Troy-Bilt TB4BP manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Troy-Bilt TB4BP. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTroy-Bilt TB4BP vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Troy-Bilt TB4BP você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Troy-Bilt TB4BP, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Troy-Bilt TB4BP deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Troy-Bilt TB4BP
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Troy-Bilt TB4BP
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Troy-Bilt TB4BP
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Troy-Bilt TB4BP não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Troy-Bilt TB4BP e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Troy-Bilt na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Troy-Bilt TB4BP, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Troy-Bilt TB4BP, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Troy-Bilt TB4BP. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operator’ s Manual 4-Cycle Backpack Blower TB4BP P/N 769-03148C (09/07) For service call 1-800-828-5500 , or 1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service dealers near you. For more details about your unit, visit our website at www .troybilt.com . DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RET AILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WA[...]

  • Página 2

    2 • Add fuel in a clean, well-ventilated area outdoors wher e there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel cap only after stopping engine. Do not smoke while fueling. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately . • Avoid cr eating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate. • Mov[...]

  • Página 3

    3 RULES FOR SAFE OPERA TION • Do not set unit on any surface except a clean, hard ar ea while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out by the dischar ge opening, damaging unit, property , or causing serious injury to bystanders or operator . • Use the right tool. Only [...]

  • Página 4

    4 SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety , assembly , operating, maintenance,` and repair information. RULES FOR SAFE OPERA TION • W ARNING: READ OPERA TOR'S MANUAL Read the op[...]

  • Página 5

    5 Stand T rigger Lock Starter Rope Handle Wa i s t Support Clip Muffler Air Filter Cover KNOW YOUR UNIT Primer Bulb Oil Fill Plug Suspension System Gas T ank Choke Lever Wa i s t Support Gas Cap T rigger Blower T ube Shoulder Support Buckle Throttle Grip Elbow T ube Throttle Cables Nozzle Shoulder Support[...]

  • Página 6

    6 ASSEMBLING THE BLOWER TUBE Installing the Flex T ube 1. Place a hose clamp over the end of the Flex T ube (Fig. 1A). 2. Slide the end of the Flex T ube with the clamp on it over the elbow tube (Fig. 1B). 3. Align the bump on the Flex T ube with the bump on the elbow tube (Fig. 1C). 4. Tighten the screw on the hose clamp to secur e the Flex T ube [...]

  • Página 7

    7 WARNING: T o avoid serious personal injury , make sure that the blower tubes ar e locked in place or firmly installed. ASSEMBL Y INSTRUCTIONS The completed blower tube should look like Figure 6. Fig. 6 Adjusting the Handle 1. Rotate the throttle grip counter clockwise around the blower tube until it is pointing directly downwar d (Fig. 7, A). 2. [...]

  • Página 8

    8 OIL AND FUEL INFORMA TION RECOMMENDED OIL TYPE Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extr emely important. Check oil before each use while the engine is cold and change the oil every 25 hours of operation. F ailure to use the corr ect oil, or using dirty oil, can cause prematur e engine wear and failure. Use a high-quality S[...]

  • Página 9

    9 T rigger ST ARTING INSTRUCTIONS STOPPING INSTRUCTIONS 1. Release your hand from the trigger . Allow the engine to cool down by idling. 2. Press the On/Of f Stop Control switch in the OFF (O) position and hold until the engine comes to a complete stop (Fig. 15). Starter Rope Fig. 15 ST ARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Fig. 16 Fig. 14 Primer Bulb Choke[...]

  • Página 10

    10 OPERA TING INSTRUCTIONS ADJUSTING THE SUSPENSION SYSTEM 1. Place the unit’ s shoulder supports over the shoulders while the unit is behind you. 2. Close the suspension system’ s waist support by sliding the waist support clips together (Fig. 17, A). NOTE: Make sure the weight of the unit is supported on the hips by the waist support (Fig. 18[...]

  • Página 11

    11 AIR FIL TER MAINTENANCE Cleaning the Air Filter Clean and re-oil the air filter every 25 hours of operation. It is an important item to maintain. Failure to maintain your air filter pr operly can result in poor performance or can cause permanent damage to your engine. 1 . Open the air filter cover . Push the locking tab on the under side of the [...]

  • Página 12

    12 ROCKER ARM CLEARANCE This requir es disassembly of the engine. If you feel unsure or unqualified to perform this, take the unit to an authorized service center . NOTE: Inspect the valve to rocker arm clearance with a feeler gauge after every 25 hours of operation. • The engine must be cold when checking or adjusting the valve clearance. • Th[...]

  • Página 13

    13 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 7 . Slide the feeler gauge between the r ocker arm and the valve return spring. Measure the clearance between the valve stem and r ocker arm (Fig. 32). Measure both the intake and exhaust valves. The recommended clearance for both intake and exhaust is .003 – .006 in. (.076 – 0.152 mm). Use a standard aut[...]

  • Página 14

    14 TROUBLESHOOTING If further assistance is requir ed, contact your authorized service dealer . CAUSE ACTION Air filter is plugged Replace or clean the air filter Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Improper carbur etor adjustment Adjust according to the Carburetor Adjustments section or take to an authorized service dealer for an adjustment[...]

  • Página 15

    15 SPECIFICA TIONS *All specifications are based on the latest pr oduct information available at the time of printing. W e reserve the right to make changes at any time without notice. Engine T ype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 16

    16 CALIFORNIA / EP A EMISSION CONTROL WARRANTY ST A TEMENT Y our Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Envir onmental Protection Agency , and T roy-Bilt LLC (T roy-Bilt) ar e pleased to explain the emission control system warranty on your 2007 and later small of f-road engine. In California and the 49 states, new s[...]

  • Página 17

    17 CALIFORNIA EV APORA TIVE EMISSION CONTROL WARRANTY ST A TEMENT Y our Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board and T roy-Bilt LLC (T roy-Bilt) is pleased to explain the evaporative emission contr ol system’ s warranty on your 2007 model year and later small off-r oad (equipment type) engine. In Califor nia, new equipme[...]

  • Página 18

    MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty , including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty , whether written or oral, except as mentioned above, given b[...]

  • Página 19

    Manuel de L'utilisateur Souf fleur à dos à 4-temps TB4BP P/N 769-03148C (09/07) Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mèr e ici : S/N : ITEM : MODEL : T outes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au mom[...]

  • Página 20

    F2 • IMPORT ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • T oujours arrêter le moteur et le laisser refroidir avant fair e l’appoint de carburant. Ne jamais retir er le bouchon du réservoir de carburant ou faire l’appoint pendant que le moteur est chaud. Ne jamais utiliser l’outil sans que le bouchon du réservoir soit bien en place. Desserrer le[...]

  • Página 21

    F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas porter de gants en caoutchouc ou isolés pour éviter les déchar ges d’électricité statique lors de l’utilisation. • N’utiliser l’outil qu’en plein jour ou sous bon éclairage artificiel. • Garder l’extérieur de l’outil exempt d’huile et de carburant. • Éviter tout démarrage accident[...]

  • Página 22

    F4 • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX • Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. C[...]

  • Página 23

    Pied V errouillage de la gâchette Poignée du cordon du démarreur Clip de support de taille Couvercle du logement de filtre à air Systeme de support Levier d’étranglement Support de taille Couvercle du réservoir d’essence Gâchette T ube de soufflage Boucle de la support d’epaule Poignée de la manette des gaz Câbles des gaz F5 F AMILIA[...]

  • Página 24

    F6 ASSEMBLAGE DU TUBE DU SOUFFLEUR Installer le Flex T ube 1. Placer un collier de serrage à l’extrémité du tube flexible (Fig. 1, A). 2. Glisser l’extrémité du tube flexible avec le collier de serrage en place sur la sortie de la buse du logement de l’hélice (Fig. 1, B). 3. Aligner la bosse sur le tube flexible avec la bosse de la buse[...]

  • Página 25

    F7 A VERTISSEMENT : Afin d’éviter de graves blessures assur ez-vous que les tubes du souffleur sont bien verrouillées et serrées en place. INSTRUCTIONS DE MONT AGE Le souffleur assemblé devrait r essembler à la figure 6. Fig. 6 Ajuster la poignée 1. T ourner la poignée de la manette des gaz dans le sens contraire des aiguilles d’une mont[...]

  • Página 26

    F8 INFORMA TIONS SUR L ’HUILE ET LE CARBURANT TYPE D’HUILE RECOMMANDÉ Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter -moteur . Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la périodiquement. Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entraî[...]

  • Página 27

    F9 1. Vérifier le niveau d’huile dans le carter -moteur . Consulter la section « Vérifier le niveau d’huile ». 2. Remplir le réservoir d’essence avec du carburant propr e et sans plomb. Consulter la section Faire le plein de l’appareil. 3. Appuyer sur la pompe d’amorce dix fois de suite. Une certaine quantité de carburant devrait ê[...]

  • Página 28

    F10 MODE D’EMPLOI AJUSTER LE SYSTEME DE SUPPORT 1. Placer les supports d’épaules de l’appareil sur les épaules et l'appareil sur le dos. 2. Fermer le support de taille du système de support en cliquant les deux attaches (Fig. 17, A). REMARQUE: Assurez-vous que le poids de l’appar eil repose sur les hanches par le support de taille d[...]

  • Página 29

    F11 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS ENTRETIEN DU FIL TRE Á AIR Nettoyage du filtre à air Nettoyez et relubrifiez le filtr e à air à toutes les 25 heures de fonctionnement. Son entretien est très important. Si vous ne le faites pas, cela ANNULERA la garantie. 1. Ouvrez le couver cle du filtre à air Enfoncez la languette située à gauche du couver[...]

  • Página 30

    F12 JEU ENTRE SOUP APE ET CULBUTEUR Ceci nécessite de démonter le moteur . Si vous ne vous sentez pas à l'aise de le faire, confiez l'appar eil à un centre de service agréé. REMARQUE : Inspectez le jeu entre soupape et culbuteur à l’aide d’une jauge d'épaisseur après les 25 premièr es heures de fonctionnement, puis par [...]

  • Página 31

    F13 7 . Glissez la jauge d'épaisseur entre le culbuteur et le r essort de rappel de la soupape. Mesurez le jeu entr e la tige de soupape et le culbuteur (Fig. 32). Faites-le pour les soupapes d’admission et d'échappement. L'écart de jeu recommandé pour l'admission et l'échappement est de 0,076 – 0,152 mm (0,003 –[...]

  • Página 32

    F14 CAUSE SOLUTION Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction ou faites-le régler par un concessionnaire agréé Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez-le Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le par e-étincelles DÉP ANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉM[...]

  • Página 33

    F15 CARACTÉRISTIQUES T ype de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidi par air , 4-temps Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 34

    F16 Déclaration de garantie du contrôle des émissions EP A / Califor nie V os droits et obligations au regard de la garantie La Commission des ressour ces en air de Califor nie, l’Agence de protection de l’environnement (EP A) et T roy-Bilt LLC (T roy-Bilt) ont le plaisir de définir la garantie du système de contrôle des émissions pour v[...]

  • Página 35

    F17 Déclaration de garantie du contrôle des émissions par évaporation de la Californie V os droits et obligations en vertu de la garantie La Commission des ressour ces en air de Califor nie et T roy-Bilt LLC (T roy-Bilt) ont le plaisir de définir la garantie du système de contrôle des émissions par évaporation pour votre modèle de petit m[...]

  • Página 36

    GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulièr e, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou oral[...]

  • Página 37

    Soplador de Mochila de 4 Ciclos TB4BP Manual del Operador P/N 769-03148C (09/07) Copie el número de serie aquí: Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí: S/N : ITEM : MODEL : Llame 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cer ca de u s te d. Para obtener[...]

  • Página 38

    E2 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso corr ecto de la unidad. • Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar lo[...]

  • Página 39

    E3 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Para reducir el riesgo de pér dida auditiva asociada con los niveles de sonido, use siempre pr otección para las orejas / oídos cuado haga funcionar esta unidad. • Use pantalones lar gos gruesos, botas, guantes y una camisa de mangas lar gas. No use ropa, suelta, joyas, pantalones cortos, sandalias ni [...]

  • Página 40

    E4 • ADVER TENCIA: LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. SIMBOLO SIGNIFICADO • USE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIV A ADVERTENCIA: Los objetos arr ojados por la unidad y el ruido fuerte pueden ca[...]

  • Página 41

    Soporte T raba del gatillo Manija de la cuerda de arranque Presilla de soportes de la cintura Cubierta de filtro de aire Soporte para los hombros Palanca del obturador Soportes de la cintura T apa del combustible Gatillo T ubo de la sopladora Hebilla del soporte para los hombros Mango de control del regulador Cables del regulador E5 CONOZCA SU UNID[...]

  • Página 42

    E6 INSTRUCCIONES DE MONT AJE ENSAMBLAJE DEL TUBO DE LA SOPLADORA Instalación del tubo flexible 1. Coloque una abrazadera de manguera sobre el extr emo del tubo flexible (Fig. 1, A). 2. Deslice el extremo del tubo flexible con la abrazadera colocada sobre la boquilla de la caja de impelente (Fig. 1, B). 3. Alinee el tope del tubo flexible con el to[...]

  • Página 43

    E7 INSTRUCCIONES DE MONT AJE ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, asegúrese de que los tubos de la sopladora estén fijadas en su lugar o firmemente instaladas. El tubo terminado de la sopladora debe parecer como en la Figura 6. Fig. 6 Ajuste de la manija 1. Haga girar el mango de contr ol del regulador en el sentido contrario a la[...]

  • Página 44

    E8 ADVERTENCIA: EL LLENAR DEMA- SIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRA VES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel corr ecto de aceite en el cigüeñal. V erifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea necesario según se indica en la sección de Cambio del aceite. TIPO DE ACEITE RECOMEND[...]

  • Página 45

    E9 1. V erifique el nivel de aceite en el cárter del cigüeñal. Lea Inspección del Nivel de Aceite. 2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo. 3. Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces. Hágalo lentamente. Se deberá ver un poco de combustible en el cebador y en las tuberías de alimentación de combu[...]

  • Página 46

    E10 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AJUSTE DEL SISTEMA DE SOPORTE 1. Coloque los soportes de la unidad sobre los hombr os mientras la unidad esté detrás de usted. 2. Cierre los soportes de la cintura del sistema de soporte uniendo las presillas de los soportes de la cintura (Fig. 17, A). NOT A: Asegúrese de que los soportes de la cintura soporten el[...]

  • Página 47

    E11 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN la botella (Fig. 22). Mida el nivel con la varilla de medición. Si el nivel está bajo, agregue una pequeña cantidad de aceite y vuelva a medir (Fig. 22). No lo llene demasiado. 6 . V uelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla de medición. MANTENIMIENTO DEL FIL TRO DE AIRE Limpieza [...]

  • Página 48

    E12 • El motor fluctúa o se ahoga al acelerarlo • Existe una pérdida de fuerza motriz Lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado. HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE Esto requier e el desarmado del motor . Si usted siente que no está seguro, lleve la unidad a un centr o de servicio autorizado. NOT A: Inspeccione el huelgo de [...]

  • Página 49

    E13 válvulas están cerradas. De no ser así, repita este paso. 7 . Deslice la galga entr e el brazo oscilante y el resorte de retorno de la válvula. Mida el huelgo entre el vástago de la válvula y el brazo oscilante (Fig. 32). Realice esto en las válvulas de entrada y de escape. El huelgo recomendado para las válvulas de entrada y de escape [...]

  • Página 50

    E14 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina y agr egue combustible nueva El carburador no está ajustado en forma correcta Ajuste según las instrucciones o lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador El filtro de air e está sucio Limpie o cambie el fi[...]

  • Página 51

    E15 * T oda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el der echo de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. MOTOR* Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 52

    E16 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EV APORA TIV AS DE LA EP A P ARA CALIFORNIA Los Derechos y Obligaciones de Usted según la Garantía El Consejo de Recursos del Aire (Air Resour ces Board) de California, la Agencia de Protección del Medio Ambiente (EP A) y T roy-Bilt Southwest Inc tienen el placer de explicar la garantía del [...]

  • Página 53

    E17 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EV APORA TIV AS P ARA CALIFORNIA Los Derechos y Obligaciones de Usted según la Garantía El Consejo de Recursos del Aire (Air Resour ces Board) de California y T roy-Bilt LLC (T roy-Bilt) tienen el placer de explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas en su motor “o[...]

  • Página 54

    E18 REPLACEMENT PARTS - MODEL TB4BP 4-CYCLE GAS BACKPACK BLOWER P ARTS LIST 22 18 4 5 11 17 16 25 2 3 9 14 Item Part No. Description 1 753-05669 Muffler Assembly (includes 2) 2 753-05670 Muffler Gasket 3 753-05377 Screw 4 753-05671 Rocker Cover 5 753-05672 Rocker Cover O-Ring 6 753-05255 Spark Plug 7 753-05673 Insulator Gasket 8 753-05248 Nut 9 753[...]

  • Página 55

    E19 REPLACEMENT PARTS - MODEL TB4BP 4-CYCLE GAS BACKPACK BLOWER P ARTS LIST 8 9 12 14 15 16 18 17 15 14 23 22 21 17 17 24 13 7 5 6 5 4 3 2 2 1 Item Part No. Description 1 753-05637 Nozzle 2 753-05638 Lower Blower T ube 3 753-05652 Throttle Grip Assembly 4 753-05639 Upper Blower T ube 5 753-05640 Clamp 6 753-05641 Flex T ube 7 753-05642 Elbow T ube [...]

  • Página 56

    GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con r especto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anter[...]