Severin KM 3873 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin KM 3873. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin KM 3873 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin KM 3873 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin KM 3873, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin KM 3873 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin KM 3873
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin KM 3873
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin KM 3873
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin KM 3873 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin KM 3873 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin KM 3873, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin KM 3873, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin KM 3873. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω  Руководство по эк сплуата ции Ka eemühle Co  ee-G rinder M oulin à caf é Ko emolen M o[...]

  • Página 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . J edes Gerät der M arke SEVERIN wur[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 11 10 9 8[...]

  • Página 4

    Ka eemühle Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Die Netzspann ung m uss der auf dem T ypen[...]

  • Página 5

    K urzzeitbetrieb Das Gerät ist für K urzzeitbetrieb (KB 2 Min.) ausgelegt, d.h. S ie können es max. bis zu 2 Minu ten benutzen. Dann m uss das Gerät zum Ab kühlen ausg eschaltet wer den. Nac h ausreic hender Abk ühlzeit (10 Min.) ist das Gerät wieder einsatzber eit. V or der ersten In betriebnahme Reinigen Sie das Mahl werk, den Mahlring, de[...]

  • Página 6

    Reinigungsmittel so wie harte Bürsten verwenden. Den z Au angbehälter und seinen Deckel abnehmen, mit einem milden S pülmitt el spülen und vor dem Ein setzen gut abtr ocknen. Den z Bohnenbehälter erst abnehmen, wenn die restlichen Bohnen entfern t wurden. Dann den Behälter gegen den Uhrzeigersinn drehen, b is die Pfeile auf dem Behälter u[...]

  • Página 7

    Die gesetzlichen Gewährleistungsrech te gegenü ber dem V erkäufer und even tuelle V erkäufer garan tien bleiben unberührt. 7[...]

  • Página 8

    Co  ee-Grinder Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply Make sure that the sup ply voltage co rresponds with the voltage ma rked on t[...]

  • Página 9

    and allow the mo tor to cool do wn (10 Min.) before swi tching it o n again. Before using f or the  rst time Before initial use, the grinding mec hanism, grinding ring, bean and collection co ntainer s should be cleaned as described in the sec tion Genera l car e and c lean ing . Operatio n Adj usting the grind level  e adjustment con trol al[...]

  • Página 10

    being replaced on the grinder .  e z bean container should only be taken o a er any remaining beans ha ve been removed. Caution: T o take the container o ,  rst turn i t anti-clock wise until the arrows o n the conta iner and the scale are aligned an d then li it up . Rinse t he container a nd lid and dry thoroughly . When replaci[...]

  • Página 11

    M oulin à caf é Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement au secteur Assurez-vo us q[...]

  • Página 12

    ser vice apr ès-vente agr éés dont v ous trouv erez la liste en annexe de ce mode d’ emploi. Inte r valles de fonctionnement L ’ appar eil a été conçu uniquemen t pour une utilisation à b refs in tervalles, c’ est-à-dire qu ’il ne doit pas êtr e utilisé de façon con tinue pendant pl us de 2 minutes. E teignez ensuite l’ apparei[...]

  • Página 13

    la prépa ration d u café. T out excéden t de café moul u doit êtr e conservé dans un récipien t hermétique ada pté. Entretien et nett oyage en général A vant de netto yer l ’ appar eil, débran chez z toujours l a  che de la prise murale et attendez l ’ arrêt du mo teur . Po ur éviter tou t risque d’ électrocution, z ne pas n[...]

  • Página 14

    de la date d ‘ achat, con tre tous défa uts de matière et vices de fa brication. A u cours de cette période, tout e pièce défectueuse sera remp lacée gratui tement. Cette gara ntie ne couvre pas l ‘usure normale de l ‘a ppar eil, les pièces cassables telles q ue du verre, des ampoules, et c., ni les détérioratio ns pro voquées par u[...]

  • Página 15

    Ko emolen Beste kl ant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaa tje aangegev en spanning ov ereenkom t met de n[...]

  • Página 16

    Gebruik vo or korte periodes Deze ko emolen is alleen ontwo rpen voor gebruik van ko rte periodes. Het mag niet gebruikt w orden voor meer da n 2 minut en zonder onderb reking. Schakel het a pparaa t na gebruik uit en laa t de motor a  oelen voor ong eveer 10 minuten v oordat men het appa raat weer aanzet. V oordat men de ko emolen voor d [...]

  • Página 17

    in een luch tdichte co ntainer . Algemeen onderhoud en schoonmaken V oor het schoonmaken, haal de stekker z uit het stopcon tact en laat de moto r tot een comp lete stop ko men. Om elektrische schokken te voorko men z maak de huizing en het snoer nooit schoon met water en dom pel deze nooit onderwater . De huizing mag schoongeveegt wor den met een [...]

  • Página 18

    fabrieksfou ten. U itgeslo ten van garan tie is schade die ontstaan is door het niet in ach t nemen van de gebruiksaan wijzing, normale slijtage en zeer b reekbar e onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring hee geen invloed op uw wet telijke rec hten, en ook niet op uw legale rech ten welke men hee als een consumen t onder de toe[...]

  • Página 19

    M olinillo de caf é Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica Asegúrese de que la ten sión de la red coincide con [...]

  • Página 20

    direcciones se encuentra n en el apéndice de este manual . Funcionamient o de corta duración El apara to ha sido diseñado para un funcionamient o de corta duración, debe saber que no se debe hacer funcionar contin uament e por periodos de más de 2 minutos. Desp ués deberá apagar el apara to y esperar hasta que el motor se enfríe (10 Min.) a[...]

  • Página 21

    grano debería molerse inmediatamen te ant es de prepara r el café. El caf é en grano sobran te se debe guardar en un reci pient e hermético adecuado. Cuidado y limpieza general Antes de lim piar el a parato r etirar siempr e z el enchufe de la t oma de la pared y esperar a que el moto r se haya parado por comp leto. Para evita r el peligro de c[...]

  • Página 22

    Garan tía Este producto está gara ntizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de com pra, con tra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta gara ntía sólo es válida si el apara to ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sem pre que no haya sido modi cado, reparado o manipulado por cualquier pe[...]

  • Página 23

     Macinaca  è Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la rete Assic[...]

  • Página 24

    evitare ogni pericolo , tutt e le riparazioni di un appa recchio elettrico - com pr esa la sostituzione del ca vo di alimentazione – devono essere e ettuate da personale specializzato . Nel caso in cui l ’ appa recchio richieda una riparazione , rinviat elo ad uno dei nostri Centri Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano in a ppendice [...]

  • Página 25

    ca è macinato . Il processo può essere in terrotto in – qualsiasi moment o premendo n uovamen te il tasto di avvio . A macinatura co mpleta ta, rimuovete – la spina dalla pr esa di corrente a m uro e aspettate che il mot orino si fermi comp letamente p rima di rimuover e e di aprir e il cont enitor e di raccolta. Osservazione z : per mante[...]

  • Página 26

    V ano avvolgicavo Il vano avvolgica vo che si tr ova sott o l’ apparecchio serve a limitare la l unghezza del cavo di alimen tazione duran te l ’uso e aiuta a salvar e spazio quando con servate l’ apparecchio . Smaltimento No n smaltite a ppar ecchi vecchi o difettosi get tandoli tra i normali ri uti domestici, ma solo tramite i punti di r[...]

  • Página 27

     Ka emølle Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence. A pparatet bør kun benytt es af personer der er bekendt med denne brugsanvisnin g. El-tilslutning V ær opmærksom på, o m lysnettets spænding svarer til spænding en angiv et på typeskiltet. D[...]

  • Página 28

    igen. Før b rug Inden ka emøllen tages i brug første ga ng må kværnen, kværnhjulet, ka ebønne- og opsamlingsbeholderne reng øres som an vist i afsnitt et om Genere l rengø ring og vedlige hold . Betjening J ustering af formalin gsgraden Skalaen gør det m uligt at just ere gro v/ –  n formalingsgraden i adskillige trin. A æn[...]

  • Página 29

    mildt op vaskemiddel. Sørg for a t begge dele er fuldstændigt tørre inden de sættes tilbage på ka  emøllen. Beholderen til ka ebønnerne z bør kun tages af e er at eventuelle over skydende ka ebønner er blevet  ernet. A dvarsel: For a t tage beholderen af , drejes den først mod uret ind til pilemarkering erne på beholderen [...]

  • Página 30

     Ka ekvarn Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Se till att nä tspänning en i väggutta get motsvarar den som ä r märkt på a ppara[...]

  • Página 31

    minut er) innan du startar ap paraten ig en. Innan du använder ap paraten för f örsta gången Innan fö rsta anvä ndningen bör du r engöra kvarnmekanismen, kvarnringen och behållarna for bönor och malet ka  e enligt beskrivningen i avsni ttet Allmän sköts el och rengör ing . Användning J ustering av malningsnivån Just eringsknappen [...]

  • Página 32

    e er att d u avlägsnat ö verblivna ka eb önor . V arning : T a bort behållaren genom a tt fö rst vrida den motsol s tills pilarna på be hållaren oc h på skalan ä r i rät lin je och däre er ly a upp den. Skö lj behållaren och locket och to rka dem torra. N är du sä tter tillbaka locket bör du se till att be hållaren s oc[...]

  • Página 33

    Kahvimy lly Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V armista, että verkkojänni te vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jänni tettä. T ämä tuot [...]

  • Página 34

    10 minuu ttia ennen seuraavaa kä yttöä. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ennen laitteen en simmäistä käyttöä jauha tusmekanismi, ja uhatuksen säät örengas, papusä iliö ja keräysastia on p uhdistettava kappalees sa Puhdistus ja ho ito olevien ohjeiden m ukaisesti. Käyttö Ja uhatustason sää tö Säätöasteikko mahdollistaa karkea[...]

  • Página 35

    V armista, et tä ne o vat kau ttaal taan kuivia ennen kuin ne asennetaan takaisin kahvim yllyyn. Älä irrota z pap usäiliö tä ennen kuin se on tyhjennetty kok onaan pa vuista. V aroitus: Säiliön irro ttamiseksi käännä sitä vastapäivään, k unnes säiliön ja asteiko n nuolet o vat kohdakkain ja nosta se sit ten ylös. Hu uhtele sä ili[...]

  • Página 36

    Elektryczny młynek do kawy Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej Należy[...]

  • Página 37

    kuchniach dla p racownikó w , biurach - lub inn ych miejscach pracy; agroturyst yce; - hotelach, mot elach itp . oraz innych - podobnych lo kalach; pensjona tach. - Ze względów bezpieczeństwa jakiekolwiek z napra wy urządzeń elektrycznych m uszą być wykon ywane przez wykwali kowa ny i upoważnion y do tego personel. Doty czy to również[...]

  • Página 38

    żądanej ilości kawy . W każdej chwili można za trzymać młynek – naciskając ponownie p rzycisk Start. Po zak ończeniu mielenia, a p rzed – przystąp ieniem do wyjmowania i otwarcia pojemnika ze zmielo ną kawą, zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i odczekać aż silnik przestanie się obracać. Uwaga: z Ab y zapewnić parzonej k[...]

  • Página 39

    oraz ułatwia p rzechowywanie go . Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domo wego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych p unktów zb iórki. Gwarancja Gwarancja na pr odukt obejmu je wady materiału i wykonania p rzez okres dwóch lat od daty zak upu p roduk tu. W ramac h gwarancji producen t zobowiązuje[...]

  • Página 40

    Μύ λ ο  κ α φ έ Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν εγχ ειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσκ ευή πρέπε[...]

  • Página 41

    παρόοιε εγκαταστάσει ξενώνε που σερβίρουν πρωινό . - Γ ια να τηρείτε του κανόνε ασφάλεια και z να απ οφεύγετ ε πι θανού κ ίνδ υνου , να φροντίζετε οι επισκε υέ των ηλεκτ ρικών συ σ[...]

  • Página 42

    Π ιέστε το κουπί έναρξη. – Η διαδικασία αλέσατο ξεκινάει και – διακόπτετ αι αυτόα τα ότ αν αλεστεί η επιλ εγένη ποσότητα καφέ. Μπορεί τε, οποιαδή ποτε στιγή, να – σταατήσετε τη δια[...]

  • Página 43

    ή φράξιο. Β γά λ τε αέσω το φι του ηλεκτ ρικού καλω δίου από την π ρίζα και καθαρίστε το ηχ ανισό όπω περιγ ρ άφεται στην ενότη τα Γ ενικός καθαρισμός και φροντίδα . Χώρος περιέλιξης κ?[...]

  • Página 44

    К офем олка У важаемый пок упатель! Перед исп ользованием этого прибора прочитайте, пожалу йста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно мо жет понадобиться в ам в б[...]

  • Página 45

    в ку хнях для персонала, в офисах или - в других коммерческих пом ещениях; в сельской м естно сти; - в отелях, мотелях и т . д. и в других - подобных зав едениях; в гос тевых домах с предост авлением -[...]

  • Página 46

    необходимо убедиться, что крышка емкости на дежно закрыта. Вст авьте штепсельную вилку в с тенную – розетку . Нажмите кнопку включения. – На чинается пр оцесс помола, к оторый – ост ановится а[...]

  • Página 47

    размольного механизма. Неме дленно выньте штепсе льную вилк у из роз етки и прочистите меха низм, как ука зано в разделе Чистка и общий уход . Отделение для хранения смотан ного шну ра пит ания [...]

  • Página 48

    48 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 49

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 50

    I/M No.: 8476.0000[...]