ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ULTIMATE SPEED na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BA TTER Y C HARGER UL G 3.8 A1 B A TTER Y C HARGER Operation and Safety Notes 3 BA TTERIL ADD ARE Bruksan visning och säkerhetsanvisningar AKKUL A TURI K äyttö- ja tur vaohjeet BA TTERIEL ADEGERÄ T Bedienungs- und Sicherheitshinw eise BA TTERIOPL ADER Brugs- og sikk erhedsanvisninger[...]

  • Página 2

    Before reading, unfold the page containing the illustr ations and familiarise yourself with all functions of the device. K äännä ennen luk emista kuv allinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen k aikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bek ant med apparatens / maskinens[...]

  • Página 3

    A 1 3 4 5 2 10 6 7 8 12 B C 16 9 11 12 15 14 13[...]

  • Página 4

    5 GB/IE Table of contents Introduction Proper Use .................................................................................................................... . Page 6 Delivery Contents ..........................................................................................................Pag e 6 Component description ....................[...]

  • Página 5

    6 GB/IE Introduction Batter y c harger ULG 3.8 A1  Introduction Please carefully r ead these operating instructions and fold out the page with the illustrations. K eep these operating instructions in a safe place and hand them ov er to any one to whom you pass on the appliance.  Proper Use The UL TIMA TE SPEED UL G 3.8 A1 is a batter y charge[...]

  • Página 6

    7 GB/IE Introduction / Safety see Fig. B: 10 Charging station 11 Mains lead 12 Mounting holes 13 „+“-P ole connection cable (red), incl. ring shoe 14 „–“-Pole connection cable (black), incl. ring shoe 15 „+“-P ole quick-contact terminal (red), incl. r ed fixing scre w 16 „–“-P ole quick-contact terminal (black), incl. black fi[...]

  • Página 7

    8 GB/IE Safety electrical devices. Childr en should be super vised in order to ensur e that they do not play with the device.  Children or persons who lack the kno wledge or experience to use the de vice or whose physical, sensor y or intellectual capacities are limited must nev er be allowed to use the de vice without super vision or instructio[...]

  • Página 8

    9 GB/IE Safety / Operation  Unplug the char ger from the mains supply when not being used! This also benefits the envir on ment. Consider how much electricity is consumed, ev en in standby mode.  R emain aler t at all times and alway s wa t ch what you ar e doing. Always pr oceed with caution and do not use the batter y charger if y ou can- [...]

  • Página 9

    10 GB/IE Operation  Reset / deleting settings Af ter connection to the po wer supply , the appliance automatically returns to its basic setting and r emains in ST ANDB Y mode  Switc hing betw een modes 1, 2, 3 and 4  Press the MODE selection button 9 the appro- priate number of times. The device switches betw een charging modes in the foll[...]

  • Página 10

    11 GB/IE  Mode 4 „12 V” (14.7 V / 3.8 A) This mode is used for charging 12 V lead-acid bat- teries with a capacit y gr eater than 14 Ah under cold conditions or for charging some A GM (Abso r- bent Glass Mat) batteries with a capacit y gr eater than 14 Ah.  Press the MODE selection button 9 to select mode 4. As you select the desir ed mod[...]

  • Página 11

    12 GB/IE  W arr ant y The warranty f or this appliance is for 3 y ears from t he date of purchase. The ap- pliance has been manufactured wit h care and meticulously ex amined before deliv - er y . Please r etain y our r eceipt as proof of purchase. In t he e vent of a warranty claim, please mak e contact by telephone with our Ser vice Depar tmen[...]

  • Página 12

    13 GB/IE Declaration of conformity / Manufacturer  Declaration of conformit y / Manufacturer W e, K ompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Beck er , Burgstr . 21, D-44867 Bochum, Germany , hereb y declare that t his pr oduct complies with the following standar ds, normative documents and EU directiv es: EC Low-V oltage Di[...]

  • Página 13

    14[...]

  • Página 14

    15 FI Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ........................................................................................ Sivu 16 Toimituksen piiriin kuuluvat osat ................................................................................... Sivu 16 Osien kuvaus ..................................................[...]

  • Página 15

    16 FI Johdanto Akkulaturi ULG 3.8 A1  Johdanto Lue k äyttöohje huolella läpi ja avaa sitä varten kuv at sisält ävä sivu auki. Säilytä k äyttöohje hyvin ja anna tämä muk ana luovuttaessasi laitteen eteenpäin.  Määräystenmukainen k äyttö UL TIMA TE SPEED UL G 3.8 A1 on akkulaturi pulssin ylläpitolatauksella ja se so veltuu s[...]

  • Página 16

    17 FI Johdanto / Turvallisuus 13 „+“-navan liitäntäk aapeli (punainen), ml. rengask enkä 14 „–“-navan liitäntäk aapeli (musta), ml. rengask enkä 15 „+“-navan pik akytkentäpuristin (punainen), ml. punainen kiinnit ys-ruuvi 16 „–“-navan pik akytkentäpuristin (musta), ml. musta kiinnit ysruuvi  T ekniset tiedot T ulojän[...]

  • Página 17

    18 FI Turvallisuus  RÄJÄHD YSV AARA! Suo jaa it- seäsi erittäin räjähdysalttiilta räjähdysk aasur eaktiolta! Aku sta v oi v uot aa la tau sja ylläpitolataustapah- tumassa k aasumaista vetyä. Räjähdy skaasu on k aasumaisen vedyn ja hapen r äjähdyskykyinen seos. K ontaktissa avotulen (liekkien, hiilloksen tai kipinöiden) k anssa tap[...]

  • Página 18

    19 FI Turvallisuus / Käyttö (nestemäisellä elektrolyytillä), GEL - (geelimäisellä elektrolyytillä) tai A GM-akkuja (elektr olyytit imevällä matolla). Erit yinen laitteen r ak enne (nimitetään my ös „kolmen v aiheen latausstr ategiaksi“) mahdol- listaa akun uudelleenlatauk sen lähes 100 %: iin sen k apasiteetista. Akku v oidaan lii[...]

  • Página 19

    20 FI Käyttö ylläpitolataustilassa jopa silloin, kun k äyttäjä kytkee toisen tilan. Tämä on hy ödyllistä ja suojaa täyteen ladattua akkua v aurioilta.  Tila 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) Tämä moodi sov eltuu 6 V lyijyhappoakkujen lataa- miseen alle 14 Ah k apasiteetilla.  P aina valintapainik etta MODE 9 valitaksesi tilan 1. Tämä[...]

  • Página 20

    21 FI Käyttö / Kunnossapito ja hoito / Huolto / Takuu 0,5 V . Tämä pulssitettu lataustoiminto jatkuu, kunnes akun jännite nousee arvoon 10,5 V ± 0,5 V . Heti kun tämä tila on saavutettu, akk ulaturi vaihtaa normaaliin latausmoodiin, jok a on valittu tätä ennen. Nyt akku v oidaan ladata nopeasti ja tur vallisesti. Tämä menetelmä mahdoll[...]

  • Página 21

    22 FI Hävittäminen / Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja FI K ompernass Ser vice Suomi T el.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lank aliitt ymäs tä: 8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) e-mail: support.f i@k ompernass.com  Hävitt äminen P akkaus on v almistettu ympäristöy stäväl- lisistä [...]

  • Página 22

    23 SE Innehållsförteckning Inledning Föreskriven användning ................................................................................................ Sidan 24 Leveransomfång ............................................................................................................ Sida n 24 Beskrivning av delar ........................[...]

  • Página 23

    24 SE Inledning Batteriladdare ULG 3.8 A1  Inledning Vi ber dig läsa igenom den här bruksan- visningen noga och fälla upp sidan med bilder . T a väl v ara på bruksan visningen och lämna öv er den tillsammans med laddaren till en ev . ny an vändar e.  Föreskriven an vändning UL TIMA TE SPEED UL G 3.8 A1 är en batteriladdare med puls[...]

  • Página 24

    25 SE Inledning / Säkerhet 14 Anslutningskabel för minuspol (svart), inkl. ringsk o 15 Klämma för snabbanslutning till pluspol (röd), inkl. röd fästskruv 16 Klämma för snabbanslutning till minuspol (svart), inkl. svart fästskruv  T eknis k a specifik ationer Inspänning: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Effekt : 60 W Belastningsström*: <[...]

  • Página 25

    26 SE Säkerhet  EXPLOSIONSRISK! Skydda dig från en högexplosiv knallgasreaktion! Det kan tränga ut v ätgas ur batterier under uppladd- ning och underhållsladdning. Knallgas är en explosiv blandning av v ät- och syrgas. Vid k on- takt med öppen eld (flammor , glöd eller gnist or) sk er en så k allad knallgasreaktion! Genomför upp- oc[...]

  • Página 26

    27 SE Säkerhet / Användning k allad „trestegsladdningsstar ategi“) gör att batteri et k an återuppladdas till nästan 100 % av sin k apacite t. Batteriladdaren k an anslutas till batteriet under längre tid för att hålla detta i så laddat tillstånd som möjligt.  Anv ändning VARNING! Dr a alltid ut nätk ontakten ur v ägguttaget n?[...]

  • Página 27

    28 SE Användning OBS: Läge för 1 „6V“ är inte valbart om ett 12V- batteri anv änds. Läge för 2, 3 und 4 „12V“ är inte valbar a om ett 6V-batteri används. OBS: När du tr y ck er på knappen 9 kopplar lad- daren ö ver till nästa läge och börjar ladda. OBS: Om man låter batteriet var a kopplat till lad- daren fast det är upplad[...]

  • Página 28

    29 SE Användning / Underhåll och skötsel / Service / Garanti  Åters tälla / ladda upp tomma (förbruk ade,ö v erladdade) 12 V batterier När batteriladdaren är anslutet till ett batteri, startar laddningen och batterispänningen k änns av auto- matiskt. Den växlar till att ladda spor adiskt när spänningen ligger i området mellan 7,5 [...]

  • Página 29

    30 SE Avfallshantering / Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg SE K ompernass Ser vice Sv erig e T el.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com FI K ompernass Ser vice Suomi T el.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lank aliitt ymäs tä: 8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) e-mail: support.[...]

  • Página 30

    31 DK Indholdsfortegnelse Indledning Bestemmelsesmæssig anvendelse ................................................................................ Side 32 Medfølger ved levering ................................................................................................ Side 32 Komponentbeskrivelse ...........................................[...]

  • Página 31

    32 DK Indledning Batterioplader ULG 3.8 A1  Indledning Læs omh yggeligt betjeningsvejledningen igennem med siden med illustrationer klappet ud. Gem be tjeningsvejledningen omhy ggeligt, og aflev er den sammen med appar a- tet, hvis du vider egiver det til tredjemand.  Best emmelsesmæssig anv endelse UL TIMA TE SPEED UL G 3.8 A1 er en batte[...]

  • Página 32

    33 DK Indledning / Sikkerhed Se illustration B: 10 Oplader 11 K abel 12 Fastgør elsesboringer 13 „+“-P ol-tilslutningskabel (r ød), inkl. ringsk o 14 „–“-P ol-tilslutningskabel (sort), inkl. ringsko 15 „+“-P ol-krok odilleklemme (rød), inkl. r ød fastgørelsesskrue 16 „–“-P ol-krok odilleklemme (sor t), inkl. sor t fastgøre[...]

  • Página 33

    34 DK Sikkerhed  Børn eller personer der ikk e har viden eller er- faring i omgangen med apparatet, eller h vis legemlige, sensorisk e eller åndelige evner er indskrænk et, må ikk e benytte appar atet uden tilsyn eller vejledning v ed en person der er an- svarlig for der es sikkerhed.  EKSPL OSIONSF ARE! Beskyt dig mod en højeksplosiv kn[...]

  • Página 34

    35 DK Sikkerhed / Betjening  Produkteg ensk aber Denne oplader er k onstrueret til opladning af mange forsk ellige SL A -batterier (forseglede bly -syre-batterier), som primær t an vendes i personbiler , motor-cykler og visse andre kør etøjer . Det kan f.ek s. være WET- (med flydende elektrolyt), GEL - (med gelformig elektrolyt) eller A GM-[...]

  • Página 35

    36 DK Betjening  Skif tning mellem modus 1, 2, 3 og 4  T r yk valgknappen MODE 9 tilsvar ende ef ter hinanden. Apparatet skifter til oplademodi i følgende rækk efølge: Beredsk ab , MODE 1 „6 V“, MODE 2 , MODE 3 , MODE 4 og star ter så den næste cyklus. OBS: Hvis et 12V-batteri tilsluttes, k an MODE 1 ”6 V” ikke vælges. Hvis et 6[...]

  • Página 36

    37 DK Betjening / Service og vedligeholdelse / Service / Garanti  T r yk valgknappen MODE 9 , for at vælge mo- dus 4. Så snar t den ønsk ede modus er valgt, ly ser den tilsvar ende LED-visning 5 umiddelbar t op. Hvis du ikk e foretager nogen handling, tænder elektr onikk en ef ter en fastlagt forsink else i star ten af opladningsforløbet. I[...]

  • Página 37

    38 DK Garanti / Bortskaffelse / Konformitetserklæring / Fremstiller På denne måde k an g ratis indsendelse af varen garanteres. Garantiydelsen gælder k un for materiale- eller fa- brik ationsfejl, men ikk e for transportskader , sliddele eller sk ader på skrøbelige dele som f.ek s. kontakter eller batterier . Produktet er k un beregnet til pr[...]

  • Página 38

    39 DE/A T/CH Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................. Seite 40 Lieferumfang .................................................................................................................. Seite 40 Teilebeschreibung .................................[...]

  • Página 39

    4 0 DE/AT/CH Einleitung Batterieladeger ät UL G 3.8 A1  Einleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung auf- merksam dur ch und klappen Sie dazu die Seite mit den Abbildungen aus. Bew ahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf und händigen Sie diese bei der W eitergabe an Dritte mit aus.  Bestimmungsg emäße V er wendung Das UL TIMA TE SPEED U[...]

  • Página 40

    41 DE/A T/CH Einleitung / Sicherheit siehe Abbildung B: 10 Ladegerät 11 Netzk abel 12 Befestigungsbohrungen 13 „+“-P ol- Anschlussk abel (rot), inkl. Ringschuh 14 „–“-Pol- Anschlussk abel (schwarz), inkl. Ringschuh 15 „+“-P ol-Schnellkontakt- Anschlussklemme (rot), inkl. roter Befestigungsschr aube 16 „–“-P ol-Schnellkontakt- A[...]

  • Página 41

    4 2 DE/AT/CH Sicherheit P ol- Anschlusskabel (schwarz) des Batterielade- geräts v om Minus-Pol der Batterie.  Lassen Sie Kleinkinder und Kinder nicht unbeaufsic htigt mit dem Batterieladeger ät! Kinder k önnen mögliche Gefahren im Umgang mit Elektroger äten noch nicht einschätzen. Kinder sollten beaufsichtigt w erden, um sicher - zustellen[...]

  • Página 42

    43 DE/A T/CH Sicherheit / Bedienung wiederaufladbar en Batterien. Andernfalls k ann Sachbeschädigung die Folge sein.  V er w enden Sie das Batterieladegerät nicht zum Auflade- und Erhaltungsladev organg einer beschädigten oder eingefror enen Batterie! An- dernfalls k ann Sachbeschädigung die Folge sein.  Informieren Sie sich v or dem An[...]

  • Página 43

    4 4 DE/AT/CH Bedienung  Schließen Sie das Plus-P ol- Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Plus-P ol der Batterie an.  Schließen Sie das Minus-P ol- Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Minus-P ol der Batterie.  Lademodus ausw ählen Sie k önnen zum Laden verschiedener Batterien bei unterschiedlicher Umgebungstemperatur aus v[...]

  • Página 44

    45 DE/A T/CH Bedienung die Elektronik automatisch zusammen mit der LED- Anzeige 8 an und star tet den Lade- vor gang. V erläuft der V organg ohne Probleme, bleibt die LED- Anzeige 8 währ end des ge- samten Ladev erlaufs an, bis die Batterie geladen ist. W enn die Batterie v ollständig aufgela den ist, leuchtet die LED- Anzeige 7 und die LED- Anz[...]

  • Página 45

    4 6 DE/AT/CH Wartung und Pflege / Service / Garantie / Entsorgung  Überhitzungssc hutz Sollte das Gerät w ährend des Ladev organgs zu heiß wer den, wird automatisch die Ausgangsleistung verringert. Dies schützt das Gerät v or Beschädigung.  W ar tung und Pflege W ARNUN G! Ziehen Sie den Netzsteck er immer aus der Steckdose, be vor Sie[...]

  • Página 46

    47 DE/A T/CH Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller W er fen Sie Elektrog eräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektr onik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen v erbrauchte Elektroger äte getrennt gesammelt und einer um weltgerechten Wieder v er wertung zugef?[...]

  • Página 47

    IAN 52513 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Mark eting Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 09 / 2010 Ident.-No.: UL G 3.8 A1 092010-3 3[...]