Sanyo KHS3682 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sanyo KHS3682. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSanyo KHS3682 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sanyo KHS3682 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sanyo KHS3682, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sanyo KHS3682 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sanyo KHS3682
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sanyo KHS3682
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sanyo KHS3682
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sanyo KHS3682 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sanyo KHS3682 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sanyo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sanyo KHS3682, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sanyo KHS3682, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sanyo KHS3682. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KHS3082 KHS3682 COOL/DR Y/HEA T Model © SANY O 2010 Pub . OI-85264181 149 000 INSTR UCTION MANU AL Inv er ter-Controlled Split System Air Conditioner MODE D’EMPLOI Climatiseur de type séparé contrôlé par in v erseur This air conditioner uses the new refrigerant R410A. Sa v e These Instructions! Conser v er ce mode d’emploi 00_KHS3682_Cover[...]

  • Página 2

    2 FEA TURES This air condition er is an inv erter type unit that automat ically adjusts ca pability as appropriate . Details on these functions are p rovid ed below; ref er to these descriptions when usi ng the air conditioner . • Micro proc essor Contr olled Operation The interior compar tment of the remote control unit contains sev er al featur[...]

  • Página 3

    3 PR ODUCT INFORMA TION If y ou hav e p roble ms or questions concerning your Air Conditioner , yo u will need the f ollowing inf or mation. Model and serial numbers ar e on the namepla te on the bott om of the cabinet. Model No . _____________ ___________ __________ Serial No . ______ ___________ _____________ _____ Date of p urchase _____________[...]

  • Página 4

    4 NAMES OF P AR TS This illustr ation is based on the ex ternal view of a standa rd model. Consequently , the shape may diff er from that of the air conditioner which y ou hav e select ed. This air conditioner consi sts of an indoor un it and an outdoor unit . Y ou can control the air conditio ner with the remote control unit. UNIT DISPLA Y AND OPE[...]

  • Página 5

    5 REMO TE CONTROL UNIT (DISPLA Y) (1) Operat ion mode A U T O .................... ................ . HEA T ........ .................... .......... MILD DR Y ................. ............. COOL ................. ................ .... F AN . ................ ................ ....... (2) F an speed A utomatic operation .............. . HIGH .......[...]

  • Página 6

    6 REMO TE CONTROL UNIT T ransmitter When you press the buttons on t he remote control unit, t he mark appears in the displa y to tr ansmit the setti ng changes to the receiv er in the ai r conditioner . Display Inf ormation on the operatin g conditions is dis pla yed whi le the remote control uni t is s witched on. If the unit is turned off , FLAP [...]

  • Página 7

    7 Sensor A temperature sen sor inside the remote control unit senses the room temperature . (Co ver c los ed) CLOCK button A CL button (ALL CLEAR) Puts the rem ote control un it into pre-op eration status. Always press this button after replacing the batteries . ON/OFF operation b utton This but ton is f or turning the air conditioner on and off . [...]

  • Página 8

    8 USING THE REMO TE CONTROL UNIT HO W T O INST ALL BA TTERIES 1. Slide the co v er in the d irection indicated by the arro w and remo ve it. 2. Install tw o AAA alkaline b atteries. Mak e sure t he batteries point in the direction mark ed in the battery compar tment. 3. Use a thin object such as the tip of a pen to press the A CL bu tton. • The b[...]

  • Página 9

    9 OPERA TION WITH THE REMO TE CONTROL UNIT 1. A utomatic Operation This unit automati cally s witches betw een cooling oper ation and heating opera tion according to the di ff erence between the room temperature and the temperature setting. 2. Manual Operation Check that the circuit break er on the po wer panel is turned on. Once mode is selected a[...]

  • Página 10

    10 3. Adjusting the F an Speed A. A utomatic fan sp eed Simply set the F AN SPEED se lector button to the position. This automatically sets the best fan speed for the room temperature. B. Manual fan speed If you w ant to adjust fan speed manually during operation, just set the F AN SPEED selector b utton as desired. [ , , or ] 4. Fan Onl y 5. Night[...]

  • Página 11

    11 7. HIGH PO WER Mode HIGH PO WER mode can be used to increase th e output of the indoor unit f or all oper ation modes e xcept automat ic operation. Press the HIGH POWER b utt on while operati on. The mark appears in the displa y . T o cancel, press HIGH PO WER button again. • When the HIGH PO WER b utton is pressed, the unit ope rates at maxim[...]

  • Página 12

    12 A. In Heating Mode: ( ) B. In Cooling Mode: ( ) • Unoccupied Mode triggers Heati ng or Cooling Operation in response to the room temper ature, but when this ha ppens, the remote control unit wi ll continue to displa y the Oper ation mode set by the user . • If the room temper ature rapidl y changes, the room temperat ure ma y get ov er the u[...]

  • Página 13

    13 SETTING THE TIMER In the descriptions belo w , the f ollo wing settings ar e used f or the temperature and time indicator selector b utton on the bot tom front section of the remot e control unit . • T emperature: °F • Time: AM , PM 1. How to set the p resent time (Example) T o set to 10:30 pm. 2. How to set the OFF tim e (Example) T o stop[...]

  • Página 14

    14 4. How to set dail y ON/OFF repeat timer (Example) T o star t operation at 7: 10 am. and stop the air condition er at 11:00 am. • The ON/OFF combinati on timer uses the current time as th e reference, and it is activated star ting from whichever set time comes first. • With the ON/OFF combinatio n timer , t he settings are repeated eve r y d[...]

  • Página 15

    15 ADJUSTING THE AIRFLO W DIRECTION 1. Horizontal The horizontal airflo w can be adjust ed by mo ving the v ert ical v anes with y our hands t o the left or right. When t he humidity is high, th e ver tical vanes shou ld be in the fro nt position duri ng the cooling o r dehumidifyi ng operation. If the vertical va nes are positioned all of the way [...]

  • Página 16

    16 If these parts are stained, use a clean cloth moistened wit h a mild liquid detergent. When cleaning the g rille, be caref ul not to f orce the vanes out of place. Anti-M old Filter The anti-mold filt er behind the front panel shoul d be chec ked and cleaned at least once e v ery two weeks . How to remo ve t he anti-mold fil ter 1. Grasp both en[...]

  • Página 17

    17 Remounting Grasp the sections ne ar the front panel arms on both sides, and hold the front panel so t hat it is nearly horizontal. Push the arm shafts to wards th e outside so that th ey come into con tact with the top of the indentati ons on the right and left sides of t he air conditioner . Then push firmly until the arm shafts click into plac[...]

  • Página 18

    18 CARA CTÉRISTIQUES Ce climatiseur est un appare il de typ e inv erseur qui règle l ui-même sa pui ssance en f onct ion des condit ions en vironnantes . Des détails sur ces f onctions sont f ournis ci-dessous ; se réfé rer à ces descriptions lors de l’util isation du climati seur . • Fonctionnement contrôl é par micro processe ur Le l[...]

  • Página 19

    19 INFORMA TIONS SUR LE PRODUIT P our tout problème ou toute question r elatifs au climatiseur , il f audra les in f ormations ci-dessous . Les numéros de série et de modèle figurent sur la pla que signalétique p lacée sur le f ond du co ffret. No . de mo dèle _____________________ __________ No . de série ____________________ __________ __[...]

  • Página 20

    20 NOM DES PIÈCES Le schéma s’appuie sur la vue e xterne du modèle standard. En conséquence , la f orme risque de dif férer de celle d u climatiseur sur lequel on a arrêté son choix. Le climatiseur s e compose d’un élément i ntérieur et d’un él ément ext érieur . On pourra le piloter a vec la té lécommande . AFFICHEUR DE L ’A[...]

  • Página 21

    21 TÉLÉCOMMANDE (AFFICHA GE) (1) Mode de f on ctionnemen t A U T O (automatique) .......... .... HEA T (chau ff age) ............ ....... MILD DR Y (séchage) ... .......... COOL (refroid issement) ......... F AN (ventilation) .... ................ . (2) Vitesse de v entilati on F onctionneme nt automatiqu e .............. ............. Vitesse ?[...]

  • Página 22

    22 TÉLÉCOMMANDE Émetteur Quand on appuie sur les bouton s de la télécommande , le vo yant apparaît sur l’afficheur pou r signaler la trans mission des réglages au récepteu r du climatiseur . Afficheur Les inf ormations sur le mode de f onctionnement s’affichent lorsq ue la télécommande est allumé e. Les réglages FLAP (V olet) et F A[...]

  • Página 23

    23 Capteu r Le capteur de températu re incorporé à la télécommande détecte la tempér ature de la pièce. Bouton d e l’horlog e (CLOCK) Bouton de réinitialisati on (A CL) Elle ramè ne la télécommand e à son état o riginal. Appuy er sur ce b outon après le remplacement de s piles. Bouton de marc he/arrêt de f onctionnement (O N/OFF) [...]

  • Página 24

    24 UTILISA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE INST ALLA TION DES PILES 1. Glisser le couv ercle dans le sens indi qué par la flèche et le ret irer . 2. Insérer deux piles alcali nes de f ormat AAA. Bien vérifier que les piles sont install ées suiv ant les repères inscrits dans le loge ment des piles. 3. A l’aide d’un objet comme la pointe d’un c[...]

  • Página 25

    25 FONCTIONNEMENT A V EC TÉLÉCOMMANDE 1. Fonctionnement aut omatique Cet appareil eff ec tue automatiquement le passage entre le refroidissement et le chauff age en ten ant compte de la différence de température du local et du réglage de la tempér ature. 2. Fonctionnement manue l Vérifier que le disj oncteur se tr ouvant sur le panneau de co[...]

  • Página 26

    26 3. Régla ge de la vitesse du ventilateur A. Vitesse automat ique du ventilateur Il suffit de mett re le sélecteu r de vitesse du v enti lateur (F AN SPEED) sur la position . Elle règle automatiquement la meilleure vitesse du ventilateur pour la température de la pièce. B. Vitesse manuelle du ventilateur P our régler la vitesse du ventilate[...]

  • Página 27

    27 7. Mode de f onctionnement à haute puissance (HIGH PO WER) Le mode de f onc tionnement à h aute puissance (HIGH POWER) peut être utilisé pour augme nter la sor tie de l’unité inté rieure pour tous les modes de f onctio nnement sauf le mode automat ique. Appuyez sur le bouton de h aute puissance (HIGH PO WER) penda nt le f onctionnement. [...]

  • Página 28

    28 A. En mode de chauffa ge : ( ) B. En mode de refr oidissement : ( ) • Le mode Pièce in occupée déclenc he l’opér ation de chauf f age ou de refroidissement en réponse à la tempér ature de la pièce , mais lorsque cela se produit, la télécommande contin ue à afficher le mode de f onction nement réglé par l’utilisa teur . • Si [...]

  • Página 29

    29 RÉGLA GE DU TEMPORISA TEUR Dans les descriptions ci-desso us, le s réglages suiv ants sont utilisés pour le bouton de sél ection de l’af fichage de tempér ature et d’heure sur la par tie a vant i nférieure de la télécommande . • T empérature: °F • Heure: AM, PM 1. Réglage à l’heure actuel le (Exe mple) pour régler l’horl[...]

  • Página 30

    30 4. Comment pr ogrammer l’heure de mise en marc he/arrêt quotidienne (Exe mple) pour mettre le cli matiseur en marche à 7:10 a.m. et l’arrêter à 11:00 a.m. • La progra mmation marche/arrêt combi née utilise l’heu re actuelle comme référence , et elle est activée à l ’heure progr ammé en premier . • A v ec la pro grammation [...]

  • Página 31

    31 RÉGLA GE DU FLUX D’AIR 1. Horizontalement Le flux horizontal de l’ air se règle en déplaçant a v ec les mains les ailettes v erticales vers la gauc he ou ve rs la droite. Lorsque l’ humidité est éle vée, les ailettes verticales doivent se trouver à la position av ant pendant le refr oidissement ou l e séchage. Si elles sont placé[...]

  • Página 32

    32 Si ces parties sont sales , les net to yer a v ec un ch iff on propre humecté d’un détergen t liquide doux. Quand on nett oie la grille , f aire attention de ne pas modif ier la place des ailett es en frottant. Filtre anti-moisissure Le filtre anti-moisi ssure situé derrière le panneau a va nt doit être vérifié et netto yé au moins une[...]

  • Página 33

    33 Remise en place Saisissez les sections proc hes sur les deux côtés des bras du panneau a v ant, et mai ntenez le panne au a v ant pour qu’il soit presque horizontal. P oussez les ax e s des bras v ers l’e xtérieur pour qu’ils viennen t en contact av ec le haut des indenta tions situé es sur les côtés droit et gauche du climatiseur . [...]

  • Página 34

    2009.6.1 ISHIDA Make up US レター 白ページ[...]

  • Página 35

    2009.6.1 ISHIDA Make up US レター 白ページ[...]

  • Página 36

    SANYO North America Corporation Commercial Solutions Division 2055 Sanyo Ave., San Diego CA 92154, U.S.A. In Canada SANY O Canada Inc. 201 Creditview Road, Woodbridge Ontar io , L4L 9T1, Canada End.fm Page 32 Monday, Nov ember 16, 2009 7:11 PM[...]