ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1
- nom du fabricant et année de fabrication ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service ULTIMATE SPEED en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    BA TTER Y C HARGER UL G 3.8 A1 B A TTER Y C HARGER Operation and Safety Notes 3 BA TTERIL ADD ARE Bruksan visning och säkerhetsanvisningar AKKUL A TURI K äyttö- ja tur vaohjeet BA TTERIEL ADEGERÄ T Bedienungs- und Sicherheitshinw eise BA TTERIOPL ADER Brugs- og sikk erhedsanvisninger[...]

  • Page 2

    Before reading, unfold the page containing the illustr ations and familiarise yourself with all functions of the device. K äännä ennen luk emista kuv allinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen k aikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bek ant med apparatens / maskinens[...]

  • Page 3

    A 1 3 4 5 2 10 6 7 8 12 B C 16 9 11 12 15 14 13[...]

  • Page 4

    5 GB/IE Table of contents Introduction Proper Use .................................................................................................................... . Page 6 Delivery Contents ..........................................................................................................Pag e 6 Component description ....................[...]

  • Page 5

    6 GB/IE Introduction Batter y c harger ULG 3.8 A1  Introduction Please carefully r ead these operating instructions and fold out the page with the illustrations. K eep these operating instructions in a safe place and hand them ov er to any one to whom you pass on the appliance.  Proper Use The UL TIMA TE SPEED UL G 3.8 A1 is a batter y charge[...]

  • Page 6

    7 GB/IE Introduction / Safety see Fig. B: 10 Charging station 11 Mains lead 12 Mounting holes 13 „+“-P ole connection cable (red), incl. ring shoe 14 „–“-Pole connection cable (black), incl. ring shoe 15 „+“-P ole quick-contact terminal (red), incl. r ed fixing scre w 16 „–“-P ole quick-contact terminal (black), incl. black fi[...]

  • Page 7

    8 GB/IE Safety electrical devices. Childr en should be super vised in order to ensur e that they do not play with the device.  Children or persons who lack the kno wledge or experience to use the de vice or whose physical, sensor y or intellectual capacities are limited must nev er be allowed to use the de vice without super vision or instructio[...]

  • Page 8

    9 GB/IE Safety / Operation  Unplug the char ger from the mains supply when not being used! This also benefits the envir on ment. Consider how much electricity is consumed, ev en in standby mode.  R emain aler t at all times and alway s wa t ch what you ar e doing. Always pr oceed with caution and do not use the batter y charger if y ou can- [...]

  • Page 9

    10 GB/IE Operation  Reset / deleting settings Af ter connection to the po wer supply , the appliance automatically returns to its basic setting and r emains in ST ANDB Y mode  Switc hing betw een modes 1, 2, 3 and 4  Press the MODE selection button 9 the appro- priate number of times. The device switches betw een charging modes in the foll[...]

  • Page 10

    11 GB/IE  Mode 4 „12 V” (14.7 V / 3.8 A) This mode is used for charging 12 V lead-acid bat- teries with a capacit y gr eater than 14 Ah under cold conditions or for charging some A GM (Abso r- bent Glass Mat) batteries with a capacit y gr eater than 14 Ah.  Press the MODE selection button 9 to select mode 4. As you select the desir ed mod[...]

  • Page 11

    12 GB/IE  W arr ant y The warranty f or this appliance is for 3 y ears from t he date of purchase. The ap- pliance has been manufactured wit h care and meticulously ex amined before deliv - er y . Please r etain y our r eceipt as proof of purchase. In t he e vent of a warranty claim, please mak e contact by telephone with our Ser vice Depar tmen[...]

  • Page 12

    13 GB/IE Declaration of conformity / Manufacturer  Declaration of conformit y / Manufacturer W e, K ompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Beck er , Burgstr . 21, D-44867 Bochum, Germany , hereb y declare that t his pr oduct complies with the following standar ds, normative documents and EU directiv es: EC Low-V oltage Di[...]

  • Page 13

    14[...]

  • Page 14

    15 FI Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ........................................................................................ Sivu 16 Toimituksen piiriin kuuluvat osat ................................................................................... Sivu 16 Osien kuvaus ..................................................[...]

  • Page 15

    16 FI Johdanto Akkulaturi ULG 3.8 A1  Johdanto Lue k äyttöohje huolella läpi ja avaa sitä varten kuv at sisält ävä sivu auki. Säilytä k äyttöohje hyvin ja anna tämä muk ana luovuttaessasi laitteen eteenpäin.  Määräystenmukainen k äyttö UL TIMA TE SPEED UL G 3.8 A1 on akkulaturi pulssin ylläpitolatauksella ja se so veltuu s[...]

  • Page 16

    17 FI Johdanto / Turvallisuus 13 „+“-navan liitäntäk aapeli (punainen), ml. rengask enkä 14 „–“-navan liitäntäk aapeli (musta), ml. rengask enkä 15 „+“-navan pik akytkentäpuristin (punainen), ml. punainen kiinnit ys-ruuvi 16 „–“-navan pik akytkentäpuristin (musta), ml. musta kiinnit ysruuvi  T ekniset tiedot T ulojän[...]

  • Page 17

    18 FI Turvallisuus  RÄJÄHD YSV AARA! Suo jaa it- seäsi erittäin räjähdysalttiilta räjähdysk aasur eaktiolta! Aku sta v oi v uot aa la tau sja ylläpitolataustapah- tumassa k aasumaista vetyä. Räjähdy skaasu on k aasumaisen vedyn ja hapen r äjähdyskykyinen seos. K ontaktissa avotulen (liekkien, hiilloksen tai kipinöiden) k anssa tap[...]

  • Page 18

    19 FI Turvallisuus / Käyttö (nestemäisellä elektrolyytillä), GEL - (geelimäisellä elektrolyytillä) tai A GM-akkuja (elektr olyytit imevällä matolla). Erit yinen laitteen r ak enne (nimitetään my ös „kolmen v aiheen latausstr ategiaksi“) mahdol- listaa akun uudelleenlatauk sen lähes 100 %: iin sen k apasiteetista. Akku v oidaan lii[...]

  • Page 19

    20 FI Käyttö ylläpitolataustilassa jopa silloin, kun k äyttäjä kytkee toisen tilan. Tämä on hy ödyllistä ja suojaa täyteen ladattua akkua v aurioilta.  Tila 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) Tämä moodi sov eltuu 6 V lyijyhappoakkujen lataa- miseen alle 14 Ah k apasiteetilla.  P aina valintapainik etta MODE 9 valitaksesi tilan 1. Tämä[...]

  • Page 20

    21 FI Käyttö / Kunnossapito ja hoito / Huolto / Takuu 0,5 V . Tämä pulssitettu lataustoiminto jatkuu, kunnes akun jännite nousee arvoon 10,5 V ± 0,5 V . Heti kun tämä tila on saavutettu, akk ulaturi vaihtaa normaaliin latausmoodiin, jok a on valittu tätä ennen. Nyt akku v oidaan ladata nopeasti ja tur vallisesti. Tämä menetelmä mahdoll[...]

  • Page 21

    22 FI Hävittäminen / Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja FI K ompernass Ser vice Suomi T el.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lank aliitt ymäs tä: 8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) e-mail: support.f i@k ompernass.com  Hävitt äminen P akkaus on v almistettu ympäristöy stäväl- lisistä [...]

  • Page 22

    23 SE Innehållsförteckning Inledning Föreskriven användning ................................................................................................ Sidan 24 Leveransomfång ............................................................................................................ Sida n 24 Beskrivning av delar ........................[...]

  • Page 23

    24 SE Inledning Batteriladdare ULG 3.8 A1  Inledning Vi ber dig läsa igenom den här bruksan- visningen noga och fälla upp sidan med bilder . T a väl v ara på bruksan visningen och lämna öv er den tillsammans med laddaren till en ev . ny an vändar e.  Föreskriven an vändning UL TIMA TE SPEED UL G 3.8 A1 är en batteriladdare med puls[...]

  • Page 24

    25 SE Inledning / Säkerhet 14 Anslutningskabel för minuspol (svart), inkl. ringsk o 15 Klämma för snabbanslutning till pluspol (röd), inkl. röd fästskruv 16 Klämma för snabbanslutning till minuspol (svart), inkl. svart fästskruv  T eknis k a specifik ationer Inspänning: 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Effekt : 60 W Belastningsström*: <[...]

  • Page 25

    26 SE Säkerhet  EXPLOSIONSRISK! Skydda dig från en högexplosiv knallgasreaktion! Det kan tränga ut v ätgas ur batterier under uppladd- ning och underhållsladdning. Knallgas är en explosiv blandning av v ät- och syrgas. Vid k on- takt med öppen eld (flammor , glöd eller gnist or) sk er en så k allad knallgasreaktion! Genomför upp- oc[...]

  • Page 26

    27 SE Säkerhet / Användning k allad „trestegsladdningsstar ategi“) gör att batteri et k an återuppladdas till nästan 100 % av sin k apacite t. Batteriladdaren k an anslutas till batteriet under längre tid för att hålla detta i så laddat tillstånd som möjligt.  Anv ändning VARNING! Dr a alltid ut nätk ontakten ur v ägguttaget n?[...]

  • Page 27

    28 SE Användning OBS: Läge för 1 „6V“ är inte valbart om ett 12V- batteri anv änds. Läge för 2, 3 und 4 „12V“ är inte valbar a om ett 6V-batteri används. OBS: När du tr y ck er på knappen 9 kopplar lad- daren ö ver till nästa läge och börjar ladda. OBS: Om man låter batteriet var a kopplat till lad- daren fast det är upplad[...]

  • Page 28

    29 SE Användning / Underhåll och skötsel / Service / Garanti  Åters tälla / ladda upp tomma (förbruk ade,ö v erladdade) 12 V batterier När batteriladdaren är anslutet till ett batteri, startar laddningen och batterispänningen k änns av auto- matiskt. Den växlar till att ladda spor adiskt när spänningen ligger i området mellan 7,5 [...]

  • Page 29

    30 SE Avfallshantering / Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg SE K ompernass Ser vice Sv erig e T el.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com FI K ompernass Ser vice Suomi T el.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lank aliitt ymäs tä: 8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) e-mail: support.[...]

  • Page 30

    31 DK Indholdsfortegnelse Indledning Bestemmelsesmæssig anvendelse ................................................................................ Side 32 Medfølger ved levering ................................................................................................ Side 32 Komponentbeskrivelse ...........................................[...]

  • Page 31

    32 DK Indledning Batterioplader ULG 3.8 A1  Indledning Læs omh yggeligt betjeningsvejledningen igennem med siden med illustrationer klappet ud. Gem be tjeningsvejledningen omhy ggeligt, og aflev er den sammen med appar a- tet, hvis du vider egiver det til tredjemand.  Best emmelsesmæssig anv endelse UL TIMA TE SPEED UL G 3.8 A1 er en batte[...]

  • Page 32

    33 DK Indledning / Sikkerhed Se illustration B: 10 Oplader 11 K abel 12 Fastgør elsesboringer 13 „+“-P ol-tilslutningskabel (r ød), inkl. ringsk o 14 „–“-P ol-tilslutningskabel (sort), inkl. ringsko 15 „+“-P ol-krok odilleklemme (rød), inkl. r ød fastgørelsesskrue 16 „–“-P ol-krok odilleklemme (sor t), inkl. sor t fastgøre[...]

  • Page 33

    34 DK Sikkerhed  Børn eller personer der ikk e har viden eller er- faring i omgangen med apparatet, eller h vis legemlige, sensorisk e eller åndelige evner er indskrænk et, må ikk e benytte appar atet uden tilsyn eller vejledning v ed en person der er an- svarlig for der es sikkerhed.  EKSPL OSIONSF ARE! Beskyt dig mod en højeksplosiv kn[...]

  • Page 34

    35 DK Sikkerhed / Betjening  Produkteg ensk aber Denne oplader er k onstrueret til opladning af mange forsk ellige SL A -batterier (forseglede bly -syre-batterier), som primær t an vendes i personbiler , motor-cykler og visse andre kør etøjer . Det kan f.ek s. være WET- (med flydende elektrolyt), GEL - (med gelformig elektrolyt) eller A GM-[...]

  • Page 35

    36 DK Betjening  Skif tning mellem modus 1, 2, 3 og 4  T r yk valgknappen MODE 9 tilsvar ende ef ter hinanden. Apparatet skifter til oplademodi i følgende rækk efølge: Beredsk ab , MODE 1 „6 V“, MODE 2 , MODE 3 , MODE 4 og star ter så den næste cyklus. OBS: Hvis et 12V-batteri tilsluttes, k an MODE 1 ”6 V” ikke vælges. Hvis et 6[...]

  • Page 36

    37 DK Betjening / Service og vedligeholdelse / Service / Garanti  T r yk valgknappen MODE 9 , for at vælge mo- dus 4. Så snar t den ønsk ede modus er valgt, ly ser den tilsvar ende LED-visning 5 umiddelbar t op. Hvis du ikk e foretager nogen handling, tænder elektr onikk en ef ter en fastlagt forsink else i star ten af opladningsforløbet. I[...]

  • Page 37

    38 DK Garanti / Bortskaffelse / Konformitetserklæring / Fremstiller På denne måde k an g ratis indsendelse af varen garanteres. Garantiydelsen gælder k un for materiale- eller fa- brik ationsfejl, men ikk e for transportskader , sliddele eller sk ader på skrøbelige dele som f.ek s. kontakter eller batterier . Produktet er k un beregnet til pr[...]

  • Page 38

    39 DE/A T/CH Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................. Seite 40 Lieferumfang .................................................................................................................. Seite 40 Teilebeschreibung .................................[...]

  • Page 39

    4 0 DE/AT/CH Einleitung Batterieladeger ät UL G 3.8 A1  Einleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung auf- merksam dur ch und klappen Sie dazu die Seite mit den Abbildungen aus. Bew ahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf und händigen Sie diese bei der W eitergabe an Dritte mit aus.  Bestimmungsg emäße V er wendung Das UL TIMA TE SPEED U[...]

  • Page 40

    41 DE/A T/CH Einleitung / Sicherheit siehe Abbildung B: 10 Ladegerät 11 Netzk abel 12 Befestigungsbohrungen 13 „+“-P ol- Anschlussk abel (rot), inkl. Ringschuh 14 „–“-Pol- Anschlussk abel (schwarz), inkl. Ringschuh 15 „+“-P ol-Schnellkontakt- Anschlussklemme (rot), inkl. roter Befestigungsschr aube 16 „–“-P ol-Schnellkontakt- A[...]

  • Page 41

    4 2 DE/AT/CH Sicherheit P ol- Anschlusskabel (schwarz) des Batterielade- geräts v om Minus-Pol der Batterie.  Lassen Sie Kleinkinder und Kinder nicht unbeaufsic htigt mit dem Batterieladeger ät! Kinder k önnen mögliche Gefahren im Umgang mit Elektroger äten noch nicht einschätzen. Kinder sollten beaufsichtigt w erden, um sicher - zustellen[...]

  • Page 42

    43 DE/A T/CH Sicherheit / Bedienung wiederaufladbar en Batterien. Andernfalls k ann Sachbeschädigung die Folge sein.  V er w enden Sie das Batterieladegerät nicht zum Auflade- und Erhaltungsladev organg einer beschädigten oder eingefror enen Batterie! An- dernfalls k ann Sachbeschädigung die Folge sein.  Informieren Sie sich v or dem An[...]

  • Page 43

    4 4 DE/AT/CH Bedienung  Schließen Sie das Plus-P ol- Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Plus-P ol der Batterie an.  Schließen Sie das Minus-P ol- Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Minus-P ol der Batterie.  Lademodus ausw ählen Sie k önnen zum Laden verschiedener Batterien bei unterschiedlicher Umgebungstemperatur aus v[...]

  • Page 44

    45 DE/A T/CH Bedienung die Elektronik automatisch zusammen mit der LED- Anzeige 8 an und star tet den Lade- vor gang. V erläuft der V organg ohne Probleme, bleibt die LED- Anzeige 8 währ end des ge- samten Ladev erlaufs an, bis die Batterie geladen ist. W enn die Batterie v ollständig aufgela den ist, leuchtet die LED- Anzeige 7 und die LED- Anz[...]

  • Page 45

    4 6 DE/AT/CH Wartung und Pflege / Service / Garantie / Entsorgung  Überhitzungssc hutz Sollte das Gerät w ährend des Ladev organgs zu heiß wer den, wird automatisch die Ausgangsleistung verringert. Dies schützt das Gerät v or Beschädigung.  W ar tung und Pflege W ARNUN G! Ziehen Sie den Netzsteck er immer aus der Steckdose, be vor Sie[...]

  • Page 46

    47 DE/A T/CH Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller W er fen Sie Elektrog eräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektr onik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen v erbrauchte Elektroger äte getrennt gesammelt und einer um weltgerechten Wieder v er wertung zugef?[...]

  • Page 47

    IAN 52513 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Mark eting Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 09 / 2010 Ident.-No.: UL G 3.8 A1 092010-3 3[...]