Sanitas SBG 58 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sanitas SBG 58. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSanitas SBG 58 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sanitas SBG 58 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sanitas SBG 58, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sanitas SBG 58 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sanitas SBG 58
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sanitas SBG 58
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sanitas SBG 58
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sanitas SBG 58 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sanitas SBG 58 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sanitas na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sanitas SBG 58, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sanitas SBG 58, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sanitas SBG 58. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SBG 58 Diagnose-Waage Gebrauchsanwe isung ...................... 2-16 Diagnostic scale Instruction fo r Use .......................... 17-31 Pèse-personne impédancemétre Mode d´empl oi ............................... 32-46 Báscula para diagnóstico Instrucciones para el uso ......... 47-61 Диагно стическ ие весы Инстру[...]

  • Página 2

    2 Deutsch Inhalt 1 Zum Kennenlernen .................... 3 2 Zeichenerklärung ....................... 3 3 Sicherheitshinweise ................... 4 4 Gerätebeschreibung .................. 6 5 Inbetriebnahme ......................... 6 6 Montage des Bedienteils ........... 7 7 Informationen............................. 8 8 Einstellung ............[...]

  • Página 3

    3 Sehr geehrte Kundin, s ehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Pro- dukt unseres Sortimentes entschieden ha- ben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsp rodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauc h[...]

  • Página 4

    4 3 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Gebrau chsanleitung auf merksam durch, bew ahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, m achen Sie sie a uch anderen Anwendern z ugänglich und b eachten Sie d ie Hinweise. Sicherheitshinweise • Die Waage darf nicht von Personen mi t medizinischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher) verwendet werden. [...]

  • Página 5

    5 Aufbewahrung und Pflege Die Genauigkeit der Mess werte und Le- bensdauer des Gerätes hängt ab vom sorg- fältigen Umgang: Achtung • Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gerei- nigt werden. Benutzen Sie keine sch ar- fen Reinigungsmittel und h alten Sie das Gerät niemals unter Wasser. • Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigke it auf die Waa[...]

  • Página 6

    6 4 Gerätebeschreibung Übersicht 1 Elektroden 2 Bedienteil mit Display 3 SET-Taste 4 S Auf- Taste 5 T Ab-Taste 6 ON-Taste 5 Inbetriebnahme Batterien einlegen Entnehmen Sie die Batterien aus dem Ver- packungsschutz und setze n Sie die Batte- rien gemäß Polung in di e Waage und in das Bedienteil ein. Beachten Sie die Grafik im Batteriefach. Bedie[...]

  • Página 7

    7 6 Montage des Bedienteils Wandmontage Mit dem Montagesatz kann das Bedienteil an einer Wand montiert werden. Ver wen- den Sie zur Montage den mitgelief erten Montagesatz und montieren Sie den Wandhalter wie dargestellt. • Bohren Sie 2 Löcher in einem Abstand von 82 mm waagerecht nebenei nander in die Wand. Bohren Sie mit einem 6 mm Bohrer ca. [...]

  • Página 8

    8 7 Informationen Das Messprinzip Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz- Analyse. Dabei wird innerhalb von Sekun- den durch einen nicht spürbar en, völlig un- bedenklichen und un gefährlichen Strom ei- ne Bestimmung von Körperanteilen ermög- licht. Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes (Impeda[...]

  • Página 9

    9 8 Einstellung Bevor Sie Ihre Waage benutzen, geben Si e bitte Ihre Daten ein. Maßeinheit einstellen • Drücken Sie im Standby-Modu s die Taste [SET]. Im Display blinkt „KG“. • Stellen Sie nacheinan der die Maßeinheit (KG, LB, ST) mit den Tasten S oder T ein. • Bestätigen Sie Ihre Eingebe durch Drü- cken der Taste [SET]. Benutzerdate[...]

  • Página 10

    10 9 Bedienung Gewicht messen, Diagnose durchführen 1 Waage einschalten • Drücken Sie die Taste [ON]. Es erscheint in der Display anzeige 0.0 KG. Die Waage ist jetzt bereit zur Me ssung. 2a Wiegen, nur Gewi cht (ohne Diagnose): • Stellen Sie sich nun auf die Waage. Ein Si gnalton ertönt. Die Anzeige 0.0 KG beginnt zu blinken. Stehen Sie ruhi[...]

  • Página 11

    11 Messwertspeicher abrufen Beim Abschalten w ird der Messwert automat isch gespeichert. Für jeden Benutzer stehen 2 Speicherplätze zu Verfügung. 3 Nach einer Kö rperfettmessun g Nach einer erfolgten Messung erscheint die Anzeige 0.0 im Display. • Drücken Sie die Taste T . Das Speichersymbol  mit dem zuletzt gespe icherten Messwert ersche[...]

  • Página 12

    12 Körperwasseranteil Der Anteil des Körperw assers in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann A l t e r schlecht g u t sehr gut 10-100 <50 50-65 >65 Frau A l t e r schlecht g u t sehr gut 10-100 <45 45-60 >60 Körperfett beinhaltet relativ w eni g Wasser. Deshalb kann bei Pe rsonen mit einem hohen Körperfettanteil der Kö[...]

  • Página 13

    13 AMR Der Aktivitätsumsatz (AMR = Acti ve Metabo- lic Rate) ist die Energiemenge, die der Körper im aktiven Zustand pro Tag verbraucht. De r Energieverbrauch eines Menschen steigt mit zunehmender körperlicher Aktivität an und wird bei der Diagnosewaage über den einge- gebenen Aktivitätsgrad (1-5) e rmittelt. Um das aktuelle Gewich t zu halte[...]

  • Página 14

    14 11 Batterien wechseln Das Bedienteil ist mit einer Ba tteriewechsel- anzeige ausgestattet. Im Display ers c he i nt der Hinweis „Lo”, falls die Batterien zu schwach sind und die Waage schaltet sich automatisch au s. D ie B att eri en mü sse n in diesem Fall möglichst bald ersetzt w erden (3 x 1,5 V Ty p AAA). Bei de r W aage müssen die Ba[...]

  • Página 15

    15 14 Was tun bei Problemen? Stellt die Waage bei der Messu ng einen Fehler fest, wird folgendes angezeigt. Displayanzeige Ursache Behebu ng 0_Ld Die maximale Tragkraf t von 150 kg wurde überschritten. Nur bis 150 kg belasten. Lo Di e B att er ie n si nd f ast le er. Wechseln Sie die Batterien (siehe Seite 6 und 14). Der elektrische Widerstand zwi[...]

  • Página 16

    16 15 Technische Angaben Abmessungen der Waage 320 x 320 x 21 mm Batterien Waage Batterien Bedienteil 3 x 1,5 V Typ AAA 3 x 1,5 V Typ AAA Funkübertragung 433 MHz Messbereich 5 kg bis 150 kg Einteilung Gewicht, Knochenmasse 100 g Einteilung Körperfett, Wasser, Muskelmasse 0,1 % Einteilung BMR, AMR 1 Kcal Technische Änderungen vorb ehalten. Die Wa[...]

  • Página 17

    17 English Contents 1 Getting to know your in strument .. 18 2 Signs and symbols .................... 18 3 Safety notes .............................. 19 4 Unit description ......................... 21 5 Initial use ................................... 21 6 Installing the control unit ........... 22 7 Information ................................ 23 [...]

  • Página 18

    18 Dear Customer Thank you for choosing one of our prod- ucts. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pres- sure, body temperature, puls e, gentle ther- apy, massage and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them a[...]

  • Página 19

    19 3 Safety notes Please read thes e instructions f or use carefu lly and keep t hem for later use, be sure to ma ke them accessible to oth er users and obs erve the inform ation they contain. Safety notes • The scales must not be used by persons with medical implants (e.g. heart pacemakers) Otherwise their function could be impaired. • Do not [...]

  • Página 20

    20 Storage and maintenance The precision of the measure d values and service life of the unit depend on careful use: Important • The unit should be cleaned o ccasionally. Do not use abrasive detergen ts and ne- ver immerse the unit in water. • Ensure that no liquid gets on the scale. Never dip the scale into water. Never wash it under running w[...]

  • Página 21

    21 4 Unit description Overv iew 1 Electrodes 2 Control unit with display 3 SET button 4 S Up button 5 T Dow n button 6 ON button 5 Initial use Inserting batteries Remove the batteries from the protective packaging and insert them into the scale and control unit according to the po larity in- dicated. See the diagram inside the batter y compartment.[...]

  • Página 22

    22 6 Installing the control unit Wall moun ting Using the mounting kit, you can mou nt the control unit on a wall. Use the mount- ing kit provided and install the wall holder as shown. • Drill 2 holes in the wall next to each other horizontally, spaced 82 mm apart. Using a 6 mm drill, drill holes in the wall with a depth of approx. 40 mm. Insert [...]

  • Página 23

    23 7 Information The measuring principle This scale operates according to the B.I.A. principle (bioelectric impe dance analysis). This enables the measurement of ph ysical relationshi ps within se conds by mean s of an undetectable, completely harmless el ec- tric current. The body fat percentage and other physical relati onships in the body can be[...]

  • Página 24

    24 8 Settings Enter your personal information befor e us- ing the scale. Setting the measuring unit • Press the [SET] button in standby mode. "KG" flashes on the display. • To set the measuring unit, navigate through the options (KG, LB, ST) using the S and T buttons. • Press the [SET] button to confirm your input. Setting user data[...]

  • Página 25

    25 9 Operation Weighing, carrying out diagnostics 1 Switching on the scale • Press the [ON] button. The display reads 0.0 KG. The scale is now ready for measurement. 2a Weighing, weight only ( w ithout diagnostic s): • Now step onto the scale. An audible sign al sounds. The display 0.0 KG starts flashing. Stand still w ith your wei ght distribu[...]

  • Página 26

    26 Retrieving measurements from memory When the unit is sw itched off, the measurement is saved automatically . Two memory positions are available for each user. 3 After a body fa t measurement After the measurement is complete, the display reads 0.0. • Press the T button. The memory symbol  appears with the most recently stored measurement. T[...]

  • Página 27

    27 Body water percentage The body water percentage is n ormally within the follow ing ranges: Man A g e poor good v e r y g o od 10-100 <50 50-65 >65 Woman A g e poor good v e r y g o od 10-100 <45 45-60 >60 Body fat contains relatively little water. Therefore persons with a high body fat percentage have body water percentages below the[...]

  • Página 28

    28 AMR The active metabolic ra te (AMR) is the a- mount of energy required daily by the body in its active state. The energy consumption of a human being rises with increasing phy sical activity and is measured on the diagnostic scale in relation to the degree of acti vity en- tered (1-5). To maintain your existing w eight , the amount of energy us[...]

  • Página 29

    29 11 Replacing batteries The control unit is fitted w ith a "change bat- tery" indicator. If the scale is operating with ba tte ri es th at a re t oo w ea k, " Lo" appears on the display and the scale will switch off automatically. In this case, the batteries need to be replaced as soon as possible. (3 x 1.5 V type AAA). The s [...]

  • Página 30

    30 14 What if there are problems? If the scale detects and e rror when meas uring, the following is displayed. Display Cause Remedy 0_Ld The maximum load capacity of 150 kg was exceeded. Do not load the unit with over 150 kg. Lo Th e b att er ie s a re alm os t emp ty . Replace the batteries (see page 21 and 29). The electrical resistance betw een [...]

  • Página 31

    31 15 Technical specifications Dimensions of the scale 320 x 320 x 21 mm Scale batteries Control unit batteries 3 x 1.5 V type AAA 3 x 1.5 V type AAA Cordless transmission 433 MHz Measuring range 5 kg to 150 kg Weight, bone mass unit 100 g Body fat, water, muscle mass unit 0.1 % BMR, AMR unit 1 Kcal Subject to technical modifications. The scale con[...]

  • Página 32

    32 Français Sommaire 1 Familiarisation avec l'appareil ... 33 2 Symboles utilisés ...................... 33 3 Consignes de sécurité............... 34 4 Description de l'appareil ............ 36 5 Mise en service ......................... 36 6 Montage de l'unité de commande ................................ 37 7 Informations .....[...]

  • Página 33

    33 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi l' un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses prod uits et les contrôles de qualité approfon dis auxquels ils sont soumis, dans les domaines sui- vants : chaleur, contrôle de poids, diagnos- tic de pression artérielle, mesure de te[...]

  • Página 34

    34 3 Consignes de sécurité Lisez atten tivement cette notice, conserve z-la pour un usage ultérieur, mettez-l a également à la dis- position des autres utilisateurs et su ivez les consignes qui y figurent . Consignes de sécurité • Le pèse-personne ne doit pas être utilis é par des personnes porta nt des im- plants médicaux (par ex. sti[...]

  • Página 35

    35 Stockage et entretien La précision des valeurs mesu rées et la du- rée de vie de l'apparei l dépend du manie- ment avec soin : Attention • Nettoyez de temps en temps l'appar eil. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et n'immergez jamais l'apparei l dans l'eau. • Assurez-vous qu'aucun liqu i[...]

  • Página 36

    36 4 Description de l'appareil Ape rç u 1 Electrodes 2 Unité de commande avec afficheur 3 Touche SET 4 Touche vers le haut S 5 Touche vers le bas T 6 Touche ON 5 Mise en service Insertion des piles Retirez les piles de l'emballa ge de protec- tion et insérez-les selo n la polarité correcte dans le pèse-personne et dan s l'unité[...]

  • Página 37

    37 6 Montage de l'unité de commande Montage mural L'unité de commande peut être montée sur un mur au moyen du kit de montage. Utili- sez le kit de montage fourni et montez le support mural comme illustré. • Percez 2 trous horizontalement côte à côte dans le mur, avec un écartement de 82 mm. Percez les trous avec un fo- ret de 6[...]

  • Página 38

    38 secs ne conduisent pas à des résultats satisfaisants, leur conductibilité étant trop faible. • Ne bougez pas pendant la me sure. • Attendez quelques heures apr ès un ef- fort physique inhabituel. • Attendez 15 minutes environ après le le- ver avant de procéder à la mesure po ur que l'eau puisse se répartir da ns le corps. •[...]

  • Página 39

    39 8 Réglage Entrez vos données personnelles av ant d'utiliser le pèse-personn e. Réglage de l'unité de mesure • Pressez en mode veille la touche [SET ]. "KG" clignote sur l'afficheur. • Réglez successivement l'unit é de me- sure (KG, LB, ST) à l'aide des touches S ou T . • Confirmez votre entrée en[...]

  • Página 40

    40 9 Utilisation Mesure du poids, exécution du diagnostic 1 Mise en marche du pèse-personne • Pressez la touche [ON]. "0.0 KG" apparaît sur l'afficheu r. Le pèse-personne est à présent prêt pour la pe sée. 2a Pesage, uniquement poids (sans diagnostic) : • Montez sur le pèse-personne . L'affichage "0.0 KG" [...]

  • Página 41

    41 Appel de la mémoire des valeurs de mesure La valeur de mesure est mémorisée automatiquement lors de la mise hors tension. 2 empla- cements mémoire sont disponibles pour chaque utilisateur. 3 Après une me sure de la graisse corporelle L'affichage "0.0" apparaît sur l'afficheur après avoir ef- fectué une mesure. • Pre[...]

  • Página 42

    42 Taux de masse hydrique Le taux de masse hydrique (en %) se sit ue normalement dans les plages suivantes : Homme A g e Mauvais B o n Très bon 10-100 <50 50-65 >65 Femme A g e Mauvais B o n Très bon 10-100 <45 45-60 >60 La graisse corporelle contient relativemen t peu d'eau. Il est donc possible que chez les person- nes dont le [...]

  • Página 43

    43 AMR Le taux métabolique actif (AMR = Active Me- tabolic Rate) représente la qua ntité d'énergie dont le corps en activi té a besoin quotidien- nement. Les besoins énergétiques d'une per- sonne augmentent en fonction de son a ctivité physique ; sur le pèse-personne impédance- mètre, celle-ci est déterminée à l'aide du[...]

  • Página 44

    44 11 Remplacement des piles L'unité de commande est pourvue d'un affi- chage de changement de pile. L'afficheur in- dique "L o" lo r s que l es piles sont trop fai- bles, et le pèse-personne est désactiv é au- to m at iq u em en t . Dans ce cas, l es piles doi- vent être rempl acées le plus tô t possible (3 x 1,5 V [...]

  • Página 45

    45 14 Que faire en cas de problèmes ? L'affichage suivant apparaît si le pèse-pers onne détecte une erreur lors de la mesure. Affichage Cause Remède 0_Ld La force portante maximale de 150 kg a été dépassée. Charger uniquement jusqu'à 150 kg. Lo Les piles sont presque déchargées. Remplacez les piles (voir pages 36 et 44). La r?[...]

  • Página 46

    46 15 Caractéristiques techniques Dimensions du pèse-personn e 320 x 320 x 21 mm Piles du pèse-personne Piles de l'unité de commande 3 x 1,5 V type AAA 3 x 1,5 V type AAA Radiotransmission 433 MHz Plage de mesure 5 kg à 150 kg Incréments d'affichage poids, masse osse use 100 g Incréments d'affichage graisse corporelle, mas- se[...]

  • Página 47

    47 Español Índice 1 Introducción ............................... 48 2 Aclaración de las ilustracio nes .. 48 3 Indicaciones de seguridad ........ 49 4 Descripción del aparato ............ 51 5 Puesta en marcha ..................... 51 6 Montaje del panel de mando ..... 52 7 Información ............................... 53 8 Ajustes ............[...]

  • Página 48

    48 Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra serie. Nuestro nombre es sinónimo de productos de calid ad de primera clase sometidos a un riguros o control en los ámbitos del calor, el peso, la tensión arterial, la temperatura corpor al, el pulso, las terapias no agresivas, los masajes y el aire. [...]

  • Página 49

    49 3 Indicaciones de seguridad Lea atentam ente estas instruccio nes de uso, consérvela s para su poster ior utilización, póngala s a disposición de ot ros usuarios y tenga en cuenta las indicacio nes. Indicaciones de seguridad • Las personas con implantes médico s (como marcapasos) no pueden utilizar la báscula. De lo contrario se puede ve[...]

  • Página 50

    50 Limpieza y conservación La precisión de la báscula, así como su vida útil, dependen de su correcta utilización. Atención : • El aparato debe limpiarse de vez en cuando. No utilice deterge ntes agresivos y no sumerja el aparato nunc a en agua. • Asegúrese de que no entre líqui do en la báscula. No sumerja la báscul a en agua. No la[...]

  • Página 51

    51 4 Descripción del aparato Vista general 1 Electrodos 2 Panel de mando con pantalla 3 Tecla SET 4 S T ecla para subir 5 T T ecla para bajar 6 Tecla ON 5 Puesta en marcha Colocación de las pilas Extraiga las pilas del embal aje e introdúzcalas, observando la polaridad correcta, en la báscula y en el pane l de mando. Observe el gráfico del com[...]

  • Página 52

    52 6 Montaje del panel de mando Montaje en la pare d Por medio del juego de montaje, el pa nel de mando puede instalarse e n una pared. Para realizar el montaje utilice el jue go de montaje suministrado e instale el soporte para pared como se indica en la figur a. • Taladre en la pared 2 or ificios a una distancia horizontal entre sí de 82 mm. P[...]

  • Página 53

    53 7 Información El principio de medición Esta báscula funciona de acuerdo con el principio del B.I.A., anális is de impedancia bioeléctrica, el cual permite calcular las proporciones corporales e n cuestión de segundos y mediante una des carga eléctrica imperceptible, completamente inofensiva e inocua. Con esta medici ón de la resistencia [...]

  • Página 54

    54 8 Ajustes Introduzca sus datos antes de utilizar la báscula. Ajuste de la unidad de medida • Pulse la tecla [SET] en el modo standby . En la pantalla parpadeará el símbolo "KG" . • Ajuste sucesivamente la unidad de medi da (KG, LB, ST) con las teclas S o T . • Confirme la introducción pulsando la tecla [SET]. Ajuste de los da[...]

  • Página 55

    55 9 Manejo Cálculo del peso y diagnóstico 1 Encendido de la báscula • Pulse la tecla [ON]. En la pantalla aparece 0.0 KG. Ahora, la báscul a está preparada para realizar la medición. 2a Sólo pesar (sin diagnóstico): • Colóquese sobre la básc ula. La indicación de 0.0 KG comienza a parpadear. Permanezca quieto sobre ella y reparta el[...]

  • Página 56

    56 Consulta de la memoria de valores de medición Al desconectar la báscula, el valor de medici ón se memoriza au tomáticamente. Cada usuario dispone de 2 posiciones en la memoria. 3 Tras un a medición de la grasa corporal Después de realizar una medici ón, en la pantalla aparece la indicación "0.0". • Pulse la tecla T . Aparece [...]

  • Página 57

    57 Proporción de agua corporal La proporción de agua corporal (en %) se encuent ra normalmente en los sigui entes niveles: Hombre Edad M a la Buena M u y b u en a 10-100 < 50 50-65 >65 Mujer Edad M a la Buena M u y b u en a 10-100 < 45 45-60 >60 La grasa corporal contiene relativamente poca agua. Por ese motivo, en personas con una gr[...]

  • Página 58

    58 AMR La tasa de metabolismo activo (AMR = Active Metabolic Rate) es la cantidad de energía que el cuerpo consume al día e n estado activo. El consumo de energía de una persona aumenta con la intensi dad de la actividad corporal y se determin a con la báscula para diagnóstico con e l grado de actividad introducido (1-5). Para mantener el peso[...]

  • Página 59

    59 11 Cambio de pilas El panel de mando está provi sto de una indicación de cambio de pilas. C uando las pilas estén a punto de agotarse , en la pantalla aparecerá el mensaje "Lo" y la báscula se desconectará aut omá tic ame nte . En este caso, las pilas deberán cambiarse lo antes po sible (3 x 1, 5 V t ip o AA A ). En el caso de [...]

  • Página 60

    60 14 Resolución de problemas Si la báscula encuentra un error en la medi ción, se muestra el siguiente mensaje: Indicación en pantalla Causa Reparación 0_Ld Se ha excedido la cap acidad de carga máxima de 150 kg. Cargue la báscula únicamente hasta 150 kg. Lo La s p il as e st án ca si vac ías . Cambie las pilas (véanse las páginas 51 y[...]

  • Página 61

    61 15 Características técnicas Dimensiones de la báscul a 320 x 320 x 21 mm Pilas de la báscula Pilas del panel de mando 3 x 1,5 V tipo AAA 3 x 1,5 V tipo AAA Radiotransmisión 433 MHz Rango de medición De 5 a 150 kg Graduación del peso, masa ós ea 100 g Graduación de la grasa cor poral, el agua, la masa muscular 0,1 % Graduación de la BMR[...]

  • Página 62

    62 Русский Оглавление 1 Для ознакомления ................... 63 2 Пояснения к символам ............ 63 3 Указания по технике безопасност и ............................ 64 4 Описание прибора ................... 66 5 Подготовка к работе ....[...]

  • Página 63

    63 Уважаемый покупа тель , мы благодарим вас за выбор продукции нашей фирмы . Мы производим современные , тщательно протестированные , высококачественные изделия для измерения массы , артериал[...]

  • Página 64

    64 3 Указания по технике безопасности Внимательно прочитай те данную инструкцию и следу йте у казаниям , приведённым в ней . Сохраните инструкцию для дальнейше го использования и на случай воз?[...]

  • Página 65

    65 Хранение и уход Точн ость взвешивания и срок службы прибора зависят от бережного обращения с ним : Внимание • Периодически следует чистить прибор . Не используйте абразивные моющие средств[...]

  • Página 66

    66 4 Описание прибора Обзор 1 Электроды 2 Пульт управ ле ния с дисплеем 3 Кнопка SET ( настройки ) 4 Кнопка S 5 Кнопка T 6 кнопка ON ( включение ) 5 Подготовка к работе Установка батареек Извлеките батарей[...]

  • Página 67

    67 6 Монтаж пульта управления Настенный монтаж С помощью прилагаемого комплекта креплений можно повесить пульт управления на стене . Для этого установите настенный держатель , как описано дал[...]

  • Página 68

    68 7 Информация Принцип измерения Принцип действия данных весов базируется на биоэлектрическом импедансном анализе ( БИА ). При этом в течение нескольких секунд на тело человека воздействуют ?[...]

  • Página 69

    69 8 Настройка Перед использованием весов введите ваши персональные данные . Установка единиц измерения • Нажмите в режиме ожидания кнопку SET. На дисплее мигает « КГ » (KG). • Установите кнопкой [...]

  • Página 70

    70 9 Управление Измерение веса , проведение диагностики 1 Включение весов • Нажмите кнопку ON. На дисплее высветится «0.0» KG. Весы готовы к измерению . 2a Определение веса ( без диагностики ): • Вста?[...]

  • Página 71

    71 Просмотр сохранённых данных При выключении весов результаты измерений автоматически сохраняются . Данные каждого пользователя сохраняются в 2 ячейках памяти . 3 После измерения жировой ма?[...]

  • Página 72

    72 Содержание жидкости Содержание жидкост и в теле в % приведено в сл едующей табл ице : Муж чины Возраст плохо хорошо очень хорошо 10–100 <50 50–65 >65 Женщины Возраст плохо хорошо очень хорошо 10–[...]

  • Página 73

    73 AMR Жизненная активность (AMR = Active Metabolic Rate) определяется как количество энергии , необходимое организму для поддержания активн ой жизнедеятельности в течение дня . Расход энергии тем больше , ?[...]

  • Página 74

    74 11 Замена эл ементов питания Пульт управления оснащён индик атором замены элеме нтов питания . Если степень заряда элементов питания слишком низкая , на диспле е появляется подсказка «Lo» и в?[...]

  • Página 75

    75 14 Что делать при возникновении каких - либо проблем ? Если при взвешивании произошла ошибка , на дисплей выводится одно из следующих сообщений . Дисплейное сообщение Причина Устранение 0_Ld Пр[...]

  • Página 76

    76 15 Технические данные Размер весов 320 x 320 x 21 мм Батарейки для весов Батарейки для пульта управления 3 батарейки 1,5 В тип AAA 3 батарейки 1,5 В тип AAA Передача радиосигнал ов 433 МГц Диапазон измерени[...]