TriStar MW-2705 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto TriStar MW-2705. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTriStar MW-2705 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual TriStar MW-2705 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual TriStar MW-2705, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual TriStar MW-2705 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo TriStar MW-2705
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo TriStar MW-2705
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo TriStar MW-2705
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque TriStar MW-2705 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos TriStar MW-2705 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço TriStar na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas TriStar MW-2705, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo TriStar MW-2705, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual TriStar MW-2705. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EN NL FR DE ES PT PL IT CS SV SK Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Manuale utent e Návod na použití Bruksanvisning Návod na použitie MW -2705[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 EN Microwav e- grill THE MICROW A VE A microwav e is mainly used for quickly heating, preparing and defr osting food like vegetables, meat, sh and pota toes. In addition, it is suitable for preparing ready-to-eat meals or a glass or bottle of (baby)milk. Using the microwave function will accelerate the defrosting , preparing and heating proces[...]

  • Página 4

    4 Instruction manual as described in manual. Do not use corrosiv e chemicals or vapors in this appliance . This oven is especially designed to heat. It is not designed for industrial or laborat or y use. • I f the supply cord is damaged, it must be r eplaced by the manufacturer , its ser vice agent or similarly qualied persons in order to a vo[...]

  • Página 5

    5 EN • Keep the appliance and its cor d out of reach of children less than 8 years . • If smoke s emitted, switch o or unplug the appliance and keep the door closed in order t o stie any ames . • This appliance is int ended to be used in household and similar applications such as: a. Sta kitchen areas in shops, oces and other w[...]

  • Página 6

    6 1 5 6 7 7 2 3 4 8 entangled in or tripping over a longer c ord. • If a long cord set or extension cord is used the marked electr ical rating of the cor d set or extension cord should be at least as g reat as the electrical rating of the appliance. • The long cor d should be arranged so that it will not drape ov er the counter t op or tabletop[...]

  • Página 7

    7 EN INST ALLA TION AND C ONNEC TION • Remove all packing material and accessories. Examine the oven f or any damage such as dents or a broken door . Do not install if the oven is damaged. • R emove an y protective lm, found on the micr owave o ven cabinet surface. • Do not remove the light br own Mica cover that is attached t o the oven c[...]

  • Página 8

    8 Microwav e Power Chart Microwave P ower 100% 80% 50% 30% 10% Display P100 P80 P50 P30 P10 3. Grill Cooking 1. Press the "Micro ./Grill/Combi. " key once, and "P100" display . 2. Press " Micro ./Grill/Combi. " for times or turn " " to select the grill power . 3 . Press "ST ART/+30SEC./CONFIRM " to [...]

  • Página 9

    9 EN 2. Input the cooking program. T wo stages can be set at most. Defrosting should not be set in preset function. Example: if you want to cook with 80% micr owav e power for 7 minut es. a. Press "Micro./Grill/Combi. " once; b. T ur n " " to choose 80% microwav e power till "P80" display; c. P ress "ST AR T/+30SE[...]

  • Página 10

    10 12. Inquiring Function 1. In cooking states of microwave ,grill and combination, press " Micro ./ Grill/Combi. " , the current power will be displa yed for 3 sec onds. 2. In pre-set state, press " CL OCK/PRE-SET " to inquire the time for delay start cook ing. The pre-set time will ash for 3 seconds, then the oven will turn[...]

  • Página 11

    11 EN is only legal on European soil. This warranty does not overrule the European directive 1944/44CE. • Always keep your r eceipt, without this rec eipt you can not claim any form of warranty whatsoever . • Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of warranty , if this results in consequential damages T ristar[...]

  • Página 12

    12 Gebruiksaanwijzing DE MA GNETRON De magnetron wor dt gebruikt voor het snel opwarmen, bereiden en ont dooien van etenswaren als gr oenten, vlees, vis en aar dappeltjes. Ook kan er bijvoorbeeld een kant-en-k laar maaltijd of een glas (babyesje) melk worden bereid . Een magnetron versnelt het ont dooien, bereiden en opwarmen van v oedsel. Magne[...]

  • Página 13

    13 EN Magnetron met Grillfunctie koekjes, enz. in de magnetr on. • V er wijder metalen sluitingen en metalen handgrepen van papier en of plastic containers/ zakken voordat u ze in de magnetr on plaatst. • Installeer deze magnetron alleen in over eenstemming met de meegelever de installatie -instructies. • Eieren in de schaal en hardgekookt e [...]

  • Página 14

    14 Gebruiksaanwijzing magnetrondeur schoon t e maken. • De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden geplaa tst. • De magnetron nooit gebruiken zonder de draaitafel as , draaitafelring en de glazen draaitafel . • Zorg ervoor dat voedsel en v er pakk ingen van voedingsmiddelen altijd op het glaz en draaiplateau v oor het koken wor[...]

  • Página 15

    15 EN is belangrijk dat het veiligheidslot niet w ordt beschadigd of gedemonteerd . • Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de magnetron en de deur en laa t geen vuil of resten van r einigingsmiddelen ophopen op de afdichtingen. • Als de deur of de afdichtingen beschadigd zijn, mag de magnetron niet w orden gebruikt tot dat het is gerep[...]

  • Página 16

    16 Gebruiksaanwijzing 1 5 6 7 7 2 3 4 8 Als u niet zek er bent, kunt u het mat eriaal in kwestie testen aan de hand van de onderstaande pr ocedure . 1.Vul een mag netronbestendige houder met 1 kopje koud water (250ml) samen met het kookgerei in kwestie. 2.Kook op maximaal vermogen gedurende 1 minuut. 3.Raak voorzicht aan. Als het kookgerei warm is,[...]

  • Página 17

    17 EN • Sluit uw magnetron aan op een standaard st opcontact. Zorg ervoor dat de spanning en de frequentie hetzelf de zijn als de spanning en de frequentie op het typeplaatje. • Plaats de magnetron niet op een kachel of ander warmteopw ekkend apparaat. Als het apparaat vlakbij of boven een warmt ebron wordt geplaa tst, kan de magnetron worden b[...]

  • Página 18

    18 Gebruiksaanwijzing keer . Dit is normaal. Om een beter resultaat te krijgen bij het grillen van levensmiddelen, dienen de levensmiddelen om te dr aaien. Sluit daarna de deur en druk “ST AR T/+30SEC./BEVESTIG" om het bereiden te vervolgen. Als er geen toetsen worden bediend , blijft hij werken. 4. Bereiden met de combinatiestand 1. Druk ee[...]

  • Página 19

    19 EN 9. Functie voorinstelling 1. Stel eerst de klok in. (Raadpleeg de aanwijzingen voor het instellen van de klok.) 2. V oer het bereidingsprogramma in. Er kunnen maximaal twee fasen worden ingesteld . U moet geen ontdooien instellen met de functie voorinstelling. V oorbeeld: gedurende 7 minuten met 80% magnetron vermogen wilt bereiden. a. Druk e[...]

  • Página 20

    20 Gebruiksaanwijzing Menu Gewicht (g) W eergav e Vermogen A-6 AARDAPPELEN 200 200 100 % 400 400 600 600 A-7 PIZZA 200 200 100 % 400 400 A-8 SOEP 200 200 80 % 400 400 11. Kindersluiting • Blokkeren: Houd in de wachtstand gedurende 3 seconden de toets “STOP/LEEG" ingedrukt. Er klinkt een lange “pieptoon ” die aangeeft dat de kindersluit[...]

  • Página 21

    21 EN • Het frame en de afdichting van de deur en de aang renzende onderdelen moeten zorgvuldig w orden gereinigd met een v ochtige doek als ze vuil zijn. • Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeist of . Het apparaat kan niet in de vaatwasmachine worden gereinigd . • Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen sch[...]

  • Página 22

    22 Gebruiksaanwijzing • Indien zich problemen zouden voordoen gedur ende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie , kunt u het apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt. • V oor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt. • Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop (kass[...]

  • Página 23

    23 EN F our à micro- ondes avec grill FOUR À MICR OONDES Un four à micro-ondes est principalement utilisé pour chauer , préparer et décongeler rapidement les aliments comme les légumes , les viandes, les poissons et les pommes de terre. En outr e, il est pratique pour la préparation de plat pr êt-à-manger , d'un verre ou d&apos[...]

  • Página 24

    24 pain, des gâteaux, etc . à l'intérieur du f our . • Retirer les attaches et les poignées métalliques des récipients/sachets en papier ou en plastique avant de les plac er dans le four . • Installer ou positionner ce four corr ectement en suivant ex clusivement les instructions d'installation données. • Les œuf s à la coq[...]

  • Página 25

    25 FR la por te du four car ils peuv ent rayer sa sur face et prov oquer l'éclat ement du verre . • La sur face arrière de l'appareil doit êtr e placée contre un mur . • Ne jamais utiliser le four à micr o- ondes sans l'axe t ournant, le suppor t à roulette et le plateau tournant en v erre . • V érier que les aliments[...]

  • Página 26

    26 Il est impor tant de ne pas briser ou altérer les dispositifs de sécurité . • Ne pas placer d'objets entr e la face av ant et la por te du four ou permettr e que des résidus de nettoyage ou des détritus s ’accumulent sur le joint de sur face. • Si le joint de la porte ou la por te sont endommagés, le f our ne doit plus être uti[...]

  • Página 27

    27 FR 1 5 6 7 7 2 3 4 8 Si vous n 'êtes pas sûrs , vous pouv ez essay er le matériau en question en suivant la proc édure ci-dessous. 1.Remplir un récipient pour f our à micro- ondes avec 1 tasse d' eau chaude (250 ml) contenan t l'ustensile en question. 2.Cuir e à la puissance maximale pendant 1 minute. 3.T oucher avec pr éc[...]

  • Página 28

    28 • Brancher votre f our à une prise domestique standard. Vérier que la tension et la fréquence sont identiques à c elles indiquées sur l'étiquette de classe électrique du four . • Ne pas installer le four au-dessus d'un poêle ou autre appareil produisant de la chaleur . Si le four est installé près ou au-dessus d'u[...]

  • Página 29

    29 FR NB : Il est normal qu’à la moitié du t emps de cuisson au gril, le four sonne deux fois. An d’ obtenir une meilleure préparation de cuisson au gril, il faudrait tourner les aliments , fermer la porte, et puis appuyer sur ST ART/+30SEC./CONFIRM " (Démarrer/+30 sec./C onrmer) pour continuer la cuisson. Il poursuivra la cuisso[...]

  • Página 30

    30 3. Appuyez une fois sur "Micro ./Grill/Combi’ ’ 4. T ournez " " pour choisir 80% de puissance du micro- onde jusqu’ à l’achage de ‘’P80’ ’ . 5. Appuyez sur "ST ART/+30SEC./CONFIRM" (Démarrer/+30 sec./Conrmer) pour valider . 6. T ournez " " pour régler le temps de cuisson de 7 minutes. 7[...]

  • Página 31

    31 FR Menu Poids (g) Achage Puissanc e A-3 POISSON 250 250 80 % 350 350 450 450 A-4 VIANDE 250 250 100 % 350 350 450 450 A-5 P A TES 50 (avec 450 ml d’ eau) 50 80 % 100 (avec 800 ml d’ eau) 100 A-6 POMMES DE TERRE 200 200 100 % 400 400 600 600 A-7 PIZZA 200 200 100 % 400 400 A-8 SOUPE 200 200 80 % 400 400 11. Fonction de verr ouillage pour l[...]

  • Página 32

    32 • Nettoyer les acc essoires avec de l' eau et du savon. • Quand ils sont sales, le cadre de la porte, le joint et les pièces v oisines doivent être netto yés avec soin a vec un chion légèr ement humide. • Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou autre liquide . L 'appareil ne peut pas être nettoy é au lave-v[...]

  • Página 33

    33 FR • T r istar ne sera pas responsable des dégâts mat ériels ou des blessures physiques résultan t de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies. • Le nettoyage men tionné dans cette notice est le seul entr etien nécessaire à cet appar eil. • Si la nition doit être réparée , veil[...]

  • Página 34

    34 DIE MIKROWELLE Eine Mikrowelle wird hauptsächlich für schnelles Erhitzen, die Zubereitung und das Auftauen von Speisen, wie Gemüse, F leisch, Fisch und Kartoeln verwendet. Desweiteren ist sie für die Zuber eitung von F er tiggerichten oder einem Glas oder einer Flasche (Baby-) Milch geeignet. Dur ch die V erwendung der Mik rowellenfunktio[...]

  • Página 35

    35 DE • Diesen Herd nur gemäß der beigefügten Installationsanleitung installieren oder aufstellen. • Eier in der Schale und ganze har tgekochte Eier sollten nicht im Mikrowellenherd erhitzt werden, w eil sie explodieren können, auch wenn das Erhitzen in der Mikrowelle ber eits abgeschlossen ist. • Dieses Gerät nur für die dafür bestimm[...]

  • Página 36

    36 zerbrechen kann. • Die Rückseite des Geräts muss an eine W and gestellt wer den. • Die Mik row elle niemals ohne Drehteller achse, Drehteller -Ringaufbau und Glasdrehteller benutzen. • Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Nahrungsmittelbehälter zum Kochen immer auf den Glasteller gestellt w erden. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 [...]

  • Página 37

    37 DE ist wichtig, die Sicherheitsv erriegelungen nicht zu zerbrechen oder zu v erändern. • Keine Gegenstände z wischen Vor derseite und T ür des Herds stellen und keine Ansammlungen v on Schmutz- oder Reinigungsrückständen auf den Ober ächen der Dichtungen zulassen. • W enn die T ür oder T ürdichtungen beschädigt sind, darf der Her[...]

  • Página 38

    38 1 5 6 7 7 2 3 4 8 dem betre enden Utensil. 2.1 Minute auf höchster Stufe kochen. 3.Das Utensil vorsichtig berühr en. W enn das leere Utensil warm ist, nicht für das Kochen in der Mik row elle benutzen. 4.Kochzeit von 1 Minute nicht überschr eiten. TEILEBEZEICHNUNG 1. Bedienfeld 2. Drehtellerachse 3. Drehteller-Ringaufbau 4. Glasablage des[...]

  • Página 39

    39 DE • Den Herd an einer Standard Steckdose einst ecken. Spannung und Fr equenz müssen mit der Spannung und Fr equenz auf dem T ypenschild übereinstimmen. • Den Herd nicht über einem Küchenherd oder sonstigen Wärme erzeugenden Geräten installieren. Bei der Installierung neben oder über einer W ärmequelle kann der Herd beschädigt werde[...]

  • Página 40

    40 der Kombinationsleistung „C-1“ (55 % Mikrowelle + 45 % Grill) oder „C-2“ (36 % Mikrowelle + 64 % Grill). 3. Drücken Sie „ST ART/+30SEC./CONFIRM“ zur Bestätigung . 4. Drehen Sie „ “ zum Einstellen der Zubereitungszeit (im Bereich 0:05-95:00). 5. Drücken Sie „ST ART/+30SEC./CONFIRM“ , um mit der Zubereitung zu beginnen. 5. S[...]

  • Página 41

    41 DE „:“ leuchtet und der Summer ertönt zweimal, sobald die voreingestellte Zeit zur Zubereitung err eicht ist; die Zubereitung startet. Hinweis: Z unächst muss die Uhr eingestellt werden, ander enfalls steht Ihnen diese Funktion nicht zur Verfügung. 10. Automatikmenü 1. Im Stand-by-Modus drehen Sie „ “ nach rechts, um eines der Menüs[...]

  • Página 42

    42 „ST ART/+30SEC./CONFIRM“ für 1 Minute nicht gedrückt, so wird wieder die Uhrzeit angezeigt und das Zubereitungspr ogramm wird storniert. 4. Der Summer ertönt, wenn Sie jeweils eine T aste erfolgreich drücken. Wird die T aste nicht korrekt gedrückt, so erfolgt kein Signalton. 5. Der Summer ertönt fünfmal, nachdem die Zubereitung beende[...]

  • Página 43

    43 DE V erantwortung gezogen werden. • T r istar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße Ausführung der Sicherheitsanweisungen v erursacht werden. • Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der einzige W artungsvorgang, der für dieses G[...]

  • Página 44

    44 EL MICROOND AS El microondas se utiliza principalmente para calentar rápidamen te, preparar y descongelar alimentos c omo verduras , carne, pescado y patatas. Además , es adecuado para preparar c omidas preparadas o vasos o botellas de (bebé) leche. Utilizando la función de microondas se aceler a el proceso de descongelación, pr eparación [...]

  • Página 45

    45 ES • Los huev os en la cáscara y los huevos duros enter os no deben ser calentados en hornos microondas ya que pueden estallar , aún después de que el calentamiento con microondas hay a terminado . • Utilice este aparat o sólo para sus usos pretendidos c omo se describe en el manual. No utilice sustancias químicas ni vapores corrosiv os[...]

  • Página 46

    46 recipientes de alimen tos siempre son colocados en la bandeja de vidrio para cocinar . • El elec trodoméstico puede ser utilizado por niños mayor es de 8 años y por personas con capacidades mentales , sensoriales o físicas reducidas , o con falta de experiencia y conocimiento , siempre que sean super visados por un adulto o hayan r ecibido[...]

  • Página 47

    47 ES • Si el aparato no se mantiene en un buen estado de limpieza, su super cie podría degradarse y afectar a la vida del aparato y llevar a una situación peligrosa. Instalación de toma tierra para r educir el riesgo de heridas a las personas • T ocar alguno de los componentes int ernos puede causar heridas personales grav es o la muer t[...]

  • Página 48

    48 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1. Panel de c ontrol 2. Eje de plato giratorio 3. Conjunto de anillo de plato g iratorio 4. Bandeja de vidrio de plato giratorio 5. V entana de observación 6. Conjunto de puerta 7. Sistema de bloqueo de seguridad 8. Estante de grill INST ALACIÓN Y CONEXIÓN • Quite todo el material de embalaje y los accesorios . Ex[...]

  • Página 49

    49 ES • No instale el horno sobre una estufa ni otro aparat o que produzca calor . Si se instala cerca o sobre una fuente de calor , el horno podría dañarse y la garantía sería inválida. INSTRUC CIONES DE USO Este horno microondas usa un contr ol electrónico moderno para ajustar los parámetros de cocción según sus nec esidades y cocinar [...]

  • Página 50

    50 4. Gire " " para ajustar el tiempo de cocción. (La conguración de tiempo debe ser entre 0:05- 95:00.) 5. Pulse “INICIO/+30S./CONFIRMAR” para iniciar la cocción. 5. Cocción rápida 1. En estado de espera, pulse la tecla “INICIO/+30S/CONFIRMAR” para cocinar con el 100% de potencia durant e 30 segundos. Cada pulsación de l[...]

  • Página 51

    51 ES 6. Gire " " para ajustar los minutos, los minutos intr oducidos deben estar entre 0-59. 7. Pulse “INICIO/+30S./CONFIRMAR” para nalizar la conguración. ":" se iluminará, y el timbre sonará dos vec es cuando llegue la hora, comenzando automáticamente la c occión. Nota : debe congurar el reloj primero . En c[...]

  • Página 52

    52 13. Especicaciones 1. El timbre sonará una vez cuando gir e el mando al principio. 2. Debe pulsar “INICIO/+30S/CONFIRMAR” para continuar la cocción si se abre la puerta durante el proceso . 3. Cuando se haya establecido el pr ograma de cocción, si no se pulsa “INICIO/+30S/CONFIRMAR” en 1 minuto, se mostr ará la hora actual. El pro[...]

  • Página 53

    53 ES • Los daños prov ocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será r esponsable si se producen daños derivados. • T r istar no será responsable de los daños materiales o lesiones personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las instrucciones de seguridad. [...]

  • Página 54

    54 O MICROOND AS O microondas é utilizado principalmente para aquecer r apidamente, preparar e descongelar alimentos tais c omo legumes, carne, peix e e batatas. T ambém é indicado para preparar refeições já f eitas ou um copo ou biberon de leite (para bebé). A utilização da função micr oondas irá acelerar os processos de desc ongelamen[...]

  • Página 55

    55 PT ser aquecidos no microondas pois podem explodir , mesmo depois da operação de aquecimento ter t erminado. • Utilize este aparelho somen te para o m a que é destinado , como está descrito no manual. Não use químicos ou vapores c orrosivos neste aparelho . Este forno é especialmente concebido para aquec er . Não foi concebido para [...]

  • Página 56

    56 de vidro para ser em cozinhados . • O aparelho pode ser utilizado por crianças a par tir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conheciment o , caso tenham rec ebido instruções sobre a utilização segura do aparelho e c ompreendam os riscos env olvidos. As crianças[...]

  • Página 57

    57 PT • Se o aparelho não for man tido num bom estado de limpeza, a sua super fície pode degradar-se e af ec tar o tempo de vida do aparelho , originando uma situação de perigo. Par a reduzir o risco de f erimentos a pessoas ao efectuar a ligação à terra • T ocar em alguns dos componentes int ernos pode resultar em f erimentos pessoais g[...]

  • Página 58

    58 1 5 6 7 7 2 3 4 8 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Painel de c ontrolo 2. V eio giratório 3. Conjunto do anel gir atório 4. T abuleiro de vidro da plataforma gir atória 5. Janela de observação 6. Conjunto da porta 7. Sistema de bloqueio de segurança 8. Prateleir a da grelha INST ALAÇÃ O E LIGA ÇÃO • Retire todos os materiais de embalagem e [...]

  • Página 59

    59 PT ajustar os parâmetros de coz edura para melhor ir ao encontro das suas necessidades em termos de cozedur a. 1. Conguração do r elógio Quando o forno micro-ondas está com fornecimento eléctrico, o f orno apresentará "0:00" e soará um toque . 1. Prima "REL ÓGIO/PREDEFINIÇÃO" , o número das horas piscará; 2. R[...]

  • Página 60

    60 deverá ser entre 0:05 e 95:00.) 5. Prima "INICIAR/+30SEG./C ONFIRMAR" para iniciar a coz edura. 5. Cozedur a rápida 1. No estado de espera, prima a tecla "INICIAR/+30SEG./CONFIRM AR" para cozinhar com o nível de pot ência de 100% durante 30 segundos. C ada vez que prime na mesma tecla aumenta 30 segundos. O tempo máximo [...]

  • Página 61

    61 PT 4. Rode " " para ajustar o número das horas, o valor intr oduzido deverá ser entre 0 e 23. 5. Prima "REL ÓGIO/PREDEFINIÇÃO" , o número dos minutos piscará. 6. Rode " " para ajustar o número dos minutos, o valor intr oduzido deverá ser entre 0 e 59. 7. Prima "INICIAR/+30SEG./C ONFIRMAR" para con[...]

  • Página 62

    62 2. No estado de predenição , prima "REL ÓGIO/PREDEFINIÇÃO" para consultar o tempo até ao início da co zedura. O tempo predenido piscará durante três segundos e , em seguida, o forno reg ressará ao modo de relógio . 3. Durante o estado de coz edura, prima "REL ÓGIO/PREDEFINIÇÃO" para vericar a hora actua[...]

  • Página 63

    63 PT anularão a garantia e se isso resultar em danos consequen tes, a Tristar não será responsáv el. • A T ristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos pessoais causados pela utilização indevida ou se as instruções de segurança não forem devidamen te executadas . • A limpeza, conforme indicada neste manual, é a ?[...]

  • Página 64

    64 MIKROF AL ÓWKA Mikrofalówka jest głównie uż ywana do sz ybkiego podgrzewania, prz ygotowywania i rozmrażania żywności, takiej jak warz ywa, mięso, ryby i ziemniaki. Dodatkowo możliwe jest przygotowanie gotowych już posiłków oraz szklanki lub butelk i mleka (dla niemowląt). Funkcja mikrofalówki prz yspiesza proces r ozmrażania, pr[...]

  • Página 65

    65 PL w kuchence. • Instalować lub umieszczać kuchenkę na miejscu wyłącznie zgodnie z dostarczonymi instrukcjami instalacji. • Nie należ y podgrzewać w kuchence jajek w skorupach ani ugotowan ych na twardo, ponieważ gro zi to pęknięciem nawet po zakończeniu pracy kuchenk i. • Kor z ystać z urządzenia wyłącznie w celu, do które[...]

  • Página 66

    66 • T ylna powierzchnia urządzenia powinna być ustawiona na ścianie. • Nigdy nie korz ystać z ur ządzenia bez walka talerza obrotow ego , pierścienia talerza ani z samego szklanego taler za. • Spraw dzić, czy jedzenie i pojemnik i z jedzeniem są zaw sze umieszczone na szklanej tacce celem got owania. • T o urządzenie może by ć u[...]

  • Página 67

    67 PL manipulować prz y blokadach bezpieczeństwa. • Nie umieszczać żadnych przedmiot ów między przednią częścią kuchenki a dr z wiami ani nie pozwolić, aby kurz cz y pozostałości po środkach cz yszczących nie zbierały się na powierzchniach uszczelniających. • W prz ypadku uszkodzenia drz wiczek lub uszczelek w drzwiczk ach, ni[...]

  • Página 68

    68 1 5 6 7 7 2 3 4 8 • Zapieczętow ane nacz ynia oraz jajka. Jajk a mogą pękać z powodu ciśnienia. Jeśli nie ma pewności, można spra wdzić materiał, korzystając z poniższej pr ocedury . 1. Napełnić odpo wiedni do mikrofalówki pojemnik zimną wodą o poj . 1 liżanki (250ml) razem z kwestionowan ym nacz yniem. 2.Gotować z maksym[...]

  • Página 69

    69 PL takie same jak napięcie oraz częstotliwość na etykiecie znamionowej. • Nie instalować kuchenki nad piek arnikiem ani innym urządzeniem produkującym ciepło. W razie instalacji w pobliżu lub ponad źródłem ciepła, kuchenkę można uszkodzić, przez co gwarancja utr aci ważność. INSTRUK C JA OBSŁ UGI T a kuchenk a mikrofalowa w[...]

  • Página 70

    70 sygnał dźwiękowy, i t o jest normalne zjawisko. Jest to w c elu uzysk ania lepszego efektu grillowania: w tym momencie żywność należ y obrócić na drugą stronę, zamknąć drz wiczki, a następnie nacisnąć " ST AR T/+30 SEC/CONFIRM" , (ST AR T/+30 SEK./POT WIERDŻ) aby kontynuować pieczenie . Jeśli się tego nie uczyni, ku[...]

  • Página 71

    71 PL 5. Nacisnąć "ST ART/+30SEC./CONFIRM" (ST ART/+30 SEK ./POTWIERDŻ) celem potwierdzenia; 6. Obrócić " " w celu ustawienia czasu gotowania przez 7 minut; 7. Nacisnąć "ST ART/+30SEC./CONFIRM" (ST ART/+30 SEK ./POTWIERDŻ) w celu rozpoczęcia pr ocesu gotowania. 9. Funk cja programo wania (pre-set) 1. Najpierw [...]

  • Página 72

    72 Menu W aga (g) Wyświetlenie Moc A-5 P AST A (mak aron) 50(ilość wody 450 ml) 50 80 % 100(ilość wody 800 ml) 100 A-6 POT A TO (ziemniaki) 200 200 100 % 400 400 600 600 A-7 PIZZA 200 200 100 % 400 400 A-8 SOUP (zupa) 200 200 80 % 400 400 11. Funk cja blokady przed dziećmi • Blokada: W trybie oczekiwania nacisnąć i prz ytrz ymać przez 3 [...]

  • Página 73

    73 PL USTERKI I SPOSOB Y ICH R OZWIĄZY W ANIA Norma Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór T V . Odbiór radia i T V może by ć zakłócony , kiedy kuchenk a mikrofalowa działa. Podobne jest to do zakłóceń niewielkich urządzeń elektr ycznych, np . miksera, odkurzacza oraz wentylatora elektrycznego. Jest to normalne. Ciemne oświetlenie kuch[...]

  • Página 74

    74 • Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie, konserwacja cz y wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd podlega opłacie. • Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy czy nieumiejętnego uż ytkowania. • Po wygaśnięciu gwar ancji naprawy mogą być przeprow adzane przez właści[...]

  • Página 75

    75 IT IL FORNO A MICROONDE Il forno a microonde viene utilizza principalmente per il riscaldamento , la cottura e lo scongelamento r apidi di alimenti come verdur a, carne, pesce e patate. È inoltr e adatto alla preparazione di piati pr onti e al riscaldamento di un bicchiere o una bottiglia di latte o un bic chiere o un biberon di latte artici[...]

  • Página 76

    76 • Non riscaldare uova c on guscio e uova sode nel forno a microonde in quan to potrebber o esplodere , anche dopo averle riscaldate nel forno a microonde . • Utilizzare l’appar ecchio soltant o per gli scopi previsti come descritto nel manuale , Non usare sostanze chimiche o vapori corrosivi in quest o apparecchio . Questo forno è stato r[...]

  • Página 77

    77 IT siche e mentali ridotte o inesperte solo se correttament e istruite sull'uso dell'apparec chio in modo sicuro e se hanno compr eso i possibili rischi. I bambini non devono giocar e con l’appar ecchio . Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini di età inferiore a 8 anni o senza supervisione. • T enere l’a[...]

  • Página 78

    78 • P ericolo di scosse elettriche, La messa a t erra non corretta dell’ apparecchio può pr ovocar e scosse elettriche. Non collegar e l ’appar ecchio all’alimentazione di r ete se non é stata correttament e installata e messa a terra. • Rivolgersi a un elettricista qualicato o al personale addetto all’assist enza se non sono stat[...]

  • Página 79

    79 IT 1 5 6 7 7 2 3 4 8 DESCRIZIONE P ARTI 1. Pannello di c omando 2. Manicotto piatto gir evole 3. Gruppo anello piatto girev ole 4. Piatto g irevole in vetr o 5. V etrospia 6. Gruppo sportello 7. Sistema interbloccaggio di sicur ezza 8. Griglia INST ALLAZIONE E C OLLEGAMENT O • Rimuovere tutti I materiali di imballaggio e gli ac cessori. Contro[...]

  • Página 80

    80 un numero da 0 a 23. 3. Premer e "OROL OGIO/IMPOST A" per far lampegg iare l'indicator e dei minuti. 4. Girare " " per impostare l'indicator e dei minuti. È possibile selezionare un numero da 0 a 59. 5. Premer e "OROL OGIO/IMPOST A" per c oncludere l'operazione . Il simbolo ":" inizierà a [...]

  • Página 81

    81 IT 2. Durante la cottura a micr oonde, in funzione grill o in modalità combinata e durante il pr ocesso di scongelamento , premere "ST ART/+30SEC. /CONFERMA " per aumentare il tempo di cottura. 3. Quando il forno non è in funzione, girar e " " in senso antiorario per impostare il tempo di cottura. Dopo av er selezionato il [...]

  • Página 82

    82 emetterà due suoni. All'ora impostata la cottura inizierà in modo automatico . Nota: l’ orologio deve esser e impostato altrimenti la modalità di cottura preprogramma ta non funzionerà. 10. Menù automatico 1. Quando il forno non è in funzione, girar e " " in senso orario per selezionare un menù da " A-1" a "[...]

  • Página 83

    83 IT 13. Informazioni aggiuntive 1. Quando si inizia a girare la manopola, il f orno emetterà un breve suono . 2. Per continuar e la cottura a sportello aperto è necessario tenere premuto il tasto "ST AR T/+30SEC./CONFERMA " . 3. Una volta impostato il prog ramma di cottura desiderat o, se non sarà premuto entro 1 minut o il tasto ST [...]

  • Página 84

    84 alcuna forma di garanzia. • Eventuali danni causati dal mancat o rispetto delle indicazioni fornite nel manuale di istruzioni annulleranno la garanzia. Tristar non è responsabile per qualsiasi danno conseguente . • Tristar non è responsabile di danni ma teriali o lesioni personali causate da un uso improprio o da un mancato rispetto delle [...]

  • Página 85

    85 EN MIKROV ÅGSUGNEN En mikrovågsugn används huvudsakligen för snabb uppv ärmning, tillagning och upptining av matvaror som gr önsaker , kött, sk och potatis. Den är dessutom lämplig för uppvärmning av fär diglagade rätter och diaskor för småbarn. Mikrovågsugnens funktion gör att upptinings-, tillagnings- och uppvärmningspr[...]

  • Página 86

    86 uppvärmning har av slutats. • Använd endast ugnen på a vsett vis, så som beskr ivs i manualen. An vänd inte någ ra korroderande kemikalier eller ångor i ugnen. Denna ugn är särskilt utformad för uppvärmning . Den är inte avsedd f ör industr iellt bruk eller användning i labor atorium. • Om strömkabeln är sk adad måste den by[...]

  • Página 87

    87 SV • Håll utrustningen och kabeln utom räck håll för barn under 8 år . • Om rök kommer från utrustningen, stäng a v eller koppla ur den och håll luckan stängd för att stoppa even tuell brand. • Denna utrustning är avsedd att användas i hemmet eller f ör lik nande användningsomr åden såsom: a. P ersonalkök i aärer , ko[...]

  • Página 88

    88 1 5 6 7 7 2 3 4 8 • D en medföljande str ömkabeln är kor t för att minska r iskerna som kan uppstå om någon trasslar in sig i eller snubblar öv er en längre kabel. • Om en lång sladd eller förlängningssladd används måst e den angivna elektriska klassiceringen på sladden vara minst lik a hög som apparatens elektriska k lassi[...]

  • Página 89

    89 SV INST ALLA TION OCH ANSL UTNING • T a bor t allt förpackningsmaterial och alla tillbehör . Undersök ugnen för att kontroller a att den inte har några skador , såsom bucklor eller en skadad luck a. Installera inte ugnen om den är skadad. • T a bor t all skyddslm som sitter på ugnens ytor . • T a inte bort det ljusbruna M ica-sk[...]

  • Página 90

    90 T abell med mikrovågseekter Mikrovågseekt 100% 80% 50% 30% 10% Display P100 P80 P50 P30 P10 3. Grillning 1. Tryck en gång på knappen "Micro./Grill/Combi. " , ”P100” visas på displayen. 2. T r yck fyra gånger på knappen "Micro./Grill/Combi. " eller vrid på " " för att välja grilleekt. 3. T r yc[...]

  • Página 91

    91 SV 9. Förinställningsfunktion 1. Ställ först in klockan (se anvisningarna för inställning av klockan). 2. Mata in tillagningsprogrammet. Det går att ställa in max två steg . Upptining bör inte användas med f örinställningsfunktionen. Exempel: du vill tillaga med 80 % mikrovågse ekt i 7 minuter . a. Tryck en gång på "Micro[...]

  • Página 92

    92 11. Låsfunktion för barn • Lås: I vänteläge trycker du på "STOP/CLEAR" i 3 sekunder , det hörs ett långt pip som talar om att barnlåset är aktiverat och på skärmen visas " ". • Lås upp: I låst läge trycker du på "STOP/CLEAR" i 3 sekunder . Det hörs ett långt pip som talar om att låset är avak[...]

  • Página 93

    93 SV garantitiden på 24 månader att förlängas , och inte heller rätten till en ny uppfyllande garanti. Denna garanti gäller endast på eur opeisk mark. Denna garanti upphäver int e det europeiska direktivet 1944/44CE. • Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon som helst garanti. • Skador som orsak ats[...]

  • Página 94

    94 Návod na použití MIKROVLNNÁ TR OUBA Mikrovlnná trouba se zejména používá pro rychlý ohřev nebo přípravu jídla nebo rozmrazo vání zeleniny , masa, r yb a brambor . Navíc je vhodná pro přípravu hoto vých jídel, sklenice nebo láhve mléka pro kojence. P oužití funkce mikrovln urychlí proces rozmraz ování, přípravy a oh[...]

  • Página 95

    95 CS • P oužívejte t ento přístroj pouz e k účelům uveden ým v tomto Ná vodu k obsluze . Nepoužívejte kor ozi způsobující chemikálie nebo výpar y v tomto přístroji. T ato trouba je speciálně navržena k ohřevu . Není navržena pro prům yslov é nebo laboratorní použití. • Je -li přívodní šňůra nebo zástrčka po[...]

  • Página 96

    96 • Udržujte přístroj a jeho napájecí šňůru mimo dosah dětí mladších 8 let. • Jestliže zaznamenáte kouř , vypněte přístroj nebo vytáhněte přívodní šňůru z elektrické zásuvky a nechejte dvířka zavřená, abyst e zadusili plameny; • T ento přístroj je ur čen k používání v domácnosti a k podobným účelům[...]

  • Página 97

    97 CS 1 5 6 7 7 2 3 4 8 snížili riziko zamotání se nebo zakopnutí o dlouhou šňůru. • Jestliže použijete dlouhou šňůru nebo prodlužo vačku, označ ený výpočtový elektrick ý výkon šňůr y nebo prodlužovačky by měl být alespoň tak velký , jako v ýpočtový elektrick ý výkon přístroje. • Pr odlužovačku instalujt [...]

  • Página 98

    98 INST ALACE A PŘIPOJENÍ • Odstraňte veškerý balicí materiál. Prohlédněte tr oubu, zda není poškozena nebo nejsou rozbitá dvířka. Neinstalujte, pokud je trouba poškoz ena. • Sejměte všechny ochranné f ólie z povrchu skříňky mik rovlnky . • Neodstraňujte světle hnědý kryt M ica , který je připojen uvnitř trouby , [...]

  • Página 99

    99 CS T abulka mikrovlnného příkonu Mikrovlnný příkon 100% 80% 50% 30% 10% Displej P100 P80 P50 P30 P10 3. Grilování 1. Stiskněte jedenkrát tlačítko "Mik ro./Gril/Kombi. " a zobrazí se "P100" . 2. Stiskněte několikrát " Mik ro/Gril/Kombi" nebo otáčejte " " , abyste vybrali příkon mikrovlnn[...]

  • Página 100

    100 3. Stiskněte jedenkrát "Mik ro./Gril/Kombi. "; 4. Otáčejte " " , abyste vybrali 80% příkonu až se zobrazí "P80" na displeji; 5. Stiskněte "ST ART/+30SEK ./POTVRDIT" pro potvr zení. 6. Otáčejte " " pro nastavení času vaření 7 minut; 7. Stiskněte "ST ART/+30SEK ./POTVRDIT&quo[...]

  • Página 101

    101 CS Mikrovlnná trouba Menu Hmotnost (g) Displej Výk on A-8 POLÉVKA 200 200 80 % 400 400 11. Funk ce dětsk ého zámku • Zámek: V e stavu čekání stisk něte "ST OP/VYMAZA T " na 3 sekundy . Zazní dlouhé "pípnutí" oznamující vložení stavu dětského zámku a na obrazovc e se zobrazí " ". • Zrušen[...]

  • Página 102

    102 ZÁRUKA • T r istar není odpovědn ý za poškození, která se vyskytnou: o V případě, kdy přístroj upadl. o V případě, kdy přístroj byl technicky uprav en vlastníkem nebo třetí stranou. o V případě, kdy přístroj nebyl sprá vně používán. o V případě, kdy přístroj je normálně opotřeben. • Pro vedením oprav s[...]

  • Página 103

    103 SK Mikrovlnná rúra MIKROVLNNÁ R ÚRA Mikrovlnná rúra sa používa predovšetkým na rýchly ohrev , prípravu a rozmrazo vanie potravín, ako je napríklad zelenina, mäso, ryby a zemiaky . Okrem toho je vhodná aj na prípravu hotových jedál alebo ohrev pohár a alebo fľaše mlieka (detskej). Mik rovlnnou funkciou je možné zrýchliť[...]

  • Página 104

    104 hrozí riziko výbuchu aj po ukončení ohrevu v mikrovlnnej rúre . • T oto zariadenie používajte iba na urč ený účel opísaný v ná vode . Do tohto zariadenia nevkladajte korozívne chemikálie ani v ýpar y . T áto rúra je špeciálne urč ená na ohrev . Nie je určená na priem yselné alebo laborat órne účely . • V prípad[...]

  • Página 105

    105 SK o bezpečnej obsluhe zariadenia a príslušných rizik ách. Dbajte na to , aby sa deti s týmto zariadením nehrali. Čistenie a údržbu zariadenia smú vykonávať iba deti staršie ako 8 roko v , na ktoré dohliada z odpovedná osoba. • Zariadenie a k ábel uchová vajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov . • V pr ípade zisten[...]

  • Página 106

    106 Zariadenie svojpomocne nero zoberajte . • Úraz elektrick ým prúdom V prípade nesprávneho používania uz emnenia môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Zariadenie nezapájajte do zásuvky , ktorá nie je správne nainštalovaná a uzemnená. • V prípade, že dôkladne nerozumiet e uzemňovacím pokynom alebo ak máte pochybnost[...]

  • Página 107

    107 SK 1 5 6 7 7 2 3 4 8 POPIS K OMPONENTO V 1. Ovládací panel 2. Hriadeľ otáčacieho podnosu 3. Zostava kruhu otáčacieho podnosu 4. Sklenený otáčací podnos 5. Priezor 6. Zostava dvier ok 7. Bezpečnostný poistný systém 8. Grilovací rošt INŠT ALÁCIA A PRIPOJENIE • Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte príslušenstvo. [...]

  • Página 108

    108 Po známka: 1. Ak čas nenastavíte, nebude fungo vať po zapnutí. 2. Ak počas nastavov ania času nedôjde počas 1 minúty k žiadnemu úkonu, rúra sa automaticky prepne do predchádzajúceho sta vu. 2. V arenie v mik rovlnnej rúr e 1. Raz stlačte tlačidlo „M icro ./Grill/Combi. “ (Mikrovlnka/Gril/Kombinované) a na displeji sa zobr[...]

  • Página 109

    109 SK výkone. Pri každom stlačení daného tlačidla sa ohrev predĺži o 30 sekúnd. Maximálna doba varenia je 95 minút. 2. Počas var enia v režime mikrovlnka, gril a kombinované varenie a procesu ro zmrazovania je možné stlač ením tlačidla „ST ART/+30SEC./ CONFIRM“ (ŠT ART/+30SEK ./POTVRDIŤ ) predĺžiť dobu varenia. 3. Poča[...]

  • Página 110

    110 5. Po stlačení tlačidla „CLOCK/PRE-SET“ (ČAS/PREDVOĽBA) začne blikať číslica minút. 6. Otočením „ “ upravte číslicu minút, pričom je možné zadať číslo od 0 - 59. 7. Stlačením tlačidla „ST AR T/+30SEC./CONFIRM“ (ŠT ART/+30SEK ./ POTVRDIŤ ) ukončite nastavo vanie. Rozsvieti sa „:“ , v nastavený čas zaz[...]

  • Página 111

    111 SK 12. Zisťovacia funk cia 1. Počas var enia v režime mikrovlnka, gril a kombinované varenie stlačte tlačidlo „Micro./Grill/C ombi. “ (Mik rovlnka/Gril/Kombinované) a na displeji sa na 3 sekundy zobrazí aktuálny výkon. 2. V prednastavenom r ežime stlačením tlačidla „CL OCK/PRE-SE T “ (ČAK/ PREDVOĽBA) zistíte dobu onesko[...]

  • Página 112

    112 • Prev edením opravy sa pôvodná 2-ročná záruka nepredlžuje a ani sa neposkytne nová záruka. T áto záruk a platí iba v Európe . T áto záruka nemá prevahu nad európskou smernicou 1944/44/ES. • Vždy si uschovajte doklad o zaplatení, bez neho nie je možné záruku uplatniť. • Škody spôsobené používaním, ktoré je v [...]

  • Página 113

    113[...]

  • Página 114

    114[...]

  • Página 115

    115[...]

  • Página 116

    Quality shouldn ' t be a luxur y! BQ-2816 GR-2841 OV -1418 service.tristar .eu T ristar Europe B.V . | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands[...]