Sennheiser 2020 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sennheiser 2020. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSennheiser 2020 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sennheiser 2020 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sennheiser 2020, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sennheiser 2020 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sennheiser 2020
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sennheiser 2020
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sennheiser 2020
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sennheiser 2020 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sennheiser 2020 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sennheiser na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sennheiser 2020, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sennheiser 2020, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sennheiser 2020. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Tourguide System 2020 Instructions for use[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    3 Contents Safety instructions ......... .......... ........... .......... .......... ......... .......... .......... ........... ....... 4 System components .......... .......... ......... .......... ........... .......... ........ ........... .......... ..... 9 Overview of the system ........ ........... .......... ........ ........... ..........[...]

  • Página 4

    4 Safety instructions These instructions for us e contain important s afety information. Read these instructions. Keep these instructions in a safe place. Always include these instructions when passing the system on to third parties. Heed all war nings. Follow all i nstructions. Intended use of the system Intended use includes th at are using the s[...]

  • Página 5

    5 Do not install near any heat sources such as central heating radiators, electric heaters, stoves, or other devices that produce heat. Keep the device away from direct sunlight and si milar sources of heat. The EZL 2020-20 L charging case is a Class 1 device. It must only be connected to prop erly grounded power outlets. Do not defeat the safety p[...]

  • Página 6

    6 Servicing No user serviceable par ts inside! Do not attempt t o service devices yourself as opening or removing covers may expose dangerous voltage or other hazards. If devices are open ed by customers in breach of this instruction, the warranty becomes nul l and void. Refer all servicing t o qualified service personnel. Servicing is r equired wh[...]

  • Página 7

    7 Attention! High V olume! This is a professional transmission system. Commercial use is subject to the ru les and regula tions of the trade association re sponsible. Sennheiser, as the manufacturer, is theref ore obliged to expressly point out possible healt h risks arising fr om use. This system is capable of producing sound pr essure exceeding 8[...]

  • Página 8

    8 Safety instructions for Li-poly and NiMH rechargeable batteries and batter ies If abused or misu sed, rechargeable batter ies may leak. In extreme cases, they may even present Sennheiser does not a ccept liabil ity for damag e arising from abuse or misuse. Additional safety instructions for th e BA 2015 accupack an d for batteries y a heat hazard[...]

  • Página 9

    9 System components The Tourguide System 2020 D consists of the following components which are avail able from your Sennheiser agent: y 1 EZL 2020-20 L char ging case including instructions fo r use of the overall system y 1 SK 2020 D bodypack tra nsmitter y HDE 2020 D stethoset receivers y 1 BA 2015 accup ack y 1 mains cable y 1 microphone (see ne[...]

  • Página 10

    10 The HDE 2020 D stehose t receivers The stethoset receivers are easy to use and comfortable to wear. The built-in LC display shows all the important information at a glance (receiving channel, reception quality, charging status of the built-in Lithium-polymer rechargeable battery as well as the currently set volume ). The rocker button allows fas[...]

  • Página 11

    11 The operating controls SK 2020 D body pack transmitter  Line input  MUTE switch  Microphone input  Battery compartment cover  BA 2015 accupack  ON / OFF button (under battery compartment cover)  Red LED LOW BATT / MUTE  Yellow L ED PEAK   /  rocker button  SET button (under battery compartment cover)  Batte[...]

  • Página 12

    12 HDE 2020 D stethoset receiver  Earbows  Red/green LED for charging status  LC display  Volume control   /  rocker button for channel selection  Charging cont acts  Channel di splay  4-step battery status displa y  Volume display  RF signal indication  쐋     6[...]

  • Página 13

    13 EZL 2020-20 L charging case  Charging compartments for accupack/transmitter  Red LED CHARGE  Green LED READY  Storage place for one microphone  Charging compartments for receivers (slaves)  LED POWER  LED TEMP ERROR  LED COPY AVAILABLE  COPY button  Charging compartment with channel copy function (master)  Air ve[...]

  • Página 14

    14 Indications and di splays on the transmitter Operation and battery status indication The red LED LOW BATT / MUTE  provides inform ation on the current operating state of the transmitter: Red LED off: The transmitter is swit ched on and the c apacity of the batteries/BA 2015 accupack is suffic ient. Red LED flashing: The batteries are/the BA 2[...]

  • Página 15

    15 MUTE display The red LED LOW BATT / MUTE  lights up as long as the transmitter’s microphone input is muted (see “Muting the transmitter” on page 25). Note: The muti ng funct ion (MUT E) mute s the mic rophone input  but not the li ne input  . Lock mode icon The lock mode icon  appears on the LC display when the lock mode is act[...]

  • Página 16

    16 Indications and displa ys on the receiver RF signal indication The RF signal indication  (tower with radio waves) on the LC display provid es information on t he RF signal reception: Tower with radio waves: The receiv ed RF signal is sufficiently strong. Tower without radi o waves: N o R F s i g n a l i s b e i n g r e c e i v e d o n t h e s[...]

  • Página 17

    17 Vo l u m e d i s p l a y K The volume display  on the LC display provides information on the current volume. Channel display The channel display  on the LC display provides information on the current channel. Battery status display The 4-step battery status display  on the LC display provides informatio n on the remaining capa city of t[...]

  • Página 18

    18 Indications and di splays on the charging case Operation indication The LED POWER  l i g h t s u p a s l o n g a s t h e m a i n s supply is switched on. T emperature indication The LED TEMP ERROR  lights up if the temperature in t h e c h a r g i n g c a s e g e t s t o o h i g h a n d w i l l r e m a i n o n until the temperatur e drops [...]

  • Página 19

    19 LED indication for char ging compartments for BA 2015 accupack/transmi tter Each charging compartment for accupack/trans- mitter  has an LED CHARGE  and a n LED READY  which indicate the foll owing operating states: No LED li t: The charging compartment for accupack/trans- mitter  is ready for operati on but empty. Or: A transmitter [...]

  • Página 20

    20 The functions of the transmitter operating controls * For information on the menu areas “stand ard display“, “sel ection mode “ and “sett ing mode“, ple ase see “ Overview of the operating menu” on page 41. Operating control Mode* Function ON / OFF button  Switched off Pressing the button: Switches the tra nsmitter on Standard[...]

  • Página 21

    21 The functions of the receiver operating controls The functions of the operating controls of the charging case   Operating control Function Vo l u m e c o n t r o l  T urning the volume control: Changes the volume  /  rocker button  for channel selection Pressing the rocker button: Ch anges to the next channel (  ) or changes[...]

  • Página 22

    22 Putting the components into operation Setting up the charging case Note: The charging ca se as well as the accupacks and the receivers’ built-in rechargeab le batteries will get hot during charging. Please ensure the following so that the generated heat can dissipate: y The air vents  of the charging case must not be covered or blocked. y T[...]

  • Página 23

    23 Inserting and replacing th e tr ansmitter ba tteries / accupack For powering the transmitter, you can either use the rechargeable BA 2015 accupack  or two 1.5 V AA size batteries. NB: Do not use any other rechargeable batteries!  Open the battery compartment by pressing the two release buttons  and open the cover  .  Insert the ba[...]

  • Página 24

    24 Connecting extern al audio sources You can connect an external audio source such as a CD player, MP3 player, tape play er, etc. to the transmitter. (Please note that yo u cannot connect a second microphone.) Both signals – the microphone input signal and the line input signal – are mixed together equally in the transmitter.  Connect the l[...]

  • Página 25

    25 Using the components Switching the devices on/off Switching the transmitter on/o ff To switch the transmitter on:  Briefly press the ON / OFF button  . The LC display  indicates the device name and then switches to the standard display. To switch the transmitter off:  Press and hold the ON / OFF button  until “ OFF “ appears o[...]

  • Página 26

    26 Automatically switchin g the receiver on/off The receiver automa tically switches on when you pull the earbows  apart. W hen you releas e the earbows  , the receiver switches to stand-by mode (audio deactivated) and t hen switches off after two minutes. Switching th e char ging case on/off To switch the charging case on:  Set the mains [...]

  • Página 27

    27 Adjusting the volume Vo l u m e u p ? – N O ! When people use headphones, they tend to choose a higher volume than wit h loudspeakers. Listening at high volume levels for long period s can lead to permanent hearing defects. Please protect your hearing, Sennheiser headphones have an excellent sound quality even at low volumes. Adjusting the vol[...]

  • Página 28

    28 Charging the rechargeable batteries Charging the BA 2015 a ccupack For charging, the BA 2015 accupack can remain in the transmitter.  Place the transmitter with the accupack inserted into the charging compartment for accupack/ transmitter  as shown in the diagram on the lef t. (Alternatively, you can remove the accupack from the transmitte[...]

  • Página 29

    29 Charging the receivers’ bu ilt-in rechargeable batteries  Place the receiver into one of the charging compartments for receivers (slaves)  . The LED  lights up (see table). Charging a completely disc harged rechargeable battery takes approx. 2½ hours at room temperature. However, the charging process may take longer if: y the recharg[...]

  • Página 30

    30 Setting a channel To set the complete system to a certain channel, proceed as follows: 1. Set the transmitter to t he desired channel (see “Setting the transmission channel” on page 30). 2. Set one of the receive rs to the s ame channel (see “Setting the receiver channel” on page 31). 3. Automaticall y set all other receivers to the sam [...]

  • Página 31

    31  Press the SET button  to permanently store the selected channel. “ STORED ” briefly appears on the display. The transmitter now transmits on the selected channel. The last menu selected is shown on the display. To exit the operati ng menu:  Select the “ EXIT “ m e n u b y p r e s s i n g t h e  /  rocker button  and pr[...]

  • Página 32

    32 Setting the receiver channel(s) using the channel copy function The channel copy function lets you simultaneously set a maximum of 19 receivers in the charging case to the same channel. This is achieved by copying the current channel of the receiver placed into the charging compartment with channel copy function (master)  to all other receive[...]

  • Página 33

    33 Using several T ourguide systems simultaneousl y The Tourguide System 2020 D is supplied preset to six selectable frequ encies that wi ll all work together w ith each other. You can therefore have up to six sep arate tours operating together in the same area. All the supplied frequencie s are intermodulation-free and will work together. However,[...]

  • Página 34

    34  Press the SET button  to permanently store the setting. “ STORED ” briefly appears on the display.  Adjust the sensitivi ty of the line inp ut to match the connected audio source as described in the following section. Changing the sensitivity of the line input To adjust the sensitivity of the li ne input to match the connected audi[...]

  • Página 35

    35 Changing the sensitivity of the microphone input To adjust the sensitivity of the microp hone input to match the connected micro phone:  Connect the microp hone, position it correctly (refer to the microphone’s operating manual) and speak into the microphone as usu al.  Press the SET button  . The operating menu appears and the first [...]

  • Página 36

    36 Displaying the transmission frequency To display the transmission frequency assigned to the current channel:  Press the SET button  . The operating menu appe ars and the first menu “ CHAN ” flashes on the di splay.  Repeatedly press the  /  rocker button  until “ FREQ “ flashes on the disp lay.  Press the SET button [...]

  • Página 37

    37 Activating/deactivating the lock mode The lock mode prevents th e t ransmitter from being accidentally programmed or s witched off during operation. To activate the lock mode:  Press the SET button  . The operating menu appears and the first menu “ CHAN ” flashes on the display.  Repeated ly press the  /  rocker bu tton  un[...]

  • Página 38

    38 Displaying the version n umber To display the version number of the operating system installed:  Press the SET button  . The operating menu appe ars and the first menu “ CHAN ” flashes on the di splay.  Repeatedly press the  /  rocker button  until “ SERVIC “ flashes on the display.  Press the SET button  . The ve[...]

  • Página 39

    39 The operating menu of the transmitter W orking with the transmitter’s operating menu To get into the operating men u:  Make sure that the loc k mode is deactivated ( see “Activating/deactivating the lock mode” on page 37).  Press the SET button  . The operating menu appears and the first menu “ CHAN ” flashes on the display. T[...]

  • Página 40

    40 The transmit ter’s operatin g menu cont ains the following menus: Menu Function of the menu CHAN Selecting a channel (see page 30) LINE Switching the line inpu t on/off (see page 33) SENSIT (LINE) Changing the sensitivity of the line input (see page 34) SENSIT (MIC) Changing the sensitivity of the microp hone input (see page 35) FREQ Displayin[...]

  • Página 41

    41 Overview of the operating menu Selecting the channel Current channel CHAN CH 01 CH 04 RESET   /  : 01...06 SET : Stores the setting CH 01 SET SET SET 3 Sek STORED   /  : OFF , ON SET : Stores the setting Current setting LINE LIN. OFF LIN. ON Switching the line input on/off SET SET STORED   /  : 0...-24 SET : Stores the[...]

  • Página 42

    42 FREQ CHAN EXIT SET : Standard display appears RESET RST . OK DONE Loading the factory-preset default settings Security check SET SET SET : Stores the setting, lock mode is activated, standard display appears LOC. OFF LOC. ON LOCK Activating/ deactivating the lock mode Deactivating the lock mode Current setting Activating the lock mode SET SET LO[...]

  • Página 43

    43 Care and maintenance Only clean the Tourguide System 2020 D when it is switched off and unplugged. Use a soft and dry cloth. Do not use any cleansin g agents or solvents as the se can damage the surfaces of the Tourguide System 2020 D.[...]

  • Página 44

    44 If problems occur... If problems occur that are not listed in th e above table or if the problems cannot be solved with the proposed so lutions, please contact your local Sennheiser agent for assistance. Problem Possible cause Possible solution No operation indication on the transm itter Batteries are flat or accupack is flat Replace the batteri[...]

  • Página 45

    45 Specifications SK 2020 D body pack transmitter (Ca t. No. 500548) HDE 2020 D stethoset recei ver (Cat. No. 5005 43) Modulation 2 FSK (46K0F1D) Frequency range 863–865 MHz Channels 6 Frequency response 100–7,000 Hz Max. input voltage at mic/line input Microphone: 650 mV rms (sensitivity –36 dB) Line: 2 V rms (sensitivity –24 dB) Operating[...]

  • Página 46

    46 EZL 2020-20 L charging case (Cat. No. 50 0542) The devices comply with the following standards: Frequency range 863–865 MHz, approved i n: A, B, BG, CH, CY, CZ , D, DK, E, EST, F, FIN, FL, GB , GR, H, HR, I, IRL, IS, L, L T, LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR. Ambient temperature during charging 0–40 °C Mains voltage 100–240 V AC (50/6 0[...]

  • Página 47

    47 Accessoires Product name Product descriptio n Cat. No. HDE 2020 D Stethoset receiver 500543 - Earbuds for HDE 2020 D stethoset receiver 45 1623 SK 2020 D T ra nsmitter 500548 EZL 2020-20 L Charging case 500542 BA 2015 Accupack 009950 CL 2 Microphone cable 004840 CL 1 Connecting cable for ex ternal audio devices (line input) 005022 ME 2-N Clip-on[...]

  • Página 48

    48 Manufacturer declarations W arranty regulations The guarantee period for this S ennheiser product is 24 months from the date of purchase. Excluded are accessory items, rechargeable or d isposable batteries that are delivered with the product; due to their characteristic s these products have a shorter service life that is principall y dependent [...]

  • Página 49

    [...]

  • Página 50

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com P r i n t e d i n G e r m a n y P u b l . 0 8 / 0 6 5 1 6 5 0 9 / A 0 1[...]