Severin KM 3902 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin KM 3902. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin KM 3902 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin KM 3902 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin KM 3902, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin KM 3902 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin KM 3902
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin KM 3902
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin KM 3902
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin KM 3902 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin KM 3902 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin KM 3902, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin KM 3902, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin KM 3902. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    K üchenmaschine Food Processor Robot de cuisine V oedsel Processor Robot de Co cina Robot da cucina H usholdningsmaskine Ma tberedar e Yleisko ne Robot kuch enn y Επεξερ γ αστή τ ρ οφ ίων    쮕 Geb rau chsa nw eisun g  In struct ions f or use  M o de d'emp loi  Geb[...]

  • Página 2

    Li ebe K undin, li eber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SE VERIN Qualitätspr o duk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entsch eidung. Die Ma rke SEVERIN steh t seit über 115 Jahren für Best ändigkei t, deutsche Qualitä t und Entwicklungskra f t. J edes Gerät der M arke S EVERIN wu[...]

  • Página 3

    3 18 17 16 15 14 13 12 11 10 7 8 9 6 5 4 3 2 1[...]

  • Página 4

    K üchenmaschine Lieb e K undin, li eber K und e, bit te les en Sie die Gebra uchsan weisung sorgfältig vo r der B enutzun g des Gerätes dur ch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauc h auf. Das Gerät darf nur v on Person en benutzt w erden, die mit den Sicherheitsan weisungen vertraut sind. Anschluss Die Netzspa nnung muss der a uf dem[...]

  • Página 5

    Fassen Sie den N etzstecker an.  Die Anschlussleit ung nicht herunterhän gen lassen.  W ird das Gerät falsch bedient, kann keine Ha f tung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden. Missb rauch des Gerätes kann zu V erletzungen führen!  Das Gerät ist dazu bestimmt, im H aushalt und ähnlichen An wendung en verwendet zu werden[...]

  • Página 6

    B. Knet en und Rühren – Antriebsachse in die Mo torku pplung setzen. – Arbeitsbehälter a ufs etzen und im Uhrzeigersinn verriegeln, so dass sich di e beiden Pfeile auf dem Arbei tsbehälter und dem Gerätegehä us e gegen üb erstehen. – Die A ufsatzachse auf die An triebs achse setzen. – Den Kneteinsa tz üb er die A ufs atzach s e steck[...]

  • Página 7

    setzen. – Deckel a uf den Arb eitsbehälter setzen und verriegeln. Dazu den Deckel im Uhrzeigersinn dr ehen, bis er im Griff mit einem ‚Klick ’ einrastet. – V er wenden Sie zu Ihrer Sic herheit beim Einfüllen der Zuta ten dur ch den Einfüllstutzen immer den dazugehö r igen Stopfer . – Schalten Sie erst das Gerä t ein, b evor Sie die Z[...]

  • Página 8

    Ser vice. Die gesetzlichen Gewährleistungsrech te gegenüber dem V erkäufer und even tuelle V erkäufer garan tien bleiben unberühr t. 8[...]

  • Página 9

    Food Processor Dear Customer Before using the a ppliance, please read the follo w ing instructions ca refully and keep this manua l for f uture refere nce. The applia nce must o n ly be used by persons fa miliar with these instructions. Connec tion to the mains supply Make sure tha t the supply vol t age corresponds with the vol tage marked o n the[...]

  • Página 10

     Do not let the power co rd hang fr ee.  No responsib i lity is accepted if da mage results fro m impro p er use, or if these instructions are no t complied wi th. Any misuse can cause severe personal in jur y .  This ap pliance is intended fo r domestic or similar a pplica t ions, suc h as in - staf f kitch ens, offices and other commerci[...]

  • Página 11

    – Fit the kneading insert over the shaft extension a nd push it firmly down as far as i t w i l l g o s o t h a t i t a l m o s t t o u c h e s t h e botto m of the bowl. – Put the ingredien ts (max. 500g) into the bowl . – Place the lid on the bowl and lock it b y turning clockwise until i t clicks into place in the handle. – For safety re[...]

  • Página 12

    operatio n only , i.e. the unit mu st not be operated f or mor e t han 2 min utes a t a time. Swit ch off the ap pliance after wards a nd allow sufficient time (ar ound 5 mins) for i t to cool down befo re resuming opera tion. Fu nctions and o perat ion setti ngs – The slicer can be used for slicing cucumber , potatoes, carr ots etc. – For gra [...]

  • Página 13

    Robot de cuisine Chère cliente, Cher client, A van t d’ utiliser cet appa reil, veuillez lire soigneusement les instructions suiva ntes et conserver ce manuel pour fut ure référ ence. L ’ appa reil doit êtr e utilisé excl usivement par des personnes familiarisées av ec les présentes instructions. Branchement au secteur Assur ez-vous que [...]

  • Página 14

    mura le - A vant le montage, - lors du changement d ’ accessoire, - après l ’ empl oi, - en cas d e fonctionnement déf ectueux, - avant de nettoyer l ’ appareil.  Ne déb ranchez pas l’ appar eil en tirant sur le cordo n ; tirez toujour s sur la fiche.  Ne la iss ez pas pendre le cordo n.  Nous déc linons to ute r esponsabilit ?[...]

  • Página 15

    at teint a près 15 à 30 secondes en viron. B. P étrir et Mélanger – Enclenchez l ’ axe du mo teur dans l’ embrayage. – Fixez le bol et tournez-le dans le sens des aiguilles d ’une mon tre pour le verrouiller de façon à ce que les deux flèches sur le bol et sur le bloc-moteur soien t correctement alignées. – Enclenchez la tige-su[...]

  • Página 16

    avec l ’insert choisi sur la tige su pport – Placez le couvercle sur le bol et to ur nez-le dans le sens des aiguilles d ’ une mon tre jusqu ’ à ce que vo us l’ entendiez p rendre sa place dans la po ignée. – Par mesure de sé cur ité, utilis ez touj ours le poussoir pour aliment er la cheminée. – Mett ez tou j ours en mar che l ?[...]

  • Página 17

    V oedsel Processor Beste k lant V oorda t men dit apparaa t gebruikt, moet men de volgende in str ucties goed doorlezen en bewaar dit man u aal voor la tere refer entie. Di t ap paraat moet alleen gebruikt w orden door personen beken t met de gebruiksaan wijzing. Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaa tje aangeg e ven spanning o vereenkom t[...]

  • Página 18

     Laat het snoer nooit los hangen.  De fabrikan t heeft geen veran twoordelijkheid wanneer dit a pparaat verkeer d gebruikt w ord of wanneer de veiligheidsinstructies niet gevolgd wo rden. V erkeert gebruik van di t apparaa t kan personelijk letsel veroorzak en.  Dit a pparaat is bestemt v oor huisho udelijk of geli jkwaardig gebruik, zoals[...]

  • Página 19

    drijfas. – Pas het kneedh ulpstuk ov er de drijfasverlenging en druk het stevig vast zo ver als mogeli jk totda t het bijna de bodem van de schaal raakt. – Do e de ingrediën ten (max. 500g) in de scha al. – Plaats de deksel op de schaal en draai het rech tsom vast totda t het ho orbaar op zi jn plaats ver g rendelt in de hendel. – V oor ve[...]

  • Página 20

    Ko rtstondig gebruik W anneer men het de snij , hak en rasp functie gebruikt, let er dan o p dat het appara at al lee n ontwor p en i s voor gebr uik voor ko rte perio des, d.w .z de unit moet niet langer g ebruikt wor den dan maximaal 2 minu ten per keer . Schakel het a pparaa t na afloop uit en wach t tot het is afg ekoeld (ca. 5 min) alvo rens h[...]

  • Página 21

    Robot de Co cina Estimado Cli ente, Antes de u tilizar el aparat o, lea aten tamente estas instrucciones y conserve este man ual para cualquier consul ta p osterior . E l apara to sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas in strucciones. Conexión a la red elé ctric a Asegúrese de que la t ensión de la r ed coincide c[...]

  • Página 22

     No deje l uego el cable colgando .  No se acepta respon s abilidad alguna si ha y averías a co nsec uencia del uso incorrecto del apara to o si estas instrucciones no han sido obser vadas debidamen te. El uso incorrecto p uede provocar lesio nes personales gra ves.  Este aparat o ha sido diseñado para el uso doméstico u otra a plicaci?[...]

  • Página 23

    B. Amasar y R e volver/Mezclar – C oloque el eje de transmisión en el acoplamien to de transmisión. – Aco ple el recipien te y gire en el sentido de las agujas del relo j para ajustarlo de modo que las dos flechas del recip iente y de la carcasa estén co r rectament e aline adas. – Coloque la extensión del eje de tra nsmisión sobre el ej[...]

  • Página 24

    del accesorio queda nive lada con la superficie del dis co . – Coloque la mon tura con el accesorio deseado en la extensión del eje. – Coloque la tapa encima del recip iente y gírela en el sentido de las agu j as del relo j para cerrarla hasta que escuche el clic que indica que se ha acoplado al asa. – P or razones de seguridad, use siempre[...]

  • Página 25

    Robot da cucina Genti le Cli ente, Prima di utilizzar e l’ appa recchio, vi raccomandia mo di leggere a tten t amen te le seguenti istruzioni e di con s er varle per farvi riferimento a nche in futuro . L ’ appar e cchio deve essere utilizza to solo da p ersone che ha nno preso familia r ità con le seguen ti istr uzioni. Col leg amento all a r[...]

  • Página 26

    manuale.  Disinserite sempre la sp ina dal la presa di corrent e a muro - prima di assemblare, - quando c ambiat e uno qualsiasi de gli accessori, - d op o l’ us o, - in cas o di cattivo funzionament o - prima di pulire l ’ apparecchio.  P er disinserire la spina dalla pr esa di corren te, non tirat e mai il cav o di alimentazione , ma af[...]

  • Página 27

    l’ apparecchio no n de ve rimanere in funzione per più di 1 min uto alla vol ta. In seguito spegnete l ’ ap parecchio e lascia te che si raffreddi (circa 5 min uti) prima di rimetterlo in funzione. I mpostazi oni – Vi co nsigliamo di utilizzare l ’impostazione a imp ulsi ( P) . La dimensione desiderata per tritare/smin uzzare (grossolan am[...]

  • Página 28

    corret tamente le d ue f recce p resenti sul con tenitore e sul co r po dell’ ap p arecc hio. – T enete il suppo rto di montaggio degli accessori in modo che la piastra sminuzza trice sia r ivol ta verso l’ alto . – Inserit e dap prima il bordo dell ’ access orio desiderato su un la to del suo elemento di montaggio. – Premete ora il la [...]

  • Página 29

    difetti del ma teriale o di particolari di costruzione. I danni deriva nti da un uso imp roprio , rottur e da caduta o similari non vengo no r iconosciuti. La pr es ente ga ranzia non pregi udica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in q uant o consuma tore e riconosciu ti dalla legislazione nazionale vig ente che disciplina l'acqu[...]

  • Página 30

    H usholdningsmaskine Kære k unde, Inden a pparatet tag es i brug b ør denne brugsan visning læses omhygg eligt, og derefter gemmes til senere r eference. A ppa ratet bør k un benyttes a f p ersoner der er bekendt med denne brugsan visning. El-ti lslutning V ær opmærksom på, o m lysnettets spænding svarer til spændin gen angivet på typeski[...]

  • Página 31

    skyldes misbrug eller manglende overho ldelse af denne brugsanvisnin g. Misbrug kan f orårsage al vorlig personskade .  Dette a ppara t er b eregnet til p r iva t brug eller i tilsvarende o mgivelser , såsom - tekøkkener , ko nto rer eller andre mindre virksomheder , - landh usholdninger , - hote ller , moteller m.m. og tilsva rende for e tag[...]

  • Página 32

    yderliger e ingredien ser til rør eskålen. U nder brug skal støderen forbli ve i låget. Ko rtvarig be tjening Læg venligst mærke til at a pparat et kun er beregnet til kortvarig betjening, nå r man benytt er æltefunktionen. Det betyder a t husholdnin gsmaskinen ik ke må kør e i mere end 2 minu tter ad gan gen. Sluk herefter fo r ap parate[...]

  • Página 33

    – T i l at riv e kartofler (f.eks. til kartoffelpan dekager) bør man benyt te rivejern stilbehø ret. – Beg ynd bearbejdningen på trin I . Om nødvendigt kan pr o cessen gentages på hastigh ed II . Le dningsoprul Ledningsoprullet i bunden af a pparat et gør det letter e at o pbevare ledning en og tilpasse dens længde under brugen. Generel [...]

  • Página 34

    Ma tberedar e Bästa kund! Innan d u använder a pparaten bör d u läs a denna bruksanvisnin g noga o ch spara den fö r framtida r eferens. A pparat en b ör endast an vändas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Se till att nä tspänningen i vä ggutta get motsvara r den som är märk t på ap par[...]

  • Página 35

    personskador .  Ap parat en är avsedd för hemmab ruk eller liknande an vändning, såsom i - kök på arbetsplatser , konto r o ch andra kommer siella miljöer , - jor dbrukssekt orn, - hotell , motell och andra liknande anläggningar - bed-and-br eakfast hus.  Fö r att upp f ylla s äkerhetsbestämmelser och undvika risker får r eparatio[...]

  • Página 36

    Ko rttidsanvändning Obser vera: N är knådningsano rdningen an vänds får appa raten bara an vändas en kort tid. Det betyder a tt den får vara i gång maximalt 2 min uter per om gång. S täng av ap para ten efter 2 minu ter och vänta tillräckligt länge så a tt den hinner svalna (ca 5 min.) innan du k ör en n y omgång. Inställning v id [...]

  • Página 37

    behändig förvaring av sladden och just ering av elsladdens läng d. Allmän rengöring och skötsel  Stän g av a pparaten efter va r je anvä ndning, dra stickp rop p en ur vägguttaget och vän ta tills mot orn ha r stanna t helt.  Höljet bör in te tvättas med va tten eller nersänkas i vatt en p g a risken för elstö t. – Höl jet [...]

  • Página 38

    Yleisko ne H yvä Asiakas, Lue seuraa vat ohjeet h uolellisesti ennen laitteen käyt töä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitet ta saavat kä yttää vain henkilöt, jotka ova t tutustuneet nä ihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V armista, että verkkojänni te vast aa lait teen arvokilpeen merkittyä jä nnitettä. Tä mä tuot [...]

  • Página 39

    henkilö vammo ja.  Tä mä laite on tarko itettu ko titalouskäyttöön tai vastaavaan, k uten - työpaikkakeit t iöt, to imistot ja muu t kau palliset ympärist öt - maa talousalueet - hote llit, mote llit jne. ja vastaava t yrityks et - aamiaisen ja majo ituksen tarjoa vat maja ta lot.  T ur vallisuusmäärä y kset vaativa t, että säh[...]

  • Página 40

    käyttää a ina, kun ruoka-ainei ta syötetään syöt tösupp ilo on. S yöttöpa inin on pidet tävä käytö n aikana aina sisäänpainet tuna. L y hytaikainen k äyttö T aikinanalust ustoimintoa kä ytettäessä on huo mat tava, että lai te on suunnitel tu vain lyhytaika is een käyttöö n. Tämä tark oittaa sitä, että lai tetta ei saa k[...]

  • Página 41

    viipaloimiseen. – Kaalin, porkkanoiden, sellerin jne., raastamiseen täytyy käyttää raastinosaa. – Perunoiden raastamiseen (esim. perunaohukaisia va r ten), täytyy käyt t ää silpp ur iosaa. – Aloita työsken tely nopeudella I . T arv ittaessa toimen pide voidaan to ista a nopeudella II. Kela ttavan liitäntäjohdon säilytyskotelo Jal [...]

  • Página 42

    Robot kuch enn y Szanowni K lienci! Przed użyciem urządzenia p roszę dokładnie zapoznać się z poniższą in strukcją, którą należy zachować do późniejszego wgląd u. U rządzenie może by ć obsługiwane wyłącznie przez osoby , któ re za p oznały się z niniejszą instrukcją. P o dłączenie do si eci zasil ającej Należy sp rawd[...]

  • Página 43

    każd orazowo: - prz ed przystąpieniem do montażu elementów ; - prze d zmianą elementu ro bocz ego; - po zakończeniu czy nności; - w przypadku stw ierdzenia awarii urządzenia; - i przed przystąpieniem do czyszcz enia.  W yjmując wtyczkę z gniazdka nig dy nie należy szarpać za przewód.  Nie należy pozostawiać p rzewodu zasilają[...]

  • Página 44

    dłużej niż 1 minu tę. Po tym czasie należy urządzenie wyłączyć i odczekać do ponownego włączenia, tak długo (o koło 5 minu t), aż silnik wystarczająco ostygnie . U stawienia po szczegól nych funk cji – Z aleca się korzystanie z funkcji pracy pulsacyjnej ( P) . Ż ądany poziom posiekania/zmielenia (od grub ego po drobne) mięsa,[...]

  • Página 45

    – Na jpierw przymocować kra wędź wybranej wkładki do boku otwo r u w krążku mocując ym. – Następ nie wcisnąć w nasadkę drugi b ok otwor u. (Chcąc zdjąć wkładkę należy wypchnąć ją od spodu po tej stronie, aż wyjdzie z krążka.) – Wkładka jest p rawidło wo włożona, jeśli jej powierzchnia zna j duje się na tym sam ym [...]

  • Página 46

    Opolu, p ro wadzonego p rzez firmę Ser v- S er wis Sp .z o.o . Aby gwarancja zacho wała ważność, urządzenie musi b yć używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfikowane , nap rawiane l ub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupo ważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku niepra widłowego użycia. Gwarancja nie obe[...]

  • Página 47

    Επεξερ γ αστή τ ρ οφ ίων Οδη γί ες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη σ υσ κευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε  χρήση και φυλάξτε το πα ρ όν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ[...]

  • Página 48

    εξα ρτήατ ά τ η και ε το ν τ ρ όπο που περι γράφεται στ ο παρόν φυλλάδιο.  Φ ροντί ζετε πάντοτε να βγάζετε το φις του ηλεκτ ρικού κα λωδί ου από τη ν πρίζα - πρι ν από τη συναρμολό γη ση, - όταν [...]

  • Página 49

    παραένει τοποθετηένο. Σ ύντομη λειτ ουργία: Όταν χρησιοποιείτ ε τη λειτουρ γ ία τεαχ ισού/κιά, ν α θ υάστε ότι η συσ κευή είναι σχεδιασένη για σ ύντοη λειτ ουργία όνο , δηλ. δεν πρ[...]

  • Página 50

    Ρυθμίσεις λειτ ουργιών – Ξεκινήσ τε την επεξερ γασία σε επίπεδ ο ταχ ύτητα I και αυ ξήστε σε επίπεδο II εάν απαι τεί ται. Δ. Κόψιμο φετών και ψιλό κόψιμο/τρίψιμο – Τ οπο θετήσ τε το ν ά ξο να κίνη[...]

  • Página 51

    επικίνδυνα. Απόρριψη Μ ην α πορρ ίπτετε τι  παλιέ  ή ελαττ ωατικέ σ υσκ ευέ αζί ε τα οικιακά απορρία τά σα. Να τι απορρίπτετε όνο έσω δηό σιων σηείων συ λλ ο γή . Εγ γ ύ η σ[...]

  • Página 52

        У важа емый покупатель!       ,     ,      ?[...]

  • Página 53

          .             -     .    ?[...]

  • Página 54

          . –                   .    [...]

  • Página 55

     ,  ,              ,   ,        [...]

  • Página 56

     . –                      .         [...]

  • Página 57

    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Brüh[...]

  • Página 58

    I/M No.: 8558.0000[...]