Severin KM 3907 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin KM 3907. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin KM 3907 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin KM 3907 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin KM 3907, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin KM 3907 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin KM 3907
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin KM 3907
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin KM 3907
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin KM 3907 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin KM 3907 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin KM 3907, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin KM 3907, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin KM 3907. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       K üchenmaschine Food processor Robot de cu[...]

  • Página 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir f reuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Quali t ätsp rodukt g efallen ist und grat ulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J a hren für Best ändigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M arke SEVERIN w[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 28 29 30 31 32 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18[...]

  • Página 4

    K üchenmaschine Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benutzt werden, die mit den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäß[...]

  • Página 5

    Erstickungsg efahr!  Die Zubehörteile zum Schneiden, Hack en, Reiben sind sehr scharf ! Seien Sie im Um gang mit diesen T eilen besonders vorsich t ig, um V erletzungen zu vermeiden.  V erwenden Sie zum Einfüllen in den Arbeitsbehälter stets den entsp rechenden Stop fer . Keinesfalls mit den H änden nachstopf en!  U m eine Beschädigun[...]

  • Página 6

    Zubehör . – Hinw eis : Die Küc henmaschine ist mit drei Sicherhei tsschaltern ausgesta ttet. Daher kann das Gerät nur eing eschaltet werden, wenn das en tsprechende Z ubehör montiert und richtig verriegel t ist. – Schalten Sie das Gerä t nach jedem Gebrauc h aus (P osition ‚  ’ am Drehzahlregler) und warten Sie den Mo tors tillstand[...]

  • Página 7

    so dass der Rühreinsa tz fast den Boden des Arbeitsbehälters berührt. – Max. 700 g Zu taten in den Arbeitsbehälter füllen. – Deckel auf den Arbei tsbehälter setzen und verriegeln. Dazu den Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen, so dass der Pfeil am Deckel mi t dem Punkt am Gerä t übereinstimmt. – V erwenden Sie zu Ihrer Sicherheit bei[...]

  • Página 8

    zu 1 Liter Sa auspressen, ohne den Arbeitsbehälter zu leeren. – Entleeren Sie jedoch zwischend urch das Sieb, w enn Sie solch gro ße Meng en auspressen. Betri ebsstufe – W ählen Sie mit dem Drehzahlr egler die Min -Drehzahl. F . Entsa en – Den Sicherheitsdeckel a uf die Mixeraufnahme setzen und gegen den Uhrzeigersinn verriegeln. –[...]

  • Página 9

    eingetauch t werden. – Das Gehäuse nur mit einem weic hen feucht en T uch reinig en. – Die Zubehörteile nach dem Gebrauc h sofort mit heißem W asser unter Zugabe von Geschirrspülmit tel reinigen.  Die Zubehörteile nicht in der Spülmaschine reinig en, außer die Schneid- und Reibeinsätze.  Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmi[...]

  • Página 10

    Food processor Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e appliance sho uld only be connected to an earthed socket installed in acco[...]

  • Página 11

    slicing and gra ting have extremel y sharp blades. T o prevent the possibility of severe injury , use extreme care when handling o r cleaning these attachmen ts.  C aution: always use the app rop riate pestle to feed food into the bowl. Do not under any cir cumstances use your hands.  C aution: T o a v o i d d a m a g e t o t h e applia nce, [...]

  • Página 12

    atta ch me nts . A. Chopping/mincing and stirring/mixin g – Place the saf ety lid on the blender mountin g and lock it b y turning anti- clockwis e. – Attach the bowl and  t the chopping/ mincing blade to the drive sha in such a way that the blade assemb ly almost touches the bott om of the bowl. – Caution: Hold the blade only b y its p[...]

  • Página 13

    Opera tion setti ngs – Always start pr ocessing at speed level 1 and gradually incr ease the speed as necessary . – When making mayo nnaise, a higher setting is recommended. – Caution: Do not use the b eater insert for pr eparing dough o r similar viscous substances. D. Slicing and shr edding/grating – Place the saf ety lid on the blender m[...]

  • Página 14

    operation, the pestle should rema in insert ed. – While the app liance is running , feed the prepa red pieces o f fruit into the ch ute, using the pestle to push it lightly do wn. – Caution: T o o much pressure may r esult in damage to the moto r or the insert. – When pr ocessing larger q uanti ties of fruit or vegetables, the  lter basket[...]

  • Página 15

    Disposal Do not dispose of old or defectiv e app liances in domestic garbage; this should only be done through public collectio n points. Guarantee  is product is guara nteed again st defects in materials and wo rkmanship f or a period of two year s from the dat e of purc hase. U nder this guarant ee the manufacturer undertakes to repair or r ep[...]

  • Página 16

    Robot de cuisine Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appa reil doi t être utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement au secteur Cet appar eil ne[...]

  • Página 17

    avec l ’ appar eil.  Atten tion : T enez les enfants à l’ écart des emballages, q ui repr ésenten t un risque potentiel, pa r exemple , de su ocation.  Les access oires pour co uper , hacher et râper son t très tranch ants! Soy ez très prudents en utilisa nt ces pièces, a  n d’ éviter tout acciden t.  Atten tion : utili[...]

  • Página 18

    Utilisa tion: Informa tions générales – V euillez tou t d’ abord  xer l’ accessoire requis sur l ’ appa reil. – Note : C e robot de cuisine est équipé de trois dispositifs de sécurité. Il ne fonctionne que si les accesso ires sont correctemen t mont és et verrouillés. – Le moteur doit être cou pé (réglage de la vitesse sur[...]

  • Página 19

    C. Fouett er (Emulsionner) – Placez le cou vercle de sécurité sur le support de mon tage du bol mixeur et faites-le to urner dans le sens in verse des aiguilles d’ une montre pour le ve rrouiller . – Fixez le bol et montez le bat teur à fouet sur l’ arbre de commande de faço n à ce que le batteur à f ouet touc he presque le fo nd du b[...]

  • Página 20

    – Fixez le récupérateur de p ulpe sur le bol et faites-le to urner dans le sens in verse des aiguilles d’ une montre pour le ve rrouiller . – Fixez le cône presse-agrumes sur l’ arbre de commande. – L avez les agrumes et coupez-les en deux. V ous pouv ez presser jusqu ’ à un litre de jus sans vider le bol. – C ependant, lorsque v [...]

  • Página 21

    pendant de courtes périodes seulement sur la fonction mixeur , c’ est-à-dire pas plus de 20 secondes con sécutives. A u bout de cett e période, arrêtez l’ appar eil et laissez-le refroidir su samment avant de le refaire f onctionner . Maintenance et en tretien  A près u tilisation, éteignez l ’ appareil, débranch ez-le de la pri[...]

  • Página 22

    Food Processor Best e Klan t, V oorda t men dit a pparaat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen t ie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet geinstal[...]

  • Página 23

     W aar schuw ing: houdt kinderen weg van inpakma teriaal, daar deze een br on van gevaar zijn b .v . door verstikking.  De hulpstukken o ntworpen voor hakken, snijden en raspen hebben zeer scherpe messen. Om ernstige ongel ukken te voorko men pas zeer goed op bij het gebruiken en schoonmaken va n deze hulpst ukken.  W aar schuw ing: gebrui[...]

  • Página 24

    Gebruik: Algemene informatie – Pas eerst het gewenste h ulpstuk. – Let op: dit keukenap paraat is ui tgerust met 3 veiligheidsschakelaars. H et apparaat kan alleen aang ezet worden wa nneer alle uitgekozen h u lpstukken juist g einstalleerd zijn. – S chakel het ap paraat ui t na ieder gebruik (snelheids contro le stand ‘  ') en wach[...]

  • Página 25

    – Plaats de kom en maak het klop hulpst uk vast op de drijfas zodanig dat het h u lpstuk bijna de bodem van de ko m raakt. – Doe de ingredienten (max. 700g) in de schaal . – Plaats de deksel op de kom en draa i deze linksom vast; de pijlma rkering op de deksel moet overeenko men met de corresponderende p unt op de h uizing. – V oor veilighe[...]

  • Página 26

    Gebruiksstande n – G ebruik de snelheids contr ole knop om de Min snelheid te kiezen. F . Sapcentrifuge – Plaats de veiligheidsdeksel op de blenderaansl uiting en maak het vast door het linksom te draaien. – Maak de kom vast en pas het 2-delige  ltermandje op de drijfas. Zorg ervoor dat het bovenste gedeel te van het  ltermandje stevig [...]

  • Página 27

    schoongemaakt w orden dir ect na gebruik met heet water en afwasmiddel.  Plaats nooit h u lpstukken in de vaatwasmachine behalve de sni j en shred hulpst ukken.  Gebruikt geen harde o f bij tende schoonmaakmiddelen.  Pas op : wees bij het r einigen van het hakmes en de hulpst ukken voorzichtig met scherpe randen en messen – ze kunnen bui[...]

  • Página 28

    Robot de Cocina Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparat o sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica Este apara to se debe conectar solamente a una toma de tie[...]

  • Página 29

    está conectado. Desenchufe siem pre el cable eléctrico, inc luso cuando salga de la habitación solo d urante un in stante.  L os accesorios diseñados para cortar , rebana r y rallar tienen cuchillas a ladas. Para evita r accidentes gra ves, por favo r sea extremamente cuidadoso al maneja r y limpia r estos accesorios.  Prec aución: U [...]

  • Página 30

    Funcionamient o: Informació n general – P rimero, deberá instalar el accesorio necesario. – Nota: Este a parato de cocina viene con 3 interrupt ores de seguridad. El apara to puede ponerse en marc ha sólo si los accesorios seleccionados se encuentran en su lugar y debida mente acop lados. – A p ague la unidad después de usarla (contr ol d[...]

  • Página 31

    podrá incrementar la velocidad al máximo si es necesario. – La masa est á lista una vez que se ha formado una bola. C. Batir (Mezclar Ho mogéneamente) – C oloque la tapa de seguridad en el soporte de la batidora y ciérr ela girando en sentido contrario a las agu jas del reloj. – Acople el reci piente e in stale el accesorio batidor al ej[...]

  • Página 32

    de los accesorios. E. Exprimidor de zumo – C oloque la tapa de seguridad en el soporte de la batidora y ciérr ela girando en sentido contrario a las agu jas del reloj. – Acople el recip iente. – C oloque el tamiz de pulpa en el recip iente y ajúste lo girando el tamiz en sentido contrario a las agu jas del reloj. – A cople el co no del ex[...]

  • Página 33

    – Seleccione la velocidad Max para fruta y verdura más d ura. – Utilice siem pre el Pulsador para p icar hielo. – Funcionamient o a corto plazo: Cuando u tilice la licuadora, tenga en cuenta que el apara to está diseñado únicament e para el funcionamien to a corto plazo . Esto signi ca que el aparato no debe funcionar duran te más de [...]

  • Página 34

     Rob ot Multius o Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten t ament e le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la rete L ?[...]

  • Página 35

     Ai bambini non deve essere co nsentito l’ utilizzo dell’ ap parecchio . L ’ apparecchio e il cavo di alimen tazione devono essere tenu ti fuori della portata dei bamb ini.  Ai bambini non deve essere co nsentit o di giocare con l ’ ap parecchio .  Avvertenza: T utto il materiale di imballaggio deve esser e ten uto fuo ri della por[...]

  • Página 36

    V ano per conservare gli accessori Questo scompa rto ser ve per conservare gli inserti per a ettare e grattugia re quando no n sono in uso. V ano avvolgicavo Il cavo di alimen tazione può essere avvo lto e conservato nel vano ap posito che si tro va sotto l ’ appa recchio. S rotola te tutto il cav o prima di accendere l ’ appar ecchio. Funz[...]

  • Página 37

    lavo rare l ’impasto , l’ apparecchio non deve restare in funzione per pi ù di 20 secondi ogni volta. Dopo questo lasso di tem po lasciate ra reddare l ’ appar ecchio per 2 minuti. Impostazioni – Iniziate il processo di im pastamento con il livello di potenza 1 . Qua ndo l’im pasto avrà raggiungo una co nsistenza dura, potrete a umen[...]

  • Página 38

    Schiacciapata te (E) schiacciare pa tate (p.es. per preparar e frittelle di patat e) 4 - 6 T agliapa tate a bastoncino (F) tagliare le pa tate a bastoncino per friggerle 4 - 6 Nota: per agevola re nella scelta dell’ accessorio adatto , le indicazioni in lettere riportat e sugli accessori per a ettare e sminuzza re sono presen ti anche nella ta[...]

  • Página 39

    frullator e dall’ ap parecchio , facendolo ruotare in senso orario e sollevando lo. – At tenzione: Non mettete in funzio ne il frullatore a vuo to (ossia senza nessun cont enuto). – Quantità massima di riempimento: 1 litro di liq uidi o 300 gr . di fr utta o 250 ml. di cubetti di ghiaccio Impostazioni – Per alcuni tipi di frutta e ortaggi,[...]

  • Página 40

     H usholdningsmaskine Kære kunde, Inden a pparatet tag es i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere refer ence. A pparat et bør kun benytt es af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning A pparat et bør kun tilslut tes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i [...]

  • Página 41

    snitte og rive ha r skarpe knive. For at fo rebygge alv orlige skader , bør der udvises forsigtighed når det te tilbehør skal håndteres og r engøres.  Advarsel: B enyt al tid den behørige støder til at pr esse maden ned i skålen. Benyt aldrig under nogen omstændigheder  ng rene.  Advarsel: For at undgå a t b eskadige appa ratet m[...]

  • Página 42

    A. Hakke/skære  nt og røre/blande – Placer sikkerhedslåget over blender ens mont eringspunkt og lås det ved a t dreje det mod uret. – Påsæt rør eskålen og sæt skære-/ hakkekniven på drivakslen således at den næsten rør er ved bunden af rør eskålen. – Advarsel: H old kun i knivens  nge rgreb. Klingerne er utrolig ska rpe.[...]

  • Página 43

    D. S nitte- og rivejern – Placer sikkerhedslåget over blender ens mont eringspunkt og lås det ved a t dreje det mod uret. – Sæt den ønskede rive- eller snit tejern fast i tilbehørsholderen. – Tilbehøret er ko rrekt påsat når det danner en plan  ade med den runde holder. – Påsæt røreskålen og sæt tilbehørsho lderen på driva[...]

  • Página 44

    – Hvis der bearbejdes større mængder frugt eller grøntsager , må  lteret og/eller sa beholderen tømmes af og til. Betje ningsindsti lling – Sæt hastighedsgrebet til Max . G. Blender – Blenderen kan ikke benytt es medmindre rør eskålen er blevet korrekt påsa t; ellers bliver sikkerhedsk ontakt en ikke aktiver et. – Fjern sikke[...]

  • Página 45

    Garantierklæring På dett e husholdningspr odukt ov ertager vi garan tien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for ma teriale- og fabrikationsf ejl. Skader , der er opstået som følge af fo rkert behandling, normalt slid sa mt på skørba re dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garan tien. Denne garanti har in gen indvirkning på dine lov[...]

  • Página 46

     Ma tb eredar e Bästa kund! Innan d u använder a ppara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referens. A pparat en bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör endast anslu tas till ett felfri tt jorda t uttag installera t enligt[...]

  • Página 47

     V arning: Använd all tid den matare som är lämplig för ändamålet när d u tillsätt er mat i skålen. An vänd under inga omständigheten dina händer .  V arning: För a tt undvika skador på appa raten bör mixern in te anvä ndas i komb ination med de andra funk tionerna.  V arning: Starta inte a ppara ten med tom skål.  Rör[...]

  • Página 48

    drivaxeln så att knivmo ntaget nästan rör skålens botten. – V arning: H åll i kniven endast vid dess ska . Eggen är ytterst vassa. – Lägg ingredienserna (max. 700 g) i skålen. – Placera locket på skålen och vrid det motsols för a tt låsa det på plats; lockets pil bör vara i linje med mo tsvarande punk t på höljet. – A v s[...]

  • Página 49

    mixeranor dningen och lås det på plats genom a tt vrida det motsols. – Mon tera den önskade insatsen på knivfästet. – Kniv- eller ski vningsinsatsen är korr ekt mont erad när den är i jämnhöjd med skivans yta. – Sätt skålen på pla ts och knivfästet på drivaxeln så att drivax elförlängning en nästan rör vid skålens bo tten[...]

  • Página 50

    sa behållaren emellanåt. Funktionsinställning – Ställ hastighetsjusteraren på Max . G. Mixer – Mixern kan inte an vändas om skålen inte bli vit korrekt mo nterad på sin pla ts; säkerhetsbrytaren aktiveras. – Montera skålen på sin p lats. – Placera locket på skålen och vrid det motsols för a tt låsa det på plats. – T ag [...]

  • Página 51

    på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rät tigheter enligt den nationella konsumen tskyddslagsti ningen. Ifall appa raten an vänds felaktigt, eller vå rdslöst, ansvara r den som använder a pparaten för eventuella ma terial- och personskador . Tillverkas f ör: Se verin Elektrogerä te GmbH, T yskl and. 51[...]

  • Página 52

    Yleiskon e Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet huolellisesti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä opas t ulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten mukaisesti asennettuun pist orasiaan. V armista, että verkkojänni[...]

  • Página 53

    lisävarusteiden terä t ovat erit täin terävät. V akavien vammo jen estämiseksi on syytä olla erittäin varo vainen näiden varusteiden käsittel yn ja puhdistuksen suhteen.  Huomaut us: Käytä aina so pivaa paininta ruoan syöttämistä va rten kulhoon. Älä missään olosuhteissa kä ytä siihen käsiäsi.  V aroitus: Laitteen va ur[...]

  • Página 54

    A. Paloitt eleminen/jauhaminen ja sekoittaminen – A seta tur vakansi tehosekoi ttimen jalustan päälle ja luki tse se vastapäivään kiertämällä. – Kiinnitä kulho ja sovita palo ittel u-/ jauhan t aterä akselille si ten, että teräkokoon pano koskettaa melkein kulhon poh jaa. – V aroit us: T artu terään vain sen kah vasta. T erät o[...]

  • Página 55

    D. V iipal oiminen ja silppuaminen – Aseta tur vakansi tehosekoi ttimen jalustan päälle ja lukitse paikalleen vasta päivään kiertämällä. – Aseta tar vittava lisäosa teräjal ustalle. – Jot ta viipalointi- tai raastinosa asennetaan oikein, sen täytyy olla samantasoinen levyn pinnan kanssa. – Kiinnitä kulho ja sovita terä jalusta [...]

  • Página 56

    paikallaan kä ytön aikana. – Syö tä laitt een käynnissäolon aikana valmistellut hedelmä pal at alas s upp iloon ja paina niitä kevy esti alaspäin pa inimen avulla. – V aroit us: Liiallinen voimank äyttö saattaa aiheuttaa moot torin tai lisäosan vaurioit umisen. – Suurem pien hedelmä- ja vihannesmäärien käsittelyn a ikana suoda[...]

  • Página 57

    Jätehuolto V anho ja tai viallisia laittei ta ei saa hävit tää kotitalousjä tteen mukana. Kä ytöstä poistettavat laitt eet tulisi viedä jätteiden hy ötykäyt töasemalle. Ta k u u Laitteelle m yönnetään 2 vuoden takuu, jo ka koskee valmistus- ja aineviko ja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostok uittia vastaan yleisten Suomessa k [...]

  • Página 58

    Robot kuchenn y Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługiwa ne wyłącznie przez osoby , któ re zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłącz enie do sieci zasi lającej U rządzenie należ[...]

  • Página 59

    znajdu ją się po d nadzorem l ub zostały poinstruowane , jak używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagrożeń i wymaganych śr odków ostrożności.  Nie dop uszczać do używania urządzenia przez dzieci. N ie dopuszczać dzieci w pobliże urządzenia lub jego p rzewodu zasilającego .  Nie dop uszczać do używania urz?[...]

  • Página 60

    Schowek na akcesoria Schowek służy do przec howywania nieużywanych w da nym momencie wkładanyc h ostrzy . Schowek na zwinię ty przewód zasi lający Przewód zasilający można zwinąć na czas przecho wy wania w komo rze w spodniej części urządzenia. Przed włączeniem urządzenia przewód należy całkowicie rozwinąć. Instrukcja obsług[...]

  • Página 61

    mąki i 400 ml wody . Podczas wyrabiania ciasta urządzenie nie powinno pracować bez przerw y przez okres dłuższy niż 20 sekund, po któ r ym należy pozostawić je do ostygnięcia na około 2 min uty . Usta wi enia – W yrabianie ciasta zacząć od niskich obrotó w 1 . Kiedy ciasto osiągnie stałą konsystencję, p rędkość można zwięks[...]

  • Página 62

    Ostrze do ucierania ziemniaków (E) ucieranie ziemniaków (np . na placki ziemniaczane) 4 - 6 Ostrze do przyrządzania frytek (F) krojenie ziemniakó w na fryt ki 4 - 6 Uwaga: A by ułatwić wybór prawidłow ego ostrza, w tabeli podano także odpowiadające poszczególnym ostrzo m oznaczenia litero we. E. Kopułka do wyciskania owoców cy trusow y[...]

  • Página 63

    Usta wi enia – W przypadku miękkich owoców l ub warzyw można ustawić pr ędkość pomiędzy 2 a Max . – Dla twardszych o woców i warzyw należy wybrać prędkość Max . – Miksując lód, zawsze należy korzystać z przycisku Pulse . – Praca pulsac yjna: Mikser przeznaczon y jest do pracy pulsacyjnej, tzn. w krótkich odstępach czasu.[...]

  • Página 64

    Επεξερ γαστ ή τ ρ οφίων Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη σ υσκε υή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ[...]

  • Página 65

    χρησιοποιούν τη συ σκευή. Κρατήστε πάντα τη συσ κευή και το ηλεκτρικό καλώδιό τ η ακριά από παιδιά.  Τ α παιδιά δεν πρέπει να επιτ ρέπεται να παίζουν ε τη συσκ ευή.  Προσ οχ ή! Τ α παιδιά [...]

  • Página 66

    οτέ ρ είναι απενεργοποιηένο. Φύλαξη εξ αρτημά των Ο χώρο αυτό χρησιοποιείται για τη φύλαξη των ε ργαλείων τεαχισού και τ ριψίατο ότ αν δεν χρησιοποιούνται. Χώρος περιέλιξης κα[...]

  • Página 67

    να το ασφα λίσετε. Τ ο σηάδι ε το βέλο πάνω στο καπάκι πρέπει να είναι ευθ υγ ραισένο ε τ ην α ντίστοιχη κουκκίδα στο περίβληα. – Γ ια λόγου ασ φά λεια, να χρησιοποι είτε πάντα τ?[...]

  • Página 68

    αδειάζετε το πολ τα κτικά. Λει τουρ γίες και ρυθμίσεις λειτουργιώ ν Εργαλείο για κόψιμο Λειτο υργ ία Τ αχύ τητα Εργαλείο για ψιλό κόψιο (A) ψιλό κόψιο/ τρίψιο (π.χ. λάχα νο, καρότα, σέλι νο) 4 [...]

  • Página 69

    Ζ. Μπλέντερ – Τ ο ίξερ δεν πορεί να χρησιοποιηθεί εάν δεν έχει τ οποθετηθεί σ ωστά το πολ. ιαφορετικά, ο διακόπ τη ασφά λεια δεν ενεργοποιείτ αι: – Προσαρόστε το πολ. – Τ οποθετήσ [...]

  • Página 70

    για να τα στεγνώ σετε. Επαναλάβετε τη διαδικασία εάν απαι τείτ αι. Απόρριψη Μη ν απορρ ίπτετε τι πα λιέ ή ελαττ ωατικέ συσ κευέ α ζί ε τα οικιακά α πορρίατά σα. Να τι α πορρίπτετ[...]

  • Página 71

          У важаемый поку патель!      ,  ,     ?[...]

  • Página 72

     ,      ,   ,       [...]

  • Página 73

    Перед первым прим енением             ,      Чистка и общий уход. Регу [...]

  • Página 74

    Б. Замешивание те ст а –             ,     . –    [...]

  • Página 75

       . – Обязательно включайте приб ор перед подачей ингредиентов в загр узочный ло ток . –      1   .  [...]

  • Página 76

    – В целях без опаснос ти вс егда используйте с оо тве тс твующий толкатель         .       [...]

  • Página 77

    ,        .             .  В?[...]

  • Página 78

    78[...]

  • Página 79

    79[...]

  • Página 80

    80 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 81

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo- Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivovar enoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 82

    I/M No.: 8649.0000[...]