TriStar RA-2993 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto TriStar RA-2993. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTriStar RA-2993 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual TriStar RA-2993 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual TriStar RA-2993, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual TriStar RA-2993 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo TriStar RA-2993
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo TriStar RA-2993
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo TriStar RA-2993
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque TriStar RA-2993 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos TriStar RA-2993 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço TriStar na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas TriStar RA-2993, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo TriStar RA-2993, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual TriStar RA-2993. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    RA -2993 EN NL FR DE ES PT PL IT SV Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Manuale utent e Anv ändare[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance . If you follow these instr[...]

  • Página 4

    6 7 3 1 2 4 5 4 • Make sure that the cord is not hanging o ver the edge of the table or counter , does not touch any hot sur faces or is coming dir ectly into contact with the hot parts of the appliances. Do not place the appliance underneath or close to curtains, window coverings etc . • Make sure the cord does not touch the hot parts of the a[...]

  • Página 5

    A B D C E F 5 5 . C h o o s e t he s i d e y o u i n t e n d t o c o o k o n a n d p l a c e t h e p l a t e o n t h e b as e w i t h t h e c h o s en s i d e f a c i n g u p . I t i s im po rt a n t t h a t y ou p l a c e t h e p l a t e o n t o t h e b a s e c o r r e ct l y . P l a c e t h e p l a t e o n t o t h e b a s e w i t h th e d r i p h[...]

  • Página 6

    H 6 REVERSING THE PLA TE OVER TO USE REVERSE SIDE 1. T urn temperature con trol switch to the OFF setting. 2. Unplug appliance from wall outlet. 3. Allow unit to cool down c ompletely (at least 30 minutes). 4. Carefully slide out the drip cup by pressing do wn on the tab, (see gure H). Clean cup and replace in base . 5. Thoroughly clean the plat[...]

  • Página 7

    7 • After using, remo ve excess f ood buildup through the drip hole and into drip cup, then wipe o an y residue with a paper tow el before proceeding with the next recipe. CL EA NI NG , C AR IN G A ND MA IN TE NA NC E CAUTION: BEFORE CLEANING THE APPLIANCE, M AKE SURE IT HAS COOLED DO WN COMPLETEL Y . • Once you hav e nished cooking, turn[...]

  • Página 8

    8 • If problems arise during the 2 years from the date of pur chase which are cov ered by the factory warranty, you can go back t o the point of purchase to replac e it for a new one. • For questions or c ompliances please contact your retailer “point of purchase ” . • This appliance is cov ered with a 24 month guarantee starting on the d[...]

  • Página 9

    9 Multifunctionele grill Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop v an dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaan wijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit appar aat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruiken, schoonmak en en onderhouden van het appar aat. Als u deze aanwij[...]

  • Página 10

    3 1 6 7 2 4 5 A B D C 10 Gebruiksaanwijzing ON DE RD EL EN OM SC HR IJ VI NG 1. Basis 2. Omkeerbare grill-/bakplaat 3. Thermostaatknop 4. Controleschakelaar v oor roterende rollers en spiesen 5. Laden met rolmechanisme 6. Lekbakje 7. 10 spiesen/grillrollers VO OR HE T E ER ST E G EB RU IK • V er wijder al het verpakkingsmateriaal, de promotielabe[...]

  • Página 11

    E F 11 2. Één zij de v an h et b asis stat ion heeft een open ing voo r he t le kbakje . Kant el d e me talen tui t v an he t le kbakje iet s na ar v or en, schu if h et lekba kje in he t ba siss tati on t otd at de t uit z ichz elf vas tklikt (zi e g uur A). 3. Plaats de laden door de bovenst e rand van de achterwand van de lade over de klein[...]

  • Página 12

    H 12 Gebruiksaanwijzing HE T OM DR AA IE N V A N D E G RI LL /BA KP L AA T 1. Draai de thermostaatknop naar de OFF stand. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. Zorg ervoor dat het apparaat volledig is af gekoeld (ten minste 30 min). 4. Haal de lekbak voorzichtig uit het apparaat door de tab naar beneden te drukken (zie guur H). Maak het [...]

  • Página 13

    13 5. Gebr uik een tang om d e w orst jes tuss en tw ee gril lro ller s te pla atse n. P er lade kun nen vier wor ste n o ver de r oll ers wor den gep laat st. U ku nt d e gri llpla at, bakpl aat , sp iese n en gril lro ller s ge lijk tijd ig g ebru iken. ON DE RH OU D • Gebruik geen metalen voorwerpen op de grill- en bakplaat, omdat deze voorwer[...]

  • Página 14

    14 Gebruiksaanwijzing • V oor mat erië le s chad e of per soon lijk let sel v er oorza akt door ond eskun dig gebr uik of h et n iet opv olge n v an de ve ilig heid svo orsc hrift en i s T r istar nie t aans pra keli jk. In der geli jke geva llen ve rvalt e lke aans praa k op gar ant ie. • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze hand[...]

  • Página 15

    15 Cher Client, Félicitations et mer ci d’av oir acheté ce produit de haute qualité . Veillez à lire attentivement la notice d’ emploi an de proter au mieux de l’utilisation de l’ appareil. Cette notic e d’ emploi c ompor te toutes les c onsignes nécessaires et les recommandations pour utiliser , nettoyer et entr etenir l’app[...]

  • Página 16

    3 1 6 7 2 4 5 16 • V eil lez à ce que le cor don ne t ouc he p as l es pa rties brul ant es d e l’ app arei l. • I l e s t r e c om m an d é d e me t tr e u n r ev ê t e me n t r é s i st a n t à l a ch a l eu r e n t r e v o t r e ta b l e e t l ' ap p a r ei l (c e pr o c é dé é vi t e ra d e b r ûl e r v o t r e t ab l e o u [...]

  • Página 17

    A B D C 17 d’arrêt pour bien x er . Pour enlev er les tiroirs, laissez l’appar eil refroidir pendant 30 minutes. Enlevez t outes les brochettes, puis soulev ez le tiroir par-dessus leslanguettes arrondies, et tirez-le v ers vous. 4. La plaque de cuisson a deux faces. • La face avec surface ner vurée . Cette face est conçue pour griller [...]

  • Página 18

    H E F 18 NOTE : L ors de la première utilisation de v otre grille multifonction T ristar en acier inoxydable, une légère odeur et un peu de fumée peuv ent être détectées. C’ est normal et fr équent pour un appareil doté d’une surface antiadhésive. IN VE RS ER L A P LAQ UE PO UR UT IL IS ER LA F AC E OP PO SÉ E 1. T our nez le bouton [...]

  • Página 19

    19 6. Pour v érier la cuisson des brochettes, appuyez sur le bout on de contrôle pour que les brochett es arrêtent de tourner et enlevez-les à l’aide d’une manique. S’ il fautun peu plus de temps de cuisson, replacez la brochett e et appuyez sur le bouton de contrôle pour reprendre la cuisson. UT IL IS ER LE S R OU LE AUX À SAU CI SS[...]

  • Página 20

    20 R AN GE ME NT Séchez et démontez toujours votre g rille multifonction T ristar en acier inoxydable avant de la ranger . Assurez-vous que la base, la plaque et les tiroirs sont bien positionnés. Rangez le câble électrique en l’ enr oulant à l’arrière de la base. GA R AN TI E • T ristar n ’ est pas tenu responsable des dégâts inte[...]

  • Página 21

    21 RE SP EC T DE L 'E NV IR ON NE ME NT Cet appareil ne doit pas être éliminé a vec les déchets domestiques à la n de son cycle de sercie, il doit être coné à un centre de r ecyclage des appareils électriques et électroniques domestiques. Ce symbole sur l'appareil , sur l'emballage et dans le manuel d'instruction[...]

  • Página 22

    22 Lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass Sie das Ger ät auf bestmögliche Weise nutz en können. Diese Bedienungsanleitung beinhaltet alle notwendigen Instruktionen und Hinweise zu Benutzung, Reinigung und W artu[...]

  • Página 23

    3 1 6 7 2 4 5 23 • Bei Nichtgebrauch Netzstecker ziehen. • Anmerkung: Um eine Gefahr durch zufälliges Zurücksetzen des Thermoschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch einen externen Schalter wie einen Timer mit Strom versor gt werden. Es darf auch nicht an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der regelmäßig an- und abgeschaltet [...]

  • Página 24

    A B D C 24 das Gehäuseunterteil und den T emperaturregler , um ev entuell vorhandenen Staub zu entfernen. Reinigen Sie beide Seiten der beidseitig verwendbaren Platte , sowie T ropftasse, Einschübe, Bra tspieße und Hot Dog-Rollen gründlich. Die Grillplatte, die Bratspieße , die Hot Dog-Rollen, der Hitzeschutz, die T ropftasse und die Einschüb[...]

  • Página 25

    H H E F 25 5. Schieben Sie die Einschübe in das Unterteil des Gerätes unter die Platte (s. Abb . E). 6. Stecken Sie das Kabel in eine W andsteckdose . Sie können jetzt mit dem Kochen beginnen. BE DI EN UN GS AN LE IT UN G So ba ld Ih r Mu lt if unk ti on sg ri ll a us r o stf r ei em S ta hl v on T ris ta r zu sa mm en ge ba ut i st un d Si e be[...]

  • Página 26

    26 6. Drehen Sie die Platte um und setz en Sie sie wieder auf das Gehäuseunterteil. 7. V ergewissern Sie sich, dass das T ropoch in der Platte über der T ropftasse liegt. 8. Stecken Sie den Stecker wieder in die W andsteckdose. VE RW EN DU NG DE R B R A TS PI ES SE 1. Baue n Si e da s Ge rät zusa mmen , mi t Pl att e, Eins chüb en u nd T rop[...]

  • Página 27

    27 RE IN IG UN G, P FL EG E U ND W AR TU NG VORSICHT : VERGEWISSERN SIE SICH VOR DER REINIGUNG DES GERÄ TES; DASS ES V OLLST ÄNDIG ABGEKÜHL T IST . • W enn Sie mit dem Kochen fertig sind, drehen Sie den T emperaturregler auf O (Aus) und ziehen Sie das Netzkabel aus der W andsteckdose . Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen, [...]

  • Página 28

    28 • Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der einzige Wartungsvorgang , der für dieses Gerät notwendig ist. • W enn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher , dass dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird. • Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden. • W enn während[...]

  • Página 29

    29 Estimado cliente, Le agr adecemos la compr a de este producto de alta calidad. L ea el manual de instrucciones con detenimiento par a poder sacar el máximo provecho al aparato . Este manual incluye todas las instrucciones y los c onsejos necesarios para utilizar , limpiar y mantener el aparat o. Si sigue estas instrucciones, le garantizamos exc[...]

  • Página 30

    6 7 3 1 2 4 5 30 • Asegúrese de que el cable no cuelgue por el lo de la mesa o encimera, no toque ninguna supercie caliente o entre en contacto directo con las partes calientes del aparato. No c oloque el aparato debajo o cerca de las cortinas, persianas, etc. • Asegúrese de que el cable no toque las partes calientes del aparato . • L[...]

  • Página 31

    A B D C 31 aanzarlos. P ara quitar los cajones, deje que el dispositivo se enfríe durante 30 minutos . Quite todos los pinchos, entonces levan te el cajón sobre las pestañas redondas, y tir e de él hacia usted. 4. El plato de cocina tiene dos lados. • Un lado con una super cie acanalada. Este lado está pensado para asar a la parrilla ?[...]

  • Página 32

    H E F 32 PRECAUCIÓN: L os asideros se calentarán durant e el uso. Utilice siempre a un sujetador de ollas cuando toque cualquier parte de la unidad al cocinar . La parrilla no debe quitarse de la base ni voltearse mientras esté calient e. Deje que la unidad se enfríe durante por lo menos 30 minutos antes de manejarla. NOT A: La primera vez uste[...]

  • Página 33

    33 Nota: Si utiliza cubos grandes de carne o mariscos, puedeque sólo pueda cocinar seis pedazos cada vez. 5. Ponga el int erruptor de control en ON. La luz del interruptor se iluminará para que sepa que los pinchos están girando . 6. Para c omprobar si las brochetas están cocinadas , apriete el interruptor de control para detener el g iro de lo[...]

  • Página 34

    34 AL MAC EN AM IE NTO Siempre seque y monte su parrilla polivalente de ac ero inoxidable T ristar antes de guardarla. Asegúr ese de que la base, el plato y los cajones son colocados correctamente. El cable de alimentación puede en volverse alrededor de la parte posterior se la base para el almacenamiento .. GA R AN TÍ A • T ristar no es respo[...]

  • Página 35

    35 ME DI O A MB IE NT E Este aparato no debe desecharse con los r esiduos domésticos al nalizar su vida útil, sino que debe entregarse en un cen tro de reciclaje de electrodomésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato , manual de instrucciones y embalaje llama su atención sobre este importante asunto . Los materiales us[...]

  • Página 36

    36 Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade . Leia este man ual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e c onselhos necessários para a utilizaç ão, limpeza e manutenç ão do aparelho. Se se guir est as i nst[...]

  • Página 37

    3 1 6 7 2 4 5 37 • Nota: Para evitar situações perigosas causadas por reiniciar acidentalmente a protec ção térmica, o aparelho pode não funcionar através de um apar elho comutável externo , como por exemplo , um cronómetro , ou quando ligado a um circuito ligado e desligado regularmente. • Certique -se de que o cabo não ca pend[...]

  • Página 38

    A B D C 38 • Antes de utilizar o seu grelhador em aç o inoxidável multifunç ões T ristar pela primeira vez, remov a o pó limpando a base e o botão de controlo de tempera tura com um pano húmido. Limpe cuidadosamen te ambos os lados da chapa reversível , bem como o copo para gordura, as gavetas, os espet os e os rolos de cachorro . A chapa[...]

  • Página 39

    H E F 39 IN ST RU ÇÕE S D E F UN CI ON AM EN T O Quando o seu grelhador em aço ino xidável multifunções T ristar estiver bem montado e pronto para c omeçar a cozinhar , rode o botão de c ontrolo de temperatura para a temper atura desejada – alta, média ou baixa (ver gura F). A luz indicadora no topo da unidade acender-se-á para indic[...]

  • Página 40

    40 UT IL IZ A R O S E SP ETO S 1. Monte na unidade a placa, os espetos e o copo para gordur a nas posições adequadas. Nota: a placa deve estar na unidade quando utilizar os espetos. Lembr e-se de que a unidade ca muito quente quando estiver a funcionar . 2. Rode o botão de controlo de temperatur a para a temperatura desejada e pré-aqueça du[...]

  • Página 41

    41 LI MP EZ A, CU IDA DO S E MA NU TE NÇ ÃO CUIDADO: ANTES DE LIMP AR O AP ARELHO , CERTIFIQUE-SE DE QUE ARREFECEU COMPLET AMENTE. Quando terminar de cozinhar , r ode o interruptor de controlo de temperatura para a posição O e desligue o cabo de alimentação da tomada. Deixe a unidade arref ecer durante, pelo menos , 30 minutos antes de a m[...]

  • Página 42

    42 • Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data de aquisição (recibo). • Apenas defeitos do mat erial ou de fabrico estão cobertos por esta garantia. • Se pretender efectuar uma queixa, devolva o apar elho na embalagem original ao revendedor , juntamente com o recibo. • Os danos a acessórios não signicam a[...]

  • Página 43

    43 Szanowny kliencie, Gratulujemy i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu . Aby móc moż liwi e na jlep iej korzys tać z te go u rządz enia , na leży n ajpie rw prze czytać uw ażni e in stru kcj ę ob sług i. I nstr ukc ja t a za wier a w szel kie niez będne inst ruk cje i po rad y do tycz ące użytk ow ani a, c zyszcz enia [...]

  • Página 44

    3 1 6 7 2 4 5 44 • Urządzenia tego nie należy uż ywać w pobliżu źródeł ciepła. • Jeśli urządzenie nie jest uży wane , należ y je odłączyć od gniazda elektrycznego. • Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa prz ypadkowego zreset owania zabezpieczenia cieplnego, urządzenie t o nie może być włączane za pomocą zewnętrznego [...]

  • Página 45

    A B D C 45 • Przed pierwszym uż yciem wykonanego ze stali nierdzewnej grilla T ristar należy usunąć zabrudzenia, wycierając podstawę oraz regulator temperatury wilgotną szmatką. Dok ładnie wyczyścić obie strony dwustronnej płyty oraz naczynie na sk roplin y , szuadki, szpikulce i wałki do hot dogów . Płyta grilla, szpikulce, wa?[...]

  • Página 46

    H E F 46 IN ST RU KCJ E O BS ŁUGI • Po pra widłowym montażu wielofunkcyjnego grilla ze stali nierdzewnej T ristar i prz y gotowaniu do gotowania, należy ustawić regulator temperatury w wybranej poz ycji – wysoka, średnia lub niska temperatura (patrz rysunek F). Wskaźnik świetlny na górze urządzenia zapali się, aby wskazać, że urzą[...]

  • Página 47

    47 KOR ZYS T A NI E Z E S ZP IK ULC ÓW RO ŻN A 1. Zamontować urządzenie z płytą, szuadkami oraz naczyniem na skropliny , ułożonymi w odpo wiednich pozycjach. Uwaga: płyta musi znajdować się na urządzeniu podczas korzystania ze szpikulców . Prosim y pamiętać, że pracujące urządzenie jest bar dzo gorące. 2. Ustawić regulat or t[...]

  • Página 48

    48 KON SE RW ACJ A, D BA ŁOŚĆ I C Z Y S ZCZ EN IE UW A GA: PRZED CZYSZ CZENIEM URZĄDZENIA SPRA WDZIĆ, CZY CAŁKOWICIE WY STY GŁ O . • P o z ak ońc z en iu g ot ow an ia u st aw ić r e gu la to r te mp er at ury w p ozy c ji wył ąc z en ia i wy ją ć kab el z asi la ni a z gn ia z da . P o cz eka ć na s ch ło dz en ie urz ąd z en ia [...]

  • Página 49

    49 • W prz ypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „w miejscu zakupu” . • Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, ro zpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru). • Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i pr odukcyjne. • W prz ypadku rosz cz[...]

  • Página 50

    50 Gentile cliente, Congratulazioni e gr azie per l'acquisto di questo prodotto di alta qualità. Legger e con attenzione il manuale di istruzioni in modo tale da poter usare al meglio l’ apparecchio. Questo manu ale contiene le informazioni necessarie e i consigli per l’uso, per la pulizia e la conservazione del pr odotto. Osservando ques[...]

  • Página 51

    3 1 6 7 2 4 5 51 Griglia multifunzioni in acciaio inox • Controllar e che il cavo non penz oli sul bordo di un tav olo o un supporto, non entri in contatto con superci calde e non entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Non c ollocare l’apparecchio sott o o vicino a tende, tendine ecc • Controllar e che il cavo non entri i[...]

  • Página 52

    A B D C 52 • Prima di utilizzare la griglia in acciaio inossidabile multiuso Trista per la prima volta, rimuovere la polv ere pulendo la base e la manopola di controllo della tempera tura con un panno umido. P ulire a fondo entrambi i lati della piastra rev ersibile così come il salva goccia, i cassetti, gli spiedi e i rulli per hot dog. La pias[...]

  • Página 53

    H E F 53 IS TR UZ IO NI DI FU NZ IO NA ME NTO • Un a v ol ta c he l a g ri gl ia d i ac ci ai o in os si da bi le m ul ti us o T ri st ar è as se mb la ta in m od o co rr et to e s i è pr o nt i al la c ot tu ra , ru ot ar e la m an op ol a di c on tr ol lo de ll a te mp er at ur a pe r im po st ar e la t e mp er at ur a de si de ra ta - A lt a[...]

  • Página 54

    54 US O D EG LI SP IE DI 1. Assemblare l’unità con la piastra, gli spiedi e il salvagoccia nella lor o corretta posizione. Nota: la piastra dev e essere sull’unità quando si usano gli spiedi. Ricordarsi che essa diventa molto calda quando l’unità è in funzione. 2. Ruotare la manopola di controllo della t emperatura alla temperatura deside[...]

  • Página 55

    55 Rimuovere il grasso dai cassetti e dal salv agoccia una volta rareddat o. I cassetti e i salvagoccia possono essere puliti a mano o in lav astoviglie. La piastra può essere lavata a mano , usando una spugna o un panno morbido e acqua calda. • Essa può essere lavata anche in la vastoviglie. Non utilizzar e oggetti metallici quali coltelli [...]

  • Página 56

    56 • Questa garanzia include soltanto difetti mat eriali o di fabbricazione. • Se desiderate fare un reclamo , per favor e restituite l’ intero appar ecchio al vostro negoziant e nell’imballo originale , unitamente alla ricevuta di acquisto . • Danni agli accessori non comportano l’automatica sostituzione gratuita dell’ intero apparec[...]

  • Página 57

    57 Grill för era ändamål av rostfritt stål Kära kund, Vi tack ar och lyc kön ska r di g fö r di tt i nkö p av den na h ögkv alit ativ a p rod ukt. Läs bru ksan visn inge n nog gr ant så a tt d u k an a nv ända app ara ten på b ästa sät t. Denna bru ksan vis ning inne håll er a lla nödv änd iga anvi snin gar för anv änd ning ,[...]

  • Página 58

    3 1 6 7 2 4 5 58 • Vi rekommenderar a tt placera en värmeresistent beläggning mellan bordet och apparaten (på så sätt br änner du inte bordet eller duken). • V ar försiktig med olja och fett förber edelser på grund av att de kan fatta eld vid överhettning . Se till att det nns tillräcklig ventilation när apparaten anv änds. (*) [...]

  • Página 59

    A B D C E F 59 • Sidan med jäm n yt a är perfe kt f ör stekn ing a v b aco n, äg g, pan kakor , toa st o ch s andw iches (se gu r C). V älj den sida du har för av sikt at t an vän da o ch p lace ra plåt en p å ba sen med den val da si dan uppå t. Det ä r vi ktig t at t du pla cer ar p låt en k orre kt på b asen . P lace ra p låt [...]

  • Página 60

    H 60 V ÄN DA P L Å TE N F ÖR A T T AN V ÄN DA MOT SA T T A S IDA N 1. Vrid temperaturknappen till F rån läget. 2. Dra ut kontakten från vägguttaget. 3. Låt enheten svalna helt (minst 30 minter). 4. Försiktigt dr a ut dropskålen genom att tr ycka ner tappen, (se gur H). Rengör skålen och sått tillbak a i basen. 5. Rengör plåten no[...]

  • Página 61

    61 SKÖTS EL • Använd aldri metalredskap , eftersom de repar de klippfria plåtarna. Använd istället endast trä eller värmer esistent plastredsakap. • Lämna aldrig plastredskap i kontakt med de varma plåtarna. • Efter användning, skrapa av matr ester genom dropphålen och i droppskålen, torka därefter av all eventuell rest med en pa[...]

  • Página 62

    62 • Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från inköpsda tumet och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till inköpsstället och byta ut apparaten mot en ny . • För fr ågor eller uppfyllelser kontaktar du din återförsäljare, ”köpstället” . • Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på inköpsd[...]

  • Página 63

    63[...]

  • Página 64

    RA -2993 Jule s V ernewe g 87 5015 BH Tilbu rg, The N ether lands www .t ris tar .eu[...]