Severin RG 2685 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin RG 2685. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin RG 2685 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin RG 2685 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin RG 2685, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin RG 2685 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin RG 2685
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin RG 2685
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin RG 2685
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin RG 2685 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin RG 2685 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin RG 2685, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin RG 2685, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin RG 2685. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs  ugi GR O   RU    Raclettegrill 4[...]

  • Página 2

    2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sor gfalt[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 8 7[...]

  • Página 4

    4 Raclettegrill Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte[...]

  • Página 5

    5 einer Beschädigung darf das Gerät nicht benutzt werden. ∙ Die Anschlussleitung darf nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung kommen. ∙ Die Gehäuseober fl ächen, die Grill fl ächen und die Pfännchen sind bei Betrieb heiß. V erbrennungsgefahr! ∙ Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. ∙ Bei fetthaltige[...]

  • Página 6

    6 V or der Inbetriebnahme die Grillplatte auf das Gerät über die Heizelemente legen. Auf den korrekten Sitz der Grillplatte innerhalb der Au fl agewinkel achten. T emperaturregler & Kontrollleuchte ∙ Der T emperaturregler regelt die Einschaltdauer der Heizung. Die Kontrollleuchte zeigt den momentanen Betriebszustand der Heizung an. Heizung[...]

  • Página 7

    7 Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellsho p bestellen. Sie fi nden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www . severin.de unter dem Unterpunkt „ Service/ Ersatzteilshop “. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese Ger[...]

  • Página 8

    8 Raclette party grill Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance[...]

  • Página 9

    9 hot part of the appliance. ∙ Caution: danger of burns. The housing surfaces, grill areas and mini-pans become hot during use. ∙ Do not leave the appliance unattended while in use. ∙ During operation, the appliance must be placed on a heat-resistant surface, impervious to splashes and stains. When cooking food with a high fat or moisture con[...]

  • Página 10

    10 securely inside the corners of the frame in such a way that it cannot move. V ariable thermostat and main indicator light ∙ The variable thermostat controls the operating time of the heating element, with the yellow indicator light showing i ts current operating status. Heating element on = indicator light on Heating element off = indicator li[...]

  • Página 11

    11 which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Y our local authority or retailer can provide information on the matter . Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repa[...]

  • Página 12

    12 Raclette-Gril Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Cet appareil doit être branch[...]

  • Página 13

    13 sans que ces dommages soient visibles extérieurement. ∙ Examinez régulièrement le cordon pour vous assurer de son parfait état. N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé. ∙ Le cordon doit toujours être tenu à l’écart des surfaces chaudes de l’appareil. ∙ Attention : risque de brûlure. Les parties extérieures de[...]

  • Página 14

    14 Plaque de cuisson réversible Le côté strié convient tout particulièrement à la cuisson des viandes, comme le steak, les saucisses, etc. Le côté lisse est utilisé pour faire griller les légumes et les fruits de mer . Avant d’allumer l’appareil, posez la plaque de cuisson sur l’appareil, au-dessus de la résistance, en vous assuran[...]

  • Página 15

    15 de la prise murale et que l’appareil a eu suf fi samment le temps de refroidir complètement. ∙ A fi n d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas laisser l’appareil entrer en contact avec l’eau et ne jamais l’immerger dans l’eau. ∙ Ne pas utiliser de produits d’entretien surpuissants ou abrasifs. ∙ Essuyez le corps d[...]

  • Página 16

    16 Raclette Party Grill Beste Klant, V oordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geïnstalleerd ge[...]

  • Página 17

    17 effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. ∙ Het snoer moet regelmatig op eventuele beschadiging worden gecontroleerd. Wanneer een beschadiging wordt geconstateerd mag het apparaat niet meer worden gebruikt. ∙ Het snoer moet vrijgehouden worden van hete onderdelen van het apparaat. ∙ Waarschuwing: er is gevaar voor verbrand[...]

  • Página 18

    18 ∙ Maak het schoon zoals beschreven in de sectie ‘ Schoonmaken en onderhoud ’. Omkeerbare grillplaat De geribbelde zijde is speciaal geschikt voor het grillen van vlees, zoals biefstuk, worstjes enz. De gladde zijde is geschikt voor het grillen van groenten en vis. V oordat men het apparaat aanzet, moet men de grillplaat boven op het appara[...]

  • Página 19

    19 apparaat nooit in water ondergedompeld worden. ∙ Geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen gebruiken. ∙ Reinig het apparaat met een vochtige doek. ∙ Neem er de omkeerbare grillplaat af en maak het schoon met warm water en zeep; droog hierna goed af met een zachte doek. ∙ De pannetjes moeten met warm water en zeep worden gereinigd en d[...]

  • Página 20

    20 Raclette Party Grill Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra [...]

  • Página 21

    21 regularidad para detectar si ha resultado dañado. Si descubriera que está dañado, no debe utilizar el aparato. ∙ El cable se debe mantener su fi cientemente alejado de las partes calientes del aparato. ∙ Precaución: peligro de quemaduras. La super fi cie del aparato, las zonas de la parrilla y las minisartenes se calientan durante el u[...]

  • Página 22

    22 Placa reversible de la parrilla La cara nervada ha sido concebida para asar carne, por ejemplo chuletas, salchichas, etc. La cara lisa ha sido concebida para asar verdura y marisco. Antes de encender el aparato, coloque la placa encima del aparato sobre el componente térmico, comprobando que la placa encaja perfectamente en las esquinas de la e[...]

  • Página 23

    23 ha enfriado por completo. ∙ Por razones de seguridad, no sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. ∙ No use detergentes abrasivos. ∙ Limpie la carcasa con un paño húmedo. ∙ Extraiga la placa reversible de la parrilla y límpiela en agua templada con detergente; después séquela por completo con un paño suave. ∙ Las minisa[...]

  • Página 24

    24 Raclette party grill Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L ’apparecchio[...]

  • Página 25

    25 ∙ Prima di utilizzare l’apparecchio, controllate attentamente che l’apparecchio centrale, il cavo di alimentazione e ogni accessorio inserito non presentino difetti. Non usate l’apparecchio nel caso in cui abbia incidentalmente subito colpi: danni anche invisibili ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza [...]

  • Página 26

    26 ∙ Prima di attivare l’apparecchio per la prima volta, pulite la piastra del grill e i tegamini con un panno umido. ∙ Riscaldate l’apparecchio e i tegamini per circa 10 minuti, senza aggiungere alimenti; questo accorgimento serve per eliminare il tipico odore che si sviluppa alla prima accensione di un grill (potrebbe essere notata anche [...]

  • Página 27

    27 che si sciolga facilmente. Consigli pratici ∙ Fate scongelare perfettamente gli alimenti congelati prima di cucinarli. ∙ Per evitare di danneggiare il rivestimento dei mini-tegamini e della piastra del grill, usate solo una spatola di legno o di plastica termoresistente durante la grigliatura. Pulizia e manutenzione ∙ Prima di pulire l’a[...]

  • Página 28

    28 Raclette Partygrill Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse[...]

  • Página 29

    29 de små pander bliver meget varme under brug. ∙ Efterlad ikke tilsluttede apparater uden opsyn. ∙ Under brug må apparatet placeres på et varmefast underlag, der tåler stænk og sprøjt. Hvis der tilberedes mad med et højt fedt- eller fugtindhold, kan stænk ikke undgås. ∙ Placer ikke grillen tæt på en væg eller i et hjørne, og sø[...]

  • Página 30

    30 V armeelementet tændt = indikatorlyset er tændt V armeelementet slukket = indikatorlyset er slukket ∙ Når man skal smelte ost eller grille, bør den højeste indstilling benyttes (termostaten indstilles helt til højre). Hvis maden blot skal holdes varm, bør termostaten justeres til en noget lavere indstilling (termostaten skubbes længere[...]

  • Página 31

    31 garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader , der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder , heller ikke de nationale forbrugerrettigheder [...]

  • Página 32

    32 Raclette partygrill Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande [...]

  • Página 33

    33 ∙ Apparaten bör alltid vara under uppsikt när den är i användning. ∙ Under användningen bör apparaten placeras på en värmebeständig yta, som tål stänk och fl äckar . När man tillreder mat som innehåller mycket fett eller vätska kan man ibland inte undvika stänk. ∙ Placera inte grillen nära en vägg eller i en vrå och se [...]

  • Página 34

    34 Värmeelementet stängt = signallampan släckt ∙ När du smälter ost eller grillar bör maximal inställning användas (termostaten fullt till höger). För att endast hålla maten varm bör du justera termostaten till en lägre inställning (termostaten längre till vänster). ∙ Efter användningen för du termostaten åt vänster så lån[...]

  • Página 35

    35 i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador . Tillv[...]

  • Página 36

    36 Raclette-juhlagrilli Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. V armista[...]

  • Página 37

    37 kestävällä työtasolla. Rasvaista tai nestepitoista ruokaa valmistettaessa ei aina ole mahdollista välttää roiskumista. ∙ Älä aseta grilliä seinän viereen tai nurkkaan ja varmista, ettei sen lähellä ole tulenarkoja materiaaleja. ∙ Ennen käyttöä kaksipuolinen parilalevy on asetettava laitteen päälle kuumennuselementin yläpuo[...]

  • Página 38

    38 säilyttämiseksi lämpimänä riittää alempi säätö (lämpötilansäätimen vasen puoli). ∙ Säädä käytön jälkeen lämpötilansäädin vasemmalle ääriasentoon ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Käyttö ∙ Aseta parilalevy laitteen päälle yllä olevan kuvauksen mukaisesti. Kytke pistotulppa sopivaan seinäpistorasiaan ja sää[...]

  • Página 39

    39 syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. V almistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoj[...]

  • Página 40

    40 Grill „Raclette” Szanowni Klienci! Przed u  yciem urz  dzenia prosz  dok  adnie zapozna  si  z poni  sz  instrukcj  , któr  nale  y zachowa  do pó  niejszego wgl  du. Urz  dzenie mo  e by  obs  ugiwane wy  cznie przez osoby , które zapozna  y si  z niniejsz  instrukcj ?[...]

  • Página 41

    41 czynno  ciowe s  sprawne i nie nosz   ladów uszkodzenia. Je  eli urz  dzenie spad  o na tward  powierzchni  , nie nadaje si  do dalszego u  ytku, gdy  nawet najmniejsza, niewidoczna usterka powsta  a z tego powodu, mo  e mie  ujemny wp  yw na jego dzia  anie i bezpiecze  stwo u  ytkownika[...]

  • Página 42

    42 wyczy  ci  p  yt  grillow  i mini-patelnie wilgotn   ciereczk  . ∙ Rozgrza  urz  dzenie z w  o  onymi mini- patelniami i zostawi  w  czone na oko  o 10 minut bez  ywno  ci w celu pozbycia si  specy fi cznego zapachu, jaki pojawia si  przy pierwszym w  czeniu grilla (mo  e si[...]

  • Página 43

    43  ywno  ci, nale  y j  ca  kowicie rozmrozi  . ∙ Aby nie uszkodzi  warstwy ochronnej mini-patelni oraz p  yty grillowej, nale  y u  ywa  wy  cznie drewnianych  opatek lub przyborów wykonanych z  aroodpornego tworzywa sztucznego. Czyszczenie i konserwacja ∙ Przed przyst  pieniem do czyszczenia u[...]

  • Página 44

    44 Ψησταριά ρακλέτ Αγαπητοί πελάτες ,     ,           [...]

  • Página 45

    45    ,   ,      ,       ,       ?[...]

  • Página 46

    46 Πριν από την πρώτη χρήση ∙      . ∙        ,    ?[...]

  • Página 47

    47    ,            . Προετοιμασία του τυριού ρα?[...]

  • Página 48

    48 Гриль - раклетница Уважаемый покупатель !      ,  ,     ?[...]

  • Página 49

    49     ,       . ∙       ?[...]

  • Página 50

    50  ,  ,      ,         . Перед пер?[...]

  • Página 51

    51 ∙          ,        . Приготовление ракле?[...]

  • Página 52

    52   .  -      -    .[...]

  • Página 53

    53[...]

  • Página 54

    54 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 55

    55 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivovar enoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 A[...]

  • Página 56

    T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations ar e subject to change. I/M No.: 8753.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]