Sanyo MDF-U730M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sanyo MDF-U730M. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSanyo MDF-U730M vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sanyo MDF-U730M você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sanyo MDF-U730M, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sanyo MDF-U730M deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sanyo MDF-U730M
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sanyo MDF-U730M
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sanyo MDF-U730M
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sanyo MDF-U730M não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sanyo MDF-U730M e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sanyo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sanyo MDF-U730M, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sanyo MDF-U730M, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sanyo MDF-U730M. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    MDF-U730M BIOMEDICAL FREEZER INSTRUCTION MANUAL[...]

  • Página 2

    1 CONTENTS I N T R O D U C T I O N P . 2 PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION P. 3 ENVIRONMENTAL CONDITIONS P. 7 FREEZER COMPONENTS P. 8 Control panel P. 10 INSTALLATION SITE P. 11 INSTALLATION P. 12 START-UP OF UNIT P. 12 TEMPERATURE SETTING P. 13 KEY LOCK FUNCTION P. 13 REMOTE ALARM TERMINAL P. 14 ALARM TEMPERATURE SETTING P. 15 ALARMS & SAFETY FUN[...]

  • Página 3

    2 INTRODUCTION ■ Read this manual caref ully before using the appliance and follow the inst ructions for safety operation. ■ Sanyo never guarantee any safety if the ap pliance is used for any objects ot her than intended use or used by any procedures other than those mention ed in this manual. ■ Keep this manual in an adequate pla ce to refer[...]

  • Página 4

    3 PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION It is imperative that the user compli es with this manual as it contains important safety advice. Items and procedures are described so that you can use this unit correctly and safely. If the precautions advised are fo llowed, this will prevent possible injury to the user and any other person. Precautions are illust[...]

  • Página 5

    4 PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION Do not use the unit outdoors. Current leakage or electric shock may result if the unit is exposed to rain water. Only qualified engineers or serv ice personnel should install the unit. The installation by unqualified personnel may cau se electric shock or fire. Install the unit on a sturdy floor and take an adequate[...]

  • Página 6

    5 PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION Ensure you do not inhale or consume medication or aero sols from around the unit at the time of maintenance. These may be harmful to your health. Never splash water directly onto the unit as this may cause el ectric shock or short circuit. Never put containers with liquid on the unit as this may cause electric shock[...]

  • Página 7

    6 PRECAUTIONS FOR SAFE OPERATION Use a dedicated po wer source (a dedicated circui t with a breaker) as indica ted on the rating label attached to the unit. A branched circuit may cause fire resulting fro m abno rmal heating. Connect the po w er supply plug to the power source firmly after remov ing the dust on the plug. A dusty plug or improper in[...]

  • Página 8

    7 ENVIRONMENTAL CONDITIONS This equipment is designe d to be safe at least under the following conditions (based on the IEC-61010-1): ■ Indoor use; ■ Altitude up to 2000 m; ■ Ambient temperature 5 o C to 40 o C ■ Maximum relative humidity 80% for temperature up to 31 o C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40 o C; ■ Mains supp[...]

  • Página 9

    8 FREEZER COMPONENTS 5 9 10 6 8 2 3 1 12 14 4 15 16 13 18 17 7 <Inside of the front cover> 11[...]

  • Página 10

    9 FREEZER COMPONENTS 1. Lock: Turn clockwise to 180 o with a key and the outer door is secu rely locked. 2. Magnetic door gasket: This prevent the cold air from escaping. Always keep clean. 3. Handle: Always grip this handle to open and cl o se the outer door. 4. Drain hose: The drain hose can be used to collect the defrosted water. See page 17 for[...]

  • Página 11

    10 FREEZER COMPONENTS Control panel 1. Alarm test key (ALA RM TEST): Buzzer will sound and remote alarm will b e activated b y pressing. 2. Alarm buzzer stop key (BUZZER): Press this key to silence the bu zzer in the event that the alarm operates and buzzer soun ds. See page 16 for the details. 3. Defrost key (DEF) : Defrost will be started by pres[...]

  • Página 12

    11 INSTALLATION SITE T o operate this unit properly and to obt ain maximum performance, inst all the unit in a locati on with the following conditions: ■ A location not subjected to direct sunlight Do not install the unit under direct sunlight. Installati on in a location subjected to direct sunlight can not obtain the intended performance. ■ A[...]

  • Página 13

    12 INSTALLATION 1. Removing the packagi ng materials and tapes Remove all transp ortation packaging materials a nd tapes. Open the doors and ventilate the unit. If the outside panels are dirty, clean them wit h a diluted neutral dishwashing detergent. (Undiluted detergent can damage the plastic components. For the dil ution, refer to the instructio[...]

  • Página 14

    13 TEMPERATURE SETTING Table 1 shows the basic operation method. Perform key operations in the sequence indicated in the table. The example in the table is based on t he assu mption that the free zer temperature is -20 o C. Note: The unit is set at the factory that the chamber temperature -30 o C. Table 1 Basic operation sequence (E xample: Chamb e[...]

  • Página 15

    14 REMOTE ALARM TERMINAL WARNING Always disconnect the po w er supply cord before connecting an alarm device to the remote alarm terminal. The terminal of the remote alarm is installed at th e top of the unit. The alarm is outputted from this terminal between terminal 1 and termina l 2. Contact capacity is DC 30 V, 2 A. between COM. and N.O. betwee[...]

  • Página 16

    15 ALARM TEMPERATURE SETTING This unit is provided with both high an d low temper ature alarms. The temperature at which the alarm is activated may be changed. The available set range for high temperature alarm is between +5 o C and +15 o C, and -5 o C and -15 o C for low temperature alarm a g ainst the chamber temperature. Note: The temperature al[...]

  • Página 17

    16 ALARMS & SAFETY FUNCTIONS This unit has the alarms and safety funct ions show n in Table 4, and also self diagnosti c functions. Table 4 Alarms and safety functions Alarm & Safety Situation Indication Buzzer Safety operation High temperature alarm If the chamber temperature deviates by +10 o C (factory set, changeable) from setting. Alar[...]

  • Página 18

    17 DEFROSTING Use the scraper provided for rem oving the frost if the freezer operation m ust be continued. Pay attention not to impact or damage the inner wall. 1. When defrosting, move all the contents of contain er s in the freezer to another low temperat ure fre ezer. 2. Pressing the DEF key for more than 5 seco nds to stop the refri gerating o[...]

  • Página 19

    18 REPLACEMENT OF BATTERY Location of a nickel-metal-hy dride battery This unit is provided a nickel-metal -hydride battery for the power failure warning device. The battery is located in the battery mounting plate inside the cove r on the upper side. (Fig. 1) The high voltage components are enclo sed in the front cover. The cover should be removed[...]

  • Página 20

    19 TROUBLESHOOTING If the unit malfunctions, ch eck out the following bef ore calling for service. Malfunction Check/Remedy The chamber is not cooled at all ■ The circuit breaker of power so urce is active. ■ The voltage is too low? (In this case, call an electrician. ) ■ The power swit ch is n ot ON. ■ The large amount of articles (load) i[...]

  • Página 21

    20 DISPOSAL OF UNIT WARNING If the unit is to be stored unused in an unsupe rvised area for an extended pe riod ensure that children do not have access and doors canno t be closed completely. The disposal of the unit should be accomplished by appropriate perso nnel. Alw ays re mo ve doors to prevent accidents such as suffocation. Recycle of battery[...]

  • Página 22

    21 DISPOSAL OF UNIT Waste Electrical and El ectronic Equipment (WEEE) Directive-2002/96/EC (English) Your SANYO product is designed and manufa ctured with high quality materials and components which can be recycled and reu sed. This symbol means that electrical and elect ronic equ ipment, at their end -of-life, should be dispo sed of separately fro[...]

  • Página 23

    22 DISPOSAL OF UNIT (French) Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec de s matèriels et des composant s de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipem ents électriques et électroni ques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordure s ménagères. Nous vous prions[...]

  • Página 24

    23 DISPOSAL OF UNIT (Portuguese) O seu produto SANYO foi con cebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser recicl ado s e reutilizados. Este símbolo significa que o equipamento eléct rico e electrónico no final da sua vida útil deverá ser descartado separadament e do seu lixo doméstico. Por favor, entregue est[...]

  • Página 25

    24 DISPOSAL OF UNIT (Dutch) Sanyo producten zijn ontwikkel d en gefabriceerd ui t eerste kwaliteit materialen, de onderdelen kunn en worden gerecycled en weer wo rde n gebruikt. Het symbool betekent dat de elektri sche en elektroni sche onderdelen wanneer deze v ernietigd gaan worden , dit separaat gebeurt van het no rmale huisafval. Zorg ervoor da[...]

  • Página 26

    25 TEMPERATURE RECORDER (OPTION) WARNING Always disconnect the po wer supply to the unit prior to attachment of a temperature recorder in order to prevent electric shock or injury . An automatic temperature recorders is available fo r the freezer as the optional compon ent. The type of the recorder is MTR-G85 and MTR-4015 LH. For the attachment, th[...]

  • Página 27

    26 TEMPERATURE RECORDER (OPTION) 5. Remove 2 rubber cap s (outside and insid e) on the access port on the back of the free zer and also remove the insulation in the port. Fig. 4 6. A recorder sensor is to do fix with supplied nylon clips the inside wall by screw. See fig. 5. 7. Replace the insulation into the access port and cover the port complete[...]

  • Página 28

    27 TEMPERATURE RECORDER (OPTION) <MTR-G85> 1. Attach the recorder to the mounting kit (MTR-S7) by following the procedure shown in the m anual e nclosed with the mounting kit. 2. Remove the screw on the cover for the record er space on the upper front of the freezer. Open the cover. Fig. 7 3. Join the wire in the unit compartment with the rec[...]

  • Página 29

    28 SPECIFICATIONS Name Biomedical Freezer Model MDF-U730M External dimensions W770 x D830 x H1955 (m m) Internal dimensions W650 x D710 x H1520 (m m) Effective cap acit y 690 L Exterior Painted steel Interior Painted steel Door Painted steel Lock 1 Insulation Rigid polyurethane foamed-in place Shelf Polyethylene coated wire 4 pieces Size: W626 x D6[...]

  • Página 30

    29 PERFORMANCE Cooling performance -20 o C to -30 o C (ambient temperature; 5 o C to 35 o C, no load) Noise level 42 dB [A] (background noise; 20 dB) Maximum pressure 2.55 MPa Rated voltage AC 115 V Rated frequency 60 Hz Rated power consumption 260 W Note : • Specifications will be subjec t to change without notice. • The unit with CE mark comp[...]

  • Página 31

    30 CAUTION Please fill in this form before servicing. Hand over this form to th e service engineer to keep for his a n d y our safety. Safety check sheet 1. Freezer contents : □ Yes □ No Risk of infection: □ Yes □ No Risk of toxicity: □ Yes □ No Risk from radioactive sources: □ Yes □ No (List all potentially hazardous materials that[...]

  • Página 32

    032650100290 0-3 (01 August 2 008) 5-5, Keihan-Hondori 2-Chome Moriguchi City , Osaka 570-8677 Jap an Printed in T aiwan[...]