déc- lenchement ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électr[...]

  • Página 21

    1. Assurez-vous que l‘interrupteur marche/ arrêt est réglé sur « 0 ». 2. Branchez la fiche du support mural dans une prise de courant (220–240 V~, 50/60 Hz). 3. Retirer le sèche-cheveux du support mural. 4. Allumez l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur marche/arrêt. 5. Sélectionnez le niveau de vitesse souhaité. Les niveaux suiv[...]

  • Página 22

    22 conDItIonS De garantIe Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de l‘usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés gratuitement. Notre garantie n’est valide que pour les app[...]

  • Página 23

    23 V ermogen: 1.600–1.800 W att, 220–240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: Ca. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Gewicht: Ca. 0,6 kg Kabellengte: Ca. 200 cm/100 cm Behuizing: Kunststof Kleur: Zilver Uitvoering: Duurzame DC-motor , 2 snelheden, koelstand, automatische uitschakeling bij het inhaken, spiraalkabel tussen wandhouder en haardroger ca. 100 cm lang, aanslui[...]

  • Página 24

    24 12. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in particuliere huishoudens, echter niet voor commercieel gebruik. 13. Het apparaat mag niet buitenshuis worden gebruikt. 14. Houd tijdens de werking van het apparaat voldoende afstand tot wanden en brandbare voorwerpen, zoals bv . gordijnen. 15. Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmt[...]

  • Página 25

    1. Controleer of de Aan/Uit-schakelaar op „0“ staat. 2. Steek de stekker van de wandhouder in een stopcontact (220–240 V~, 50/60 Hz). 3. Neem de haardroger uit de wandhouder . 4. Zet het apparaat aan m.b.v . de Aan/Uit- schakelaar . 5. Kies de gewenste snelheid. De volgende instellingen staan ter beschikking: 0 = Uit 1 = Gemiddelde luchtstroo[...]

  • Página 26

    26 verWIjDeren v an aFval / mIlIeubeSchermIng Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur . Wanneer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit product mag niet samen [...]

  • Página 27

    27 Potenza: 1.600–1.800 W att, 220–240 V~, 50/60 Hz Misure: Circa 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Peso: Circa 0,6 kg Lunghezza cavo: Circa 200 cm/100 cm Scocca: Plastica Colore: Argento Dotazioni: Motore CC di lunga durata, 2 livelli di velocità, livello di raffreddamento, disattivazione automatica all‘aggancio nel supporto a parete, cavo spiralato tra[...]

  • Página 28

    28 raccomanda di richiedere una consulenza al proprio elettricista di fiducia. 12. L‘apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso proprio in ambito privato, non all‘impiego commerciale. 13. Non utilizzare l‘apparecchio in esterni. 14. Durante l‘utilizzo mantenere una sufficiente distanza da pareti e oggetti infiammabili come ad es. le [...]

  • Página 29

    1. Accertarsi che l‘interruttore On/Off sia sulla posizione „0“. 2. Inserire la spina del supporto a parete in una presa elettrica (220–240 V , 50/60 Hz). 3. Estrarre l‘asciugacapelli dal supporto a parete. 4. Accendere l‘apparecchio tramite l‘inter- ruttore On/Off. 5. Selezionare il livello di velocità desiderato. Sono disponibili l[...]

  • Página 30

    30 I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o all[...]

  • Página 31

    31 Potencia: 1.600–1.800 vatios, 220–240 V~, 50/60 Hz Medida: Aprox. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Peso: Aprox. 0,6 kg Longitud del cable: Aprox. 200 cm/100 cm Carcasa: Plástico Color: Plateado Equipamiento: Longevo motor CC, 2 niveles de velocidad, nivel de frío, desconexión automática al enganchar en el soporte de pared, cables espiral entre sopor[...]

  • Página 32

    32 12. El aparato está diseñado exclusivamente para el uso propio en el ámbito doméstico privado, pero no con fines comerciales. 13. No utilice el aparato en el exterior . 14. Durante el funcionamiento, mantenga sufi- ciente distancia hasta las paredes y a obje- tos inflamables, como p. ej. cortinas. 15. No utilice el aparato cerca de fuentes d[...]

  • Página 33

    1. Asegúrese de que el conector/desconector esté en „0“. 2. Enchufe la clavija del soporte de pared en una caja de enchufe (220–240 V~, 50/60 Hz). 3. Quite el secador de pelo del soporte de pared. 4. Encienda el aparato en el conector/descon- ector . 5. Seleccione el nivel de velocidad deseado. Están disponibles los siguientes ajustes: 0 =[...]

  • Página 34

    34 conDIcIoneS De garantIa Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestro[...]

  • Página 35

    35 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 87396 Pro V aši bezPečnost VysVětlení symbolů technIcké úDaje 1. Následující pokyny si přečtěte a uložte. 2. T ento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalost[...]

  • Página 36

    36 14. Během provozu dodržujte dostatečnou vzdálenost od stěn a hořlavých předmětů, např . závěsů. 15. Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla. 16. Zajistěte, aby sací mřížka přístroje byla stále volná. Pravidelně sací mřížku přístroje čistěte. 17. Z bezpečnostních důvodů nikdy nezakrývejte sací m?[...]

  • Página 37

    3. Vyjměte vysoušeč vlasů z nástěnného držáku. 4. Zapněte přístroj spínačem zap/vyp. 5. Zvolte požadovaný stupeň rychlosti. K dispozici jsou tato nastavení: 0 = vyp 1 = střední proud vzduchu, pro sušení a úpravu vlasů 2 = silný proud vzduchu, pro rychlé sušení vlasů 6. Tlačítkem chlazení/chladicí stupeň můžete na[...]

  • Página 38

    38 Moc: 1600–1800 W , 220–240 V~, 50/60 Hz Wymiary: Ok. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Ciężar: Ok. 0,6 kg Długość przewodu: Ok. 200 cm/100 cm Obudowa: T worzywo sztuczne Kolor: Srebrny Wyposażenie: Silnik prądu stałego o długiej żywotności, 2 stopnie prędkości,, stopień chłodzenia, automatyczne wyłączenie przy zawieszeniu w uchwycie ści[...]

  • Página 39

    39 maksymalnie 30 mA. Prosimy zasięgnąć porady elektryka instalatora. 12. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie komercyjnego. 13. Urządzenia nie wolno używać na zewnątrz. 14. Podczas używania urządzenia zachować wystarczający odstęp od ścian i palnych przedmiotów takich jak na przykład zasłony. 15. Nie[...]

  • Página 40

    1. Upewnić się, czy włącznik/wyłącznik znajduje się w położeniu „0“. 2. Włożyć wtyczkę uchwytu do gniazdka (220– 240 V~, 50/60 Hz). 3. Zdjąć suszarkę z uchwytu. 4. Włączyć urządzenie włącznikiem WŁ./WYŁ. 5. Wybrać odpowiedni stopień prędkości. Dostępne ustawienia: 0 = wyłączony 1 = średnia siła nadmuchu, do su[...]

  • Página 41

    41 W arunkI gW arancjI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para - gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez nap[...]

  • Página 42

    42[...]

  • Página 43

    43[...]