Soltron X-50 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Soltron X-50. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSoltron X-50 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Soltron X-50 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Soltron X-50, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Soltron X-50 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Soltron X-50
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Soltron X-50
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Soltron X-50
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Soltron X-50 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Soltron X-50 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Soltron na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Soltron X-50, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Soltron X-50, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Soltron X-50. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Operating instructions Soltron X -50 / X -60 85460 / Index "A" / 06.99 / D/GB[...]

  • Página 2

    Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten Stand. T echnische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die V ervielfältigung - auch auszugsweise - ist nur mit vorheriger Zustimmung und mit Quellenangabe gestattet. Soltron GmbH Dr.-Jasper-Str. 58 D-31073 Delligsen All information and illustrations are [...]

  • Página 3

    Inhaltsangabe Contents D GB Einleitung .................................................................................... 2 K undendienst ..................................................................................................................... 2 Ric htl ini en ...........................................................................[...]

  • Página 4

    2 Einleitung D Lieber Soltron-K unde, mit der W ahl eines Soltron Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist bei uns mit größter Sorgfalt und P räzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen. W ir haben alles getan, um ei[...]

  • Página 5

    3 Introduction GB Dear Soltron Customer , Having chosen a Soltron sunbed, you have opted for a well engineered, high performance unit. Y our sunbed has been manufactured with the utmost care and precision, constantly monitored by a whole raft of quality and safety checks. W e have done everything possible in order to ensure that the unit works reli[...]

  • Página 6

    4 Allgemeine Besonnungsanleitung D Allgemeine Informationen W er wird braun? Jeder , der auch in der natürlichen Sonne bräunt. P ersonen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier , weil bei Soltron-Bräunungsgeräten die Strahlendosis genau defi- niert werden kann. W elche Bräunungszeiten sind empfehlenswert? Obwohl man b[...]

  • Página 7

    5 General suntanning instructions GB General information Who can get a tan? Anyone who can get a tan in natural sunshine. P eople with sensitive skin can even tan more gently because JK sunbeds tan the skin with virtually no UV rays which cause sunburn. What are the recommended exposure periods? Although the UV tanning method virtually avoids the r[...]

  • Página 8

    6 Empfohlene Bräunungszeiten R ecommended tanning times D GB W arnung! Gefahr von Haut- und A ugenverletzungen! ● Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV -Strahlen erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibiotika, Sulfonamide, P soralene wie Melanin, Vitamin-A - S[...]

  • Página 9

    7 Empfohlene Bräunungszeiten R ecommended tanning times D GB n e p y t t u a H) I I ( l l e h) I I I ( l a m r o n) V I ( l e k n u d g n u k r i w s g n u n u ä r Bl a m r o nl l e n h c sl l e n h c s ) t i e k h c i l d n i f p m e n e n n o S ( d n a r b n e n n o Ss n e t s i e mn e t l e sn e t l e s n e h c i l r ü t a n r e d m u a r t i[...]

  • Página 10

    8 Empfohlene Bräunungszeiten R ecommended tanning times D GB s e p y t n i k S) I I ( r i a f) I I I ( l a m r o n) V I ( k r a d t c e f f e g n i n n a Tl a m r o nt s a ft s a f ) n u s e h t o t y t i v i t i s n e s ( m u b n u Sy e l t s o my l e r a ry l e r a r l a r u t a n o t e r u s o p x e f o d o i r e p . x a M t h g i l n u s ) g n[...]

  • Página 11

    9 Bedienung Operation D GB ST ART STOP F i g. 01 Funktionen des Bedienfeldes Display ( A ) Je nach Betriebsart des Bräuners erscheinen im Display ( A ) folgende Anzeigen: ● Im R uhebetrieb des Bräuners erscheint im Display die Uhrzeit (mit im Sekundentakt blinkendem Dezimalpunkt). ● Während eines Bräunungsvorgangs wird jeweils die V orlaufz[...]

  • Página 12

    10 Bedienung Operation D GB ST ART STOP ST ART STOP F ig. 02 F ig. 03 Bräuner einschalten Das Bräunungsprogramm wird durch den Einwurf von Münzen bzw . W ertmarken oder über die Fernbedie- nung gestartet. Bei Anschluß an eine Mikroprozessor- Steuerung werden die Bräunungslampen nach Ablauf der eingestellten V orlaufzeit automatisch eingeschal[...]

  • Página 13

    11 Bedienung Operation D GB ST ART STOP F i g. 04 Körperlüfter Fuß regeln Die Stärke des Luftstromes aus dem Körperlüfter ( A ) kann stufenlos geregelt werden. Nach dem Einschalten des Bräuners wird der Körperlüfter in Stufe 3 (Grund- stellung) betrieben. ● Durch Drücken der T aste ( B ) auf "+" oder "-" den Luftstro[...]

  • Página 14

    12 Bedienung Operation D GB Switching decorative lighting on/off (optional) When the sunbed is not in operation, the decorative lighting ( A ) is switched on for a specific period unless it has been switched off as follows: ● The decorative lighting ( A ) can be switched off after the cool-down period by pressing the start/ stop button ( B ). The[...]

  • Página 15

    13 Bedienung Operation D GB W armluftrückführung öffnen/schließen (Option) ● Durch V erschieben das Hebels ( A ) wird die W armluftrückführung geöffnet bzw . geschlossen. F i g. 08 A auf zu Opening/closing warm air recovery unit (optinal) ● The warm air recovery unit is switched on and off using the lever ( A ).[...]

  • Página 16

    14 W artung D Empfohlene W artungsintervalle l i e t ß i e l h c s r e V . . . h c a n l e s h c e W n e d n u t s s b e i r t e B . r N - e l i e T r e w o p r e p u s R n o r t l o S r e l h a r t s k c u r d r e d e i N - V U 0 0 4 . a c4 0 8 1 1 r e w o p r e p u s R S n o r t l o S r e l h a r t s k c u r d r e d e i N - V U 0 0 5 . a c5 0 8 [...]

  • Página 17

    15 Maintenance GB R ecommended maintenance schedule t n e n o p m o C . . . r e t f a e g n a h C s r u o h g n i t a r e p o . o N t r a P r e w o p r e p u s R n o r t l o S p m a l e r u s s e r p - w o l V U 0 0 4 . x o r p p a4 0 8 1 1 r e w o p r e p u s R S n o r t l o S p m a l e r u s s e r p - w o l V U 0 0 5 . x o r p p a5 0 8 1 1 r e w [...]

  • Página 18

    16 W artung Maintenance D GB ST ART STOP F ig. 09 . r Nn o i t k n u F - n i e d n u r G g n u l l e t s g n u l l e t s n i E r e d n r e d n Ä 1t m a s e g n e d n u t s s b e i r t e B0 : t r e W n e t l l e t s e g n i e r o v f u a n e z t e s k c ü R n e k c ü r d ) C ( e t s a T : s e t r e W n e t l l e t s e g n i e r o v s e d n r e d [...]

  • Página 19

    17 W artung Maintenance D GB Ser vice-Stellung des Oberteils Um W artungsarbeiten durchzuführen, kann das Ober - teil weiter nach oben geschwenkt und arretiert wer - den. Dadurch wird das R einigen und W echseln der UV -Strahler erleichtert und ein ungewolltes Herunter- klappen des Oberteils verhindert. ● Schloß ( A ) mit passendem Innensechska[...]

  • Página 20

    18 W artung Maintenance D GB F ig. 11 UV -Niederdruckstrahler im Unterteil reinigen/ wechseln V orsicht, elektrische Spannung! V or dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten si- chern! Beim R einigen bzw . W echseln der UV - Niederdruckstrahler sollten die Starter auf Defekte hin überprüft und ggf . ausgewech- se[...]

  • Página 21

    19 W artung Maintenance D GB ● Der Zusammenbau des Bräuners erfolgt in umge- kehrter R eihenfolge. Achtung! Die UV -Niederdruckstrahler mit der Beschrif- tung zum F ußende hin einsetzen und um 90° (¼ Umdrehung) in die Rasterung dre- hen, so daß die Schrift auf der sichtbaren Seite der UV -Niederdruckstrahler liegt. Dabei die UV -Niederdrucks[...]

  • Página 22

    20 W artung Maintenance D GB F ig. 13 UV -Niederdruckstrahler im Oberteil reinigen/ wechseln V orsicht, elektrische Spannung! V or dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten si- chern! Beim R einigen bzw . W echseln der UV - Niederdruckstrahler sollten die Starter auf Defekte hin überprüft und ggf . ausgewech- sel[...]

  • Página 23

    21 W artung Maintenance D GB UV -Hochdrucklampen wechseln V orsicht, elektrische Spannung! V or dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten si- chern! ● Die 4 Schrauben ( A ) mittels Innensechskant- schlüssel herausdrehen. ● A crylscheibe ( B ) nach unten klappen und vorsich- tig auf dem Unterteil ablegen. ● S[...]

  • Página 24

    22 W artung Maintenance D GB ● F ilterscheibe ( A ) festhalten, Drehverschlüsse ( B ) so verdrehen, daß die F ilterscheibe ( A ) herausge- nommen werden kann. ● Die F ilterscheibe ( A ) herausnehmen und ggf . reini- gen bzw . wechseln. A chtung! Gefahr von Beschädigung der F ilterscheiben! K eine scheuermittelhaltigen R einigungsmittel verwe[...]

  • Página 25

    23 W artung Maintenance D GB Achtung! V or dem Einbau der Filterscheiben die F unk- tion des Sicherungsschalters überprüfen! ● P rüfen, ob der Stift ( A ) nach dem Eindrücken selbstständig durch F ederkraft wieder zurück- springt. ● Der Zusammenbau des Bräuners erfolgt in umge- kehrter R eihenfolge. F i g. 18 F i g. 19 Filtermatte im Obe[...]

  • Página 26

    24 W artung Maintenance D GB F ig. 20 Filtermatte im Unterteil wechseln V orsicht, elektrische Spannung! V or dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten si- chern! ● Oberteil in Service-Stellung bringen. ● Innensechskantschlüssel in die Bohrung drücken, um die Arretierung des Halters ( D ) zu lösen. ● Schra[...]

  • Página 27

    25 W artung Maintenance D GB Dekobeleuchtung wechseln V orsicht, elektrische Spannung! V or dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten si- chern! ● Oberteil in Service-Stellung bringen. ● Arretierung des Halters der Liegenscheibe lösen und Halter ausfahren. ● Schrauben der Liegenscheibe am K opf- und F ußen-[...]

  • Página 28

    26 W artung Maintenance D GB K ondensatbehälter des Klimageräts entleeren V orsicht, elektrische Spannung! V or dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten si- chern! ● Oberteil in Service-Stellung bringen. ● Arretierung des Halters der Liegenscheibe lösen und Halter ausfahren. ● Schrauben der Liegenscheibe [...]

  • Página 29

    27 W artung Maintenance D GB Hebemechanik des Oberteils einstellen Das Oberteil des Bräuners soll leichtgängig zu bewe- gen sein und in seiner oberen und unteren P osition verharren. Um dies zu erreichen müssen die Federn der Hebemechanik entsprechend eingestellt werden. V orsicht, elektrische Spannung! V or dem Öffnen den Bräuner spannungsfre[...]

  • Página 30

    28 W artung Maintenance D GB Oberteil ausrichten Das Oberteil des Bräuners soll in geschlossenem Zu- stand auf seiner ganzen Länge gleichmäßig im Ab- stand von 40 mm oberhalb des Bräunerunterteils ste- hen. V orsicht, elektrische Spannung! V or dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten si- chern! ● Oberteil [...]

  • Página 31

    29 Fehlerbehebung T roubleshooting GB D Störanzeigen im Display Auf dem Display werden im F all einer Störung Fehlercodes zur leichteren L okalisierung der F ehler - ursache angezeigt. T ritt eine Störung auf, erscheint einer der nachfolgenden F ehlercodes blinkend im Display . T r eten mehrere F ehler auf, werden die F ehlermeldungen im W echse[...]

  • Página 32

    30 Fehlerbehebung T roubleshooting D GB W eitere Störungen g n u r ö t Se h c a s r Ug n u b e h e B r e t f ü L d n u r e l h a r t S - V U i e b h c i s n e t l a h c s - t r a t S r e d g n u g i t ä t e B . n i e t h c i n e t s a T - p o t S g n u n n a p S e n i e K n e d n a h r o v b o , n e f ü r p r e b Ü - z t u h c S - I F / g n u[...]

  • Página 33

    31 GB Lamps fitted p y t e t ä r e G r e d l h a z n A r e l h a r t S - V U p y t r e l h a r t S. r N - e l i e T t ä r e g s g n u l h a r t s e B p y T - V U n o i s s a p r e p u s 0 5 - X n o r t l o S t e n a l p r e p u s 0 5 - X n o r t l o S c i s a b r e p u s 0 5 - X n o r t l o S l i e t r e t n U l i e t r e b O r e n u ä r b t h c[...]

  • Página 34

    32 Strahlerbestückung D l e d o M V U f o r e b m u N s p m a l e p y t p m a L. o N t r a P p m a l n u S e p y t V U n o i s s a p r e p u s 0 5 - X n o r t l o S t e n a l p r e p u s 0 5 - X n o r t l o S c i s a b r e p u s 0 5 - X n o r t l o S e s a B y p o n a C r e n n a t l a i c a F 4 2 1 2 4 p m a l e r u s s e r p - w o l V U r e w o [...]

  • Página 35

    33 Garantiebedingungen W arranty Conditions D GB Garantiebedingungen Soltron haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, daß das Gerät bei der Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die T auglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch auf- heben oder mindern. Die Gewährleistungsfrist für [...]

  • Página 36

    Declaration of EC Conformity to 73/23/EEC 89/336/EEC as amended We, JK Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen do hereby confirm in sole responsibility that the sunbed series: Soltron X-50 Soltron X-60 conform to the harmonised standards specified below. EN 60335-1/06.88 + A2/08.88 + A5 + A6/07.89 + A51/05.91+ A52/05.92 + A53/05.92 EN [...]

  • Página 37

    [...]

  • Página 38

    Soltron GmbH ● Dr .-Jasper-Str . ● D -31073 Delligsen T el. 49/(0)5187/9421-0 ● T elefax 49/(0)5187/9421-33 85460 / Index "A" / 06.99 / D/GB[...]