SABO 47-EL Vario manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto SABO 47-EL Vario. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSABO 47-EL Vario vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual SABO 47-EL Vario você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual SABO 47-EL Vario, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual SABO 47-EL Vario deve conte:
- dados técnicos do dispositivo SABO 47-EL Vario
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo SABO 47-EL Vario
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo SABO 47-EL Vario
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque SABO 47-EL Vario não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos SABO 47-EL Vario e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço SABO na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas SABO 47-EL Vario, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo SABO 47-EL Vario, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual SABO 47-EL Vario. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    R T o L a G C o T a 43-EL V asenmäh e o ndeuse à a wnmow e rasmaaie o rtacésp e a gliaerba V ARIO / e r à gazon e r r e d S 47-EL V A BETRI LIVRE T OPER A BEDIE MANU A MANU A AU12966 A RIO / R 4 EBSANLE I T D'ENTR E A TOR'S M A NINGSH A A L DEL O P A LE DELL ' 4 3VEL I TUNG ETIEN A NUAL A NDLEIDI P ERADO R 'OPERAT O NG R O R[...]

  • Página 2

    Pos: 4.1 /Zeic hnungen/Zeic hnungen S1 43/Zeichnun gen S1 43/47 -EL VARIO @ 24mod_137 7001910467_0. docx @ 183 634 @ @ 1 A1 E1 B1 B2 R1 S1 I C2 D2 A2 F G Pos: 4.2 /.......... Seitenumbruch .......... @ 0mod_111461212870 3_6.docx @ 4 5 @ @ 1[...]

  • Página 3

    Pos: 4.3 /Zeic hnungen/Zeic hnungen S2 43/Zeichnun gen S2 43/47 -EL VARIO @ 24mod_137 7003090637_0. docx @ 183 668 @ @ 1 E2 H J K L M U2 (43-EL VARIO / R43VEL) O N Q R[...]

  • Página 4

    === Ende der Liste für T extmarke Zeic hnungen ===[...]

  • Página 5

    Pos: 2 /Titel seite/ Länder kürzel Mo dul DE/F R/EN/N L/E S FR EN NL ES IT === Ende der Liste für T extmarke Ori ginalBA === S /IT @ 25m od_13770864 56058_6.d ocx @ 186563 @ @ 1 DE Ori Ma Originalb e Mode d' e Ori g ginele g eb nual del o p Manual e De u e triebsanle Fra n e mploi d' o r En g g inal Instr u Nederl a ruiksaanw Es p p e[...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    1 1 Einführ ung ................................................................................................................ 2 2 Erklärung des auf der Maschine a ngebrachten Type nschildes ......................... 2 3 Erklärung der Pi ktogramme ................................................................................... 2 4 Erklärun[...]

  • Página 8

    2 Pos: 6.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_11 146117871 40_6.docx @ 41 @ @ 1 Pos: 6.2 /Innen teil/Einfü hrung/1 EINFÜ HRUNG @ 0mod_111510753 1171_6.docx @ 101 @ 1 @ 1 1 EINFÜHRUNG Pos: 6.3 /Innen t eil/Ei nführung/Ei nführung S ABO+JD Mäher Text @ 23 mod_1367917 464244_6.doc x @ 172988 @ @ 1 Liebe Gartenfreundi n, lieber Garten[...]

  • Página 9

    3 Pos: 8.2 /Innen teil/Erkläru ng der Sym bole/1 ERKL ÄRUNG DER SYM BOLE @ 0mod_111511393 0984_6.docx @ 113 @ 1 @ 1 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Pos: 8.3 /Innen teil/Erkläru ng der Sym bole/lesen @ 19 m od_134 6227854981_6.docx @ 1 46316 @ @ 1 WARNUNG Betriebsanleitung und allgem eine Sicherheitsvorschri ften sorgfältig lesen und beachten. Die Be[...]

  • Página 10

    4 • Erklären Sie jedem, der mit dem Gerät arbeiten soll, die möglichen Gefahrenmomente und wie Unfälle zu verm eiden sind. Dieses Gerät darf nur von Personen genutzt, gewartet und instand gesetzt werden, die hier mit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimm t, von Personen (einschließlich[...]

  • Página 11

    5 • Benutzen Sie niemals die Maschine mi t beschädigten oder fehlenden Sicherheits- und Schutzeinrichtungen. Fehlende oder beschädigte Si cherheits- und Schutzeinrichtungen gef ährden Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen. Pos: 10.6.23 / Innenteil/Si cherheitsvo rschriften /Handhabun g/Sicherheit seinrichtun gen sind: @ 0mod_111[...]

  • Página 12

    6 Pos: 11.2 /Inne nt eil/Be schreibung der Bauteile /1 BESCHRE IBUNG DER BAUT EILE @ 0mo d_1115187 892468_6.docx @ 271 @ 1 @ 1 7 BESCHREIBUNG DER BAUTEI LE Pos: 11.3 /Inne nt eil/Be schreibung der Bauteile/B i ld 47- EL VARIO Rede sign @ 25 mod_137709089 6013_0.docx @ 186596 @ @ 1 Pos: 11.4 /Inne nteil/Beschreibung der Ba uteile/Beschreibung der [...]

  • Página 13

    7 Anbringen des Anschlusskab els (Abbildung C2 ) Pos: 14.6 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/Anbringen des Anschlusskabels - 1 - Achtung Mäher @ 19mo d_13462430 45452_6.docx @ 148844 @ @ 1 ACHTUNG Um den ordnungsgemäßen und sicheren Betr ieb des Gartengerätes zu gewährleisten, ist ein Anschlusskabel der Mindestqual [...]

  • Página 14

    8 TurboSignal (Füll-Anzeige des Gras fangsacks) (Abbildung J + K ) Pos: 17.8 /Inne n teil/Gr asfangeinri chtung/Turbo Signal Text @ 1mod_11322 30721963_6.docx @ 5566 @ @ 1 Auf der Oberseite des Grasfangsacks ist eine Anzeige aufgesetz t, die anzeigt , ob der Grasfangsack leer oder gefüllt ist: – Bei leerem Grasfangsack und während des Mähens[...]

  • Página 15

    9 Pos: 19.2 /Inne n teil/War tungsinter valle/1 WARTU N GSINT E RVALLE @ 4mod_11 5919005384 4_6.docx @ 2 0986 @ 1 @ 1 16 WARTUNGSINTERVALLE Pos: 19.3 /Inne n teil/War tungsinter valle/Wartu ngsintervalle Wichtig @ 19mod_134624 2607856_6. docx @ 1487 72 @ @ 1 WICHTIG Vermeiden Sie Schäden! Unter extremen bzw. außergewöhnli chen Bedingungen sind[...]

  • Página 16

    10 Auswechseln des Mess erbalkens Pos: 20.21 /In nenteil/Pflege und Wartung des Mähers/ A uswechse ln des Messe rbalkens Hin weis Elektro @ 19mod_1346247451902_6. doc x @ 15 0779 @ @ 1 WARNUNG Das Auswechseln des Messerbalkens muss von ei ner autorisierten Fachwerkstatt durchgeführ t werden, da nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten an Isolations[...]

  • Página 17

    11 Das gemulchte Gras sieht schlecht aus: Klumpen, übermäßige Schnittgutmengen, grober Schnitt (43-EL VARIO, R43VEL) Messerbalken stumpf. V on einer autorisierten Fachwerkstatt nachschleifen und auswuchten lassen. Mulchregel nicht befolgt (max. 1/3 der Grashöhe schneiden; die zu schneidende Grashöhe muss niedriger als 10 cm sein) Größere Sch[...]

  • Página 18

    12[...]

  • Página 19

    1 1 Introducti on .............................................................................................................. 2 2 Explication de la plaque signa letique placée sur la mach ine ............................ 2 3 Explication des pic togrammes .............................................................................. 2 4 Explicat[...]

  • Página 20

    2 Pos: 6.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_11 14611787140_ 2091.docx @ 2639 @ @ 1 Pos: 6.2 /Innen teil/Einfü hrung/1 EINFÜ HRUNG @ 0mod_111510753 1171_2091.docx @ 2109 @ 1 @ 1 1 INTRODUCTION Pos: 6.3 /Innen teil/Einfü hrung/Einfü hrung SABO+ JD Mäher Te xt @ 23mod _136791746424 4_2091.docx @ 172990 @ @ 1 Chère amatrice de jardi[...]

  • Página 21

    3 Les appareils électriques ne doivent pas être jetés à la poubelle; remettre l’appareil, les accessoires et l’emballage à un centre de recyclage écologique. Pos: 8.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_11 14611787140_ 2091.docx @ 2639 @ 1 @ 1 Pos: 8.2 /Innen teil/Erkläru ng der Sym bole/1 ERKL ÄRUNG DER SYM BOLE @ 0mod_111511[...]

  • Página 22

    4 Pos: 10.2 /I nnenteil/S icherheitsv orschrif ten/1 ALLG EMEINE SI CHERHEITS VORSCHR IFTEN FÜR D EN HANDGEFÜ HRTEN S ICHELRASE NMÄHER (EL EKT RO) @ 0 mod_112685 8677393_20 91.docx @ 22 26 @ 21 @ 1 6 PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RELATIVES A LA TONDEUSE COMMANDÉE A LA M AIN (ELECTRIQUE) Pos: 10.3 /Inne nt eil/S icherheitsvor schrifte[...]

  • Página 23

    5 Pos: 10.6.19 / Innenteil/Si cherheitsvor schriften/Ha ndhabung/Abrutschen de s Gerätes bei m Tragen ver hindern @ 5mod_118431 9263181_ 20 91.docx @ 3 7716 @ @ 1 • Pour éviter que l’appareil ne glisse pendant le transport, toujours le fixer au dispositif de fixation prévu (poignée de transport, carter, extrémités de longerons ou longero[...]

  • Página 24

    6 Pos: 10.7.13 / Innenteil/Si cherheitsvor schriften/War tung und Lagerung/Schwe iz @ 0mod _11254741672 83_2091.docx @ 2217 @ @ 1 • Remarque pour la Suisse: Il est interdit de se servir d’une ma chine électrique qui n’est pas dotée d’un commutateur de sécurité à courant de défaut avec un courant maximal de déclenchement de 30 mA. Po[...]

  • Página 25

    7 Pos: 14.2 /Inne nt eil/ Inbetriebnah me des Elektr o-Mähers/ Vertikutierers /1 INBETRIEBNAHME DES M Ä HERS @ 0mod_112 5645356075_ 2091.do cx @ 2291 @ 1 @ 1 10 MISE EN SERVICE DE LA TONDEUSE Pos: 14.3 /Inne nt eil/S icherheitshin weise/Sicherheitshinwe is: Fuss, Ste in, Strom, Ab stand, Kabe l @ 0mod_1 125901120466_ 2091.docx @ 2100 @ @ 1 Cons[...]

  • Página 26

    8 14 DISPOSITIF DE RÉCUPÉRATI ON DE L’HERBE Pos: 17.3 /Inne nt eil/S icherheitshin weise/Sicherheitshinwe is: Messer, Ste in, MotorStop @ 0mod_ 1115360241546 _2091.docx @ 2106 @ 2 @ 1 Consigne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 3 Pos: 17.4 /Inne nteil/Grasfa ng einri chtung/1.1 Be trieb mit Grasfangsack @ 0 m od_1115 [...]

  • Página 27

    9 Le démontage du système de couteau à paillis n'est pas nécessaire ! Dans des conditions de tonte particulièrement difficiles (par ex. de l'her be mouillée), il est possible que la capacité de remplissage du bac soit réduite. Afin de pouvoir utiliser de nouveau la t ondeuse pour des paillis, il est nécessaire de remonter le bouc[...]

  • Página 28

    10 Pos: 20.14 /In nenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1. 1 Wartung des Messerbalke ns @ 0mod_1115365509765 _2091.docx @ 2393 @ 2 @ 1 Maintenance de l a lame Pos: 20.15 /In nenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Wa rtung des Messerbalke ns Text Elektro @ 19mod _134624693 8683_2091.do cx @ 1 5076 4 @ 2 @ 1 Une lame acérée garantit une coupe op[...]

  • Página 29

    11 Pos: 21.2 /Inne nt eil/S törungsursac hen und deren Beseitigun g/1 STÖRUNGSURSACHEN U ND DEREN B ESEITIGUNG @ 0mod_1115373523343_20 91 .docx @ 2474 @ 1 @ 1 18 CAUSES DE DERANGEMENTS ET ELIMINATION Pos: 21.3.1 / Innenteil/Stö rungsursa chen und dere n Beseitigung/Störungs tabellenele mente/1 Tabe llenkopf @ 0mod_111 5374760156_ 209 1.docx @[...]

  • Página 30

    12 Pos: 22.2 /Inne nt eil/T echnische Da ten/ 1 TECHN ISCHE DATEN @ 26mod_13 77505215393_2091.docx @ 193413 @ 1 @ 1 19 CARACTÉRISTIQUES TEC HNIQUES Pos: 22.3 /Inne n teil/T echnische Da ten/1.1 Motor Elektro @ 2 6mod_1377 507179738 _2091.docx @ 19 3509 @ 2 @ 1 Moteur Pos: 22.4 /Inne n teil/T echnische Da ten/Motor 170 0 W @ 26mod_13775207 66803[...]

  • Página 31

    1 1 Introducti on .............................................................................................................. 2 2 Explanatio n of the r ating plate affixed t o the mach ine ....................................... 2 3 Explanatio n of the p ictograms ............................................................................... 2 [...]

  • Página 32

    2 Pos: 6.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_11 14611787140_ 1521.docx @ 2070 @ @ 1 Pos: 6.2 /Innen teil/Einfü hrung/1 EINFÜ HRUNG @ 0mod_111510753 1171_1521.docx @ 1539 @ 1 @ 1 1 INTRODUCTION Pos: 6.3 /Innen teil/Einfü hrung/Einfü hrung SABO+ JD Mäher Te xt @ 23mod _136791746424 4_1521.docx @ 172989 @ @ 1 Dear Garden Lover, Where[...]

  • Página 33

    3 4 EXPLANATION OF THE SYMBOLS Pos: 8.3 /Innen teil/Erkläru ng der Sym bole/lesen @ 19 m od_134 6227854981_1521.docx @ 1 46317 @ @ 1 WARNING Always read and follow the operating instructions and general safety regulations carefully. Keep the operat ing instructions f or reference purposes. Proper use also includes adherence to the operation, main[...]

  • Página 34

    4 Never use the mower while persons, par ticularly children, or animals are nearby. • Keep your machine safely! Unused equipment should be kept in dry, closed rooms inaccessible to children. Pos: 10.5.1 / Innenteil/Sic herheitsvor schriften/Vor bereitende Maßnahmen/1. 1 Vorbereitende Maßnahme n @ 0mod_1115122597 734_1521.do cx @ 1577 @ 2 @ 1 P[...]

  • Página 35

    5 – Cover hose at upper part of bar (12), engine hood (5) and engine bracket (7), switch-plug combination with cable (1, 14), connect ion cable, cutting blade screw This protection unit protects against inju ries through contact wit h electrical power carrying parts. The electrical equipment must not be modified. Damaged connection cables must be[...]

  • Página 36

    6 8 PREPARATION Pos: 12.3 /Inne n teil/Vor bereitende Arbeiten/Vor bereitende Ar beiten Text 47er Profi S ABO+JD @ 23 mod_136861 6172046_1 521.docx @ 1 73151 @ 2 @ 1 The following unit parts are included in the package for mower assembly: • Mower with pre-assembled guide bar • Grass catch, collecting bag frame • Tool bag containing the follo[...]

  • Página 37

    7 IMPORTANT If the motor does not start 5 seconds after t he unit is started, then 1. Let go of the switch holder 2. Pull the plug! 3. Check the power cable 4. Check the power supply at the building (fuse) 5. Check the unit for blockages in the mowing chamber 6 Get it checked by an authorised specialist workshop. Pos: 14.15 / I nnente il/Inbetr ieb[...]

  • Página 38

    8 The perfect function of the motor drive control bar must be checked before every mowing job too. When the motor drive contro l bar is released, the machine must come to a standstill immediately. If t his is not the case, it must be checked immediately by an authorised workshop. Make sure that all protective devices have been attached properly and[...]

  • Página 39

    9 CAUTION When folding the bar for transport and storage purposes, when loosening the wing nuts and snapping the locking cams f rom the drilled holes in the housi ng, it is possible that unint entional upsetti ng of the bar may occur. In addition, this may result in crushed areas between the top and bottom part of the bar as well as the housing. Th[...]

  • Página 40

    10 Pos: 21.3.6 /Innentei l/Störungsur sachen u nd deren Be seitigung/S törungstabelleneleme nte/Schnitt unsauber, Rasen wird gelb, Elekt ro MUSTER @ 1 7mod_1334911163510_15 21.docx @ 138577 @ @ 1 Cut not clean, lawn turns yellow Cutting blade blunt. Have it sharpened and balanced by an authorised workshop Q . Cutting height too low. Set higher c[...]

  • Página 41

    1 1 Inleiding .................................................................................................................... 2 2 Verklaring v an het o p de machin e aangebra chte type plaatje ............................ 2 3 Verduidelijk ing van de pictogra mmen .................................................................. 2 4 Verklaring[...]

  • Página 42

    2 Pos: 6.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_11 14611787140_ 2671.docx @ 3221 @ @ 1 Pos: 6.2 /Innen teil/Einfü hrung/1 EINFÜ HRUNG @ 0mod_111510753 1171_2671.docx @ 2689 @ 1 @ 1 1 INLEIDING Pos: 6.3 /Innen teil/Einfü hrung/Einfü hrung SABO+ JD Mäher Te xt @ 23mod _136791746424 4_2671.docx @ 172991 @ @ 1 Beste tuinliefhebber, als b[...]

  • Página 43

    3 4 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Pos: 8.3 /Innen teil/Erkläru ng der Sym bole/lesen @ 19 m od_134 6227854981_2671.docx @ 1 46319 @ @ 1 WAARSCHUWING Gebruiksaanwijzing en algemene veilighei dsvoorschriften zorgvuldig lezen en in acht nemen. De gebruiksaanwijzing bewaren om hem te kunnen raadplegen. Tot het doelmatig gebruik behoort ook de naleving v[...]

  • Página 44

    4 Pos: 10.2 /I nnenteil/S icherheitsv orschrif ten/1 ALLG EMEINE SI CHERHEITS VORSCHR IFTEN FÜR D EN HANDGEFÜ HRTEN S ICHELRASE NMÄHER (EL EKT RO) @ 0 mod_112685 8677393_26 71.docx @ 28 08 @ 21 @ 1 6 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HANDMATIG BESTUUR DE CIRKELMAAIERS (ELEK TRO) Pos: 10.3 /Inne nt eil/S icherheitsvor schriften/1. 1 Allgeme[...]

  • Página 45

    5 • Om een afglijden van het toestel tijdens het dragen te verhinderen, dient u het toestel steeds vast te nemen met de daarvoor voorzi ene grijpinrichti ngen (draaggreep, behuizing, duwstangeinden of onderste gedeelt e van de duwstang). Niet vastnemen aan de uitwerpklep! Pos: 10.6.20 / Innenteil/Sicher heitsvorschriften/Handhab ung/Beachte n Sie[...]

  • Página 46

    6 Om garantie- en veilighei dsredenen mogen er alleen ori ginele onderdelen worden gebruikt. Niet gelijkwaardige onderdelen kunnen de machine beschadigen en uw veiligheid in gevaar brengen. Pos: 10.7.13 / Innenteil/Si cherheitsvor schriften/War tung und Lagerung/Schwe iz @ 0mod _11254741672 83_2671.docx @ 2798 @ @ 1 • Opmerkingen voor Zwitser la[...]

  • Página 47

    7 10 INGEBRUIKNAME VAN DE MAAIMACHINE Pos: 14.3 /Inne nt eil/S icherheitshin weise/Sicherheitshinwe is: Fuss, Ste in, Strom, Ab stand, Kabe l @ 0mod_1 125901120466_ 2671.docx @ 2680 @ @ 1 Veiligheidsinst ructie! Verklaring van de symbolen zie tabel pagina 3 Pos: 14.4 /Innenteil/Inbetriebnahme des Elektro-Mähers/Vertikutierers/Wenn...an einem Stro[...]

  • Página 48

    8 Pos: 17.2 /Inne n teil/Gr asfangeinri chtung/1 GRA SFANGEINR ICHTUNG @ 0 mod_111536 0086375_2671. docx @ 2941 @ 1 @ 1 14 GRASOPVANGINRICHTIN G Pos: 17.3 /Inne nt eil/S icherheitshin weise/Sicherheitshinwe is: Messer, Ste in, MotorStop @ 0mod_ 1115360241546 _2671.docx @ 2686 @ 2 @ 1 Veiligheidsinst ructie! Verklaring van de symbolen zie tabel pa[...]

  • Página 49

    9 Een ombouw van het mulchmessysteem is niet noodzakelijk ! Bij moeilijke maaiomstandigheden (bijv. nat gras) kan het wel voorkomen dat de opvangzak minder gevuld wordt. Opdat het apparaat opnieuw als mulchmaaier kan worden ingezet, moet de mulchstop weer worden ingebouwd. Hiervoor de grasopvangzak eraf nemen, de muI chstop in het uitwerpkanaal ste[...]

  • Página 50

    10 De snijranden van de mesbalk mogen slechts zolang worden bijgeslepen totdat de desbetreffende waarde (zie afbeelding Q ) of de markering (1) op de mesbalk (ring) bereikt is. Opgelet! Slijphoek van 30° in acht nemen. Uw vakbedrijf kan deze waarde (slijtagel imiet) voor u controleren! Pos: 20.19 /In nenteil/Pflege und Wartun g des Mähers/Na chsc[...]

  • Página 51

    11 Het gemulchte gras ziet er slecht uit: Klompen, overmatige hoeveelheden snijdsel, grove snede (43-EL VARIO, R43VEL) Mesbalk bot. Door een geautoriseerde vakwerkplaats laten naslijpen en uitbalanceren. Mulchregel niet gevolgd (max. 1/3 van de lengte van het gras snijden; de te snijden lengte van het gras moet minder dan 10 cm zijn). Grotere snijh[...]

  • Página 52

    12[...]

  • Página 53

    1 1 Introducc ión ............................................................................................................. 2 2 Explicación de la placa de característi cas instalada en la máqui na ................. 2 3 Explicación de lo s pictogr amas ............................................................................ 2 4 Explicac[...]

  • Página 54

    2 Pos: 6.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_11 14611787140_ 3241.docx @ 3791 @ @ 1 Pos: 6.2 /Innen teil/Einfü hrung/1 EINFÜ HRUNG @ 0mod_111510753 1171_3241.docx @ 3259 @ 1 @ 1 1 INTRODUCCIÓN Pos: 6.3 /Innen teil/Einfü hrung/Einfü hrung SABO+ JD Mäher Te xt @ 23mod _136791746424 4_3241.docx @ 172992 @ @ 1 Estimados amig os de la[...]

  • Página 55

    3 Los aparatos eléctricos no pueden echarse a la basura doméstica. El aparato, los accesorios y el envase tienen que entregarse para que sean recicl ados de un modo ecológico. Pos: 8.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_11 14611787140_ 3241.docx @ 3791 @ 1 @ 1 Pos: 8.2 /Innen teil/Erkläru ng der Sym bole/1 ERKL ÄRUNG DER SYM BOLE @ 0[...]

  • Página 56

    4 Pos: 10.2 /I nnenteil/S icherheitsv orschrif ten/1 ALLG EMEINE SI CHERHEITS VORSCHR IFTEN FÜR D EN HANDGEFÜ HRTEN S ICHELRASE NMÄHER (EL EKT RO) @ 0 mod_112685 8677393_32 41.docx @ 33 78 @ 21 @ 1 6 NORMAS GENERALES DE SE GURIDAD PARA EL CORTACÉSPED DE CUCHILLAS CURVAS GUIADA A M ONO (ELÉCTR ICO) Pos: 10.3 /Inne nt eil/S icherheitsvor schrif[...]

  • Página 57

    5 • ¡No corte el césped en pendientes extremas! Cortar el césped en pendientes siempre es peligroso. Su cortacésped es tan potente que puede cortar el césped en pendientes de hasta 30º. Por motivo s de seguridad, le desaconsejamos seriamente de aprovechar este potencial teórico de rendimiento. Cerciórese siempre de encontrarse una posici?[...]

  • Página 58

    6 Las tareas de mantenimiento y limpieza sólo pueden realizarse con el motor desconectado y la clavija retirada. Dur ante el mantenimiento de la cuchilla de corte, compruebe que ésta puede moverse incluso con la fuente de alimentación apagada. El mantenimiento per iódico es impre scindible para la seguridad y el cumplimiento de la potencia. Pos[...]

  • Página 59

    7 Pos: 13.2 /Inne nt eil/Vor der Erste n Inbetriebna hme/1 VOR D ER ERSTEN I NBETRIEB N AHME M ÄHER @ 0mo d_11152105 27828_3241.docx @ 3431 @ 1 @ 1 9 ANTES DEL PRIMER USO Pos: 13.3 /Inne nt eil/S icherheitshin weise/Sicherheitshinwe is: Stein @ 0mod_111520 0949078_3241.docx @ 32 57 @ @ 1 ¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de l[...]

  • Página 60

    8 Sujetando el estribo de mando motriz (1) se posiciona, automáticamente, el arco de mando rojo para el motor (2) en posición de servicio E2 . El estribo de mando motriz se deberá presionar siempre con fuerza sobre el larguero superior. El manejo inadecuado genera un elevado desgaste del mecanismo. La elevada resistencia del estribo en su posici[...]

  • Página 61

    9 Previa solicitud, el distribuidor podrá ofre cerle una formación en el tema Cuidado del césped. En la página web del fabricante enc ontrará información e indicaciones sobre el corte del césped. Pos: 18.15 / Innenteil/Mäh betrieb/1.1 M ulchen (43 -EL VARIO, R 43VEL) @ 23 m od_1374 496071634_3241.docx @ 177519 @ @ 1 Mullido (43-EL VARIO, R[...]

  • Página 62

    10 – Sujetar el aparato sobre el vehículo o en el interior del mismo de modo seguro, con dispositivos de aseguramiento de car ga homologados (p. ej., cintas de amarre con elemento tensor). Las cintas de amarre son cintas tejidas de fibras sintét icas. Cada correa de trincar está marcada. La etiqueta incluye datos importantes sobre el uso. – [...]

  • Página 63

    11 Pos: 21.2 /Inne nt eil/S törungsursac hen und deren Beseitigun g/1 STÖRUNGSURSACHEN U ND DEREN B ESEITIGUNG @ 0mod_1115373523343_32 41 .docx @ 3626 @ 1 @ 1 18 CAUSAS DE AVERÍAS Y SU ELIMINACIÓN Pos: 21.3.1 / Innenteil/Stö rungsursa chen und dere n Beseitigung/Störungs tabellenele mente/1 Tabe llenkopf @ 0mod_111 5374760156_ 324 1.docx @ [...]

  • Página 64

    12 Pos: 22.2 /Inne nt eil/T echnische Da ten/ 1 TECHN ISCHE DATEN @ 26mod_13 77505215393_3241.docx @ 193416 @ 1 @ 1 19 DATOS TÉCNICOS Pos: 22.3 /Inne n teil/T echnische Da ten/1.1 Motor Elektro @ 2 6mod_1377 507179738 _3241.docx @ 19 3512 @ 2 @ 1 Motor Pos: 22.4 /Inne n teil/T echnische Da ten/Motor 170 0 W @ 26mod_13775207 66803_3241. docx @ 1[...]

  • Página 65

    1 1 Introduzi one ............................................................................................................. 2 2 Spiegazione della targhetta d’identificazione app licata sulla macchin a .......... 2 3 Spiegazio ne dei pittog rammi ................................................................................. 2 4 Spiegazio ne[...]

  • Página 66

    2 Pos: 6.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_11 14611787140_ 3803.docx @ 4353 @ @ 1 Pos: 6.2 /Innen teil/Einfü hrung/1 EINFÜ HRUNG @ 0mod_111510753 1171_3803.docx @ 3821 @ 1 @ 1 1 INTRODUZIONE Pos: 6.3 /Innen teil/Einfü hrung/Einfü hrung SABO+ JD Mäher Te xt @ 23mod _136791746424 4_3803.docx @ 172993 @ @ 1 Cara amica e caro amico [...]

  • Página 67

    3 Gli apparecchi elettronici non vanno sm altiti nei rifiuti domestici. Essi, come pure i relativi accessori e la confezione, devono essere portati in un punto per il ricicl aggio ecologico. Pos: 8.1 /----- ----- 1 Leerze ile ---------- @ 0mod_11 14611787140_ 3803.docx @ 4353 @ 1 @ 1 Pos: 8.2 /Innen teil/Erkläru ng der Sym bole/1 ERKL ÄRUNG DER [...]

  • Página 68

    4 Pos: 10.2 /I nnenteil/S icherheitsv orschrif ten/1 ALLG EMEINE SI CHERHEITS VORSCHR IFTEN FÜR D EN HANDGEFÜ HRTEN S ICHELRASE NMÄHER (EL EKT RO) @ 0 mod_112685 8677393_38 03.docx @ 39 40 @ 21 @ 1 6 NORME DI SICUREZZA GENERALI PER LA TAGLIAERBA MANOVRATA A MA NO (ELETTRI CO) Pos: 10.3 /Inne nt eil/S icherheitsvor schriften/1. 1 Allgemeine Sich[...]

  • Página 69

    5 • Mantenere sempre la distanza di sicurezza prevista dalla lunghezza del manico di guida. Pos: 10.6.19 / Innenteil/Si cherheitsvor schriften/Ha ndhabung/Abrutschen de s Gerätes bei m Tragen ver hindern @ 5mod_118431 9263181_ 38 03.docx @ 3 7719 @ @ 1 • Per evitare che la macchina scivoli dur ante il trasporto, prendere sempre la macchina co[...]

  • Página 70

    6 Per motivi relativi alle prestazioni di garanzia ed al la sicurezza devono essere utilizzate s olo pezz i di ricam bio origin ali. Parti di ricambio non equivalenti possono danneggiar e la macchina ed inficiarne la sicurez za. Pos: 10.7.13 / Innenteil/Si cherheitsvor schriften/War tung und Lagerung/Schwe iz @ 0mod _11254741672 83_3803.docx @ 393[...]

  • Página 71

    7 Pos: 14.2 /Inne nt eil/ Inbetriebnah me des Elektr o-Mähers/ Vertikutierers /1 INBETRIEBNAHME DES M Ä HERS @ 0mod_112 5645356075_ 3803.do cx @ 4005 @ 1 @ 1 10 MESSA IN FUNZIONE DEL TAGLIAERBA Pos: 14.3 /Inne nt eil/S icherheitshin weise/Sicherheitshinwe is: Fuss, Ste in, Strom, Ab stand, Kabe l @ 0mod_1 125901120466_ 3803.docx @ 3812 @ @ 1 No[...]

  • Página 72

    8 Pos: 17.2 /Inne n teil/Gr asfangeinri chtung/1 GRA SFANGEINR ICHTUNG @ 0 mod_111536 0086375_3803. docx @ 4073 @ 1 @ 1 14 DISPOSITIVO DI RACCOLTA DELL’ERB A Pos: 17.3 /Inne nt eil/S icherheitshin weise/Sicherheitshinwe is: Messer, Ste in, MotorStop @ 0mod_ 1115360241546 _3803.docx @ 3818 @ 2 @ 1 Nota di sicurezza! Per la spiegazione dei simbol[...]

  • Página 73

    9 Pos: 18.17 /In nenteil/Mäh betrieb/1.1 U mbau auf Hecka uswurfmäher (Abbildun g U2 + S 1) @ 2mod_114 4827658643_3803.docx @ 12147 @ 2 @ 1 Trasformazione sull'espulsione po steriore (illustrazione U2 + S 1 ) Pos: 18.18 /In nenteil/Mähbe trieb/Umbau als Heckaus wurfmäher T ext @ 2mod_ 1144827553 146_3803.docx @ 12157 @ @ 1 – Spegnere i[...]

  • Página 74

    10 Pos: 20.14 /In nenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1. 1 Wartung des Messerbalke ns @ 0mod_1115365509765 _3803.docx @ 4107 @ 2 @ 1 Manutenzione del colt ello a barra Pos: 20.15 /In nenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Wa rtung des Messerbalke ns Text Elektro @ 19mod _134624693 8683_3803.do cx @ 1 5076 7 @ 2 @ 1 Una lama affilata garantisce[...]

  • Página 75

    11 Pos: 21. 3.8 /Innente il/Störung sursachen un d deren Beseit igung/Stör ungstabell enelemente/ Gemulchte G ras sieht schl echt aus He ckau swurf 43/47 -EL VARIO/Ge m ulchte G ras sieht sc hlecht aus Heckauswurf 4 3/47-EL VAR IO/R43VEL MU STER @ 23mo d_1374497130367_3803. doc x @ 1775 88 @ @ 1 L’erba pacciamata ha un brutto aspetto: grumi, e[...]

  • Página 76

    [...]

  • Página 77

    [...]

  • Página 78

    SABO Maschinenfabrik GmbH A John Deere Company Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com www.facebook.de/SABO www.sabo-online.com 09/2013[...]