Ryobi P206 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ryobi P206. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRyobi P206 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ryobi P206 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ryobi P206, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ryobi P206 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ryobi P206
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ryobi P206
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ryobi P206
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ryobi P206 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ryobi P206 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ryobi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ryobi P206, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ryobi P206, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ryobi P206. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Y our drill-driver has been engineered and manufactur ed to our high standard for dependability , ease of operation, and operator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: T o r educe the risk of injury , the user must read and understand the opera[...]

  • Página 2

    2  Introduction ..................................................................................................................................................................... 2   W arranty .................................................................................................................................................[...]

  • Página 3

    3 GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS . Fail- ure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA  Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.  Do not operate pow[...]

  • Página 4

    4  Hold tool by insulated gripping surfaces when per- forming an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.  Know your power tool. Read operator’s manual care - fully. Learn its applications and limitations[...]

  • Página 5

    5 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and lear n their meaning. Proper inter - pretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION V V olts V oltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W W att Power min Minut[...]

  • Página 6

    6 SYMBOLS SERVICE Servicing requir es extreme car e and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to the near est AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair . When servic- ing, use only identical replacement parts. WARNING: T o avoid serious personal injury , do not attempt to [...]

  • Página 7

    7 2 0 24 5 FEA TURES Fig. 1 KEYLESS CHUCK BIT STORAGE TORQUE ADJUSTMENT RING SWITCH TRIGGER LEVELS TWO-SPEED GEAR TRAIN (HI-LO) MAG TRA Y™ (SCREW HOLDER) TOP VIEW OF LEVEL FOR HORIZONT AL DRILLING END VIEW OF LEVEL FOR VERTICAL DRILLING DIRECTION OF ROT A TION SELECTOR (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) PRODUCT SPECIFICA TIONS Chuck ..................[...]

  • Página 8

    8 WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this tool until the damaged or missing parts are r eplaced. Failure to do so could r esult in possible serious personal injury . WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accesso- ries not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and c[...]

  • Página 9

    9 OPERA TION WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you care- less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating tools. Failure to do so could re- sult in objects being thrown into your eyes, r esulting in [...]

  • Página 10

    10 2 0 24 5 2 0 24 5 WARNING: Battery tools are always in operating condition. Ther e- fore, switch should always be locked when not in use or carrying at your side. SWITCH TRIGGER See Figure 3. T o turn the drill ON , depress the switch trigger . T o tur n it OFF , release the switch trigger . V ARIABLE SPEED The switch trigger delivers higher spe[...]

  • Página 11

    11 2 0 24 5 2 0 24 5 2 0 24 5 SCREWDRIVER BIT SCREWDRIVER BIT LO SPEED HI SPEED TWO-SPEED GEAR TRAIN (HI-LO) OPERA TION TWO-SPEED GEAR TRAIN See Figure 5. The drill has a two-speed gear train designed for drilling or driving at LO (1) or HI (2) speeds. A slide switch is located on top of the drill to select either LO (1) or HI (2) speed. When using[...]

  • Página 12

    12 Fig. 10 2 0 24 5 CHUCK JA WS UNLOCK (RELEASE) 2 0 24 5 LOCK (TIGHTEN) CHUCK BODY CHUCK COLLAR BIT 24 2 0 5 MAG TRA Y™ See Figure 8. The magnetic tray conveniently stores scr ews or other small parts. INST ALLING BITS See Figure 9 - 10.  Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in the center position.  Open or[...]

  • Página 13

    13 20 20 15 DRILLING See Figure 11 - 12. Levels are located on the top and end of the motor housing to help keep the drill bit level during use.  Check the direction of rotation selector for the correct setting(forwardorreverse).  Secure the material to be drilled in a vise or with clamps tokeepitfromturningasthe[...]

  • Página 14

    14 MAINTENANCE BA TTERY P ACK REMOV AL AND PREP ARA TION FOR RECYCLING T o preserve natural r esources, please recycle or dis pose of batteries properly . This product uses nickel- cadmium and lithium-ion batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information [...]

  • Página 15

    15 Fig. 15 2 0 24 5 MAINTENANCE CHUCK REMOV A L See Figures 13 - 15. The chuck may be removed and r eplaced by a new one.  Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in center position.  Insert a 5/16 in. or larger hex key into the chuck of the drill and tighten the chuck jaws securely.  Tap the hex key [...]

  • Página 16

    983000-815 (WW) 6-27-11 (REV :06) OPERA TOR’S MANUAL 1/2 in./18 VOL T DRILL-DRIVER 2-SPEED P206 P206 • P AR TS AND SER VICE Prior to requesting service or pur chasing r eplacement parts, please obtain your model and serial number from the pr oduct data plate.  • MODELNUMBER  • SERIALNUMBER • HOW TO OBT AIN RE[...]

  • Página 17

    1 CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE Cette perceuse-tournevis a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème. A VER TISSEMENT : Pour réduir e les risqu[...]

  • Página 18

    2  Introduction ..................................................................................................................................................................... 2  Garantie ................................................................................................................................................[...]

  • Página 19

    3 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A VER TISSEMENT ! LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS . Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRA V AIL  Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. L[...]

  • Página 20

    4  Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. En cas de contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de l’outil seraient électrifées, exposant l’opérateur à un risque de choc électrique. [...]

  • Página 21

    5 Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur pr oduit. V eiller à les étudier et à appr endre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION V V olts T ension A Ampères Intensité Hz Hertz F[...]

  • Página 22

    6 A VER TISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, ne pas essayer d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions contenues dans le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel d’utilisation et le consulter fréquemment, afin d’assurer le maintien de la sécurité et de pouvoir instruire les au[...]

  • Página 23

    7 2 0 24 5 CARACTÉRISTIQUES Fig. 1 MANDRIN SANS CLÉ RANGEMENT D’EMBOUTS BAGUE DE RÉGLAGE DU COUPLE GÂCHETTE NIVEAUX TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES (HAUTE ET BASSE) COMP ARTIMENT MAG TRA Y™ (POUR VIS) VUE DE DESSUS DU NIVEAU POUR LE PERÇAGE HORIZONT AL VUE EN BOUT DU NIVEAU POUR LE PERÇAGE VERTICAL SÉLECTEUR DE SENS DE ROT A TION ([...]

  • Página 24

    8 A VER TISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été remplacées. Ne pas prendr e cette précaution pourrait entraîner des bles - sures graves. A VER TISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des accessoires non r ecommandés pour l’outil. De telles altérati[...]

  • Página 25

    9 A VER TISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VER TISSEMENT : T oujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coques latérales lors de l’utilisation d’outils. Si cette pré - caution n?[...]

  • Página 26

    10 A VER TISSEMENT : Les outils à batteries sont toujours en état de fonc- tionnement. Il est donc nécessair e de toujours verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas en usage et pendant son transport. GÂCHETTE V oir la figure 3. Pour mettre la per ceuse EN MARCHE, appuyer sur la gâchette. Pour ARRÊTER, relâcher la gâchette. VITE[...]

  • Página 27

    11 2 0 24 5 2 0 24 5 2 0 24 5 EMBOUT TOURNEVIS EMBOUT TOURNEVIS BASSE VITESSE HAUTE VITESSE TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES (HAUTE ET BASSE) UTILISA TION TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES V oir la figure 5. La perceuse est équipée d’un train d’engr enages permettant de visser et percer à deux vitesses : BASSE (1) et HAUTE (2) . Un [...]

  • Página 28

    12 2 0 24 5 MORS DU MANDRIN UNLOCK (LIBÉRA TION) LOCK (BLOCAGE) CORPS DU MANDRIN COLLIER DU MANDRIN EMBOUT Fig. 10 2 0 24 5 24 2 0 5 MAG TRA Y™ V oir la figure 8. Le plateau magnétique permet de ranger commodément les vis et autres petites pièces. INST ALLA TION DES EMBOUTS V oir les figures 9 et 10.  V err ouiller la gâchette en metta[...]

  • Página 29

    13 20 20 15 PERÇAGE V oir les figures 11 et 12. Les niveaux qui se trouvent sur le dessus et l’arrièr e du boîtier moteur permettent de s’assurer de l’alignement de l’outil pendant l’utilisation.  Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant ou arrière).  Bloquer la pièce de travail dans un étau ou avec d[...]

  • Página 30

    14 RETRAIT ET PRÉP ARA TION DU BA TTERIES POUR LE RECYCLAGE Pour préserver les ressour ces naturelles, les batteries doivent être r ecyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Ce produit utilise les piles de lithium-ion ou nickel-cadmium. Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdir e de jeter les batteries dans[...]

  • Página 31

    15 Fig. 15 2 0 24 5 ENTRETIEN RETRAIT DU MANDRIN V oir les figures 1 3 à 1 5. Le mandrin peut être retiré et remplacé.  V errouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.  Ins ére r une cl é hexagon ale d e 7,9 mm (5/1 6 po) ou plus g ros se d ans l e man dri n et se rr er fe r me ment c e[...]

  • Página 32

    983000-815 (WW) 6-27-11 (REV :06) MANUEL D’UTILISA TION PERCEUSE/TOURNEVIS 18 V , 13 mm (1/2 PO), 2 VITESSES P206 P206 A VER TISSEMENT : La poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autr es opérations de construction contient des produits chimiques r econnus causer le cancer , des malform[...]

  • Página 33

    1 Su taladro de per cusión ha sido diseñado y fabricado de conformidad con las estrictas normas de Ryobi para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador . Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento. ADVERTENCIA: Para r educir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprende[...]

  • Página 34

    2  Introducción ..................................................................................................................................................................... 2   Garantía ................................................................................................................................................[...]

  • Página 35

    3 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES . El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO  Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal[...]

  • Página 36

    4  Sujete la herramienta por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. Con cualquier contacto de una herramienta de corte con un cable cargado se cargan las piezas metálicas expuestas de la herramienta de corte y recibe una descarga eléctr[...]

  • Página 37

    5 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y apr ender su significado. Una correcta interpr etación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN V V olts V oltaje A Amperes Corriente Hz Hertz[...]

  • Página 38

    6 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, no intente utilizar este producto sin haber leído y compr endido totalmente el manual del operador . Guarde este manual del operador y estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro y continuo d e este producto, y para instruir a otras personas quienes pudieran utilizarlo. SERV[...]

  • Página 39

    7 2 0 24 5 CARACTERÍSTICAS Fig. 1 PORT ABROCAS DE APRIETE SIN LLA VE COMP ARTIMIENTO DE BROCAS ANILLO DE AJUSTE DE FUERZA DE TORSIÓN GA TILLO DEL INTERRUPTOR NIVELES ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES (AL T A-BAJA) MAG TRA Y™ (COMP AR TIMIENTO P ARA TORNILLOS) VIST A DE FRENTE DEL NIVEL P ARA T ALADRADO HORIZONT AL VIST A DE FRENTE DEL NIVEL P ARA T [...]

  • Página 40

    8 ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta her - ramienta sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones serias. ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación consti[...]

  • Página 41

    9 ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. T enga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protector es con protección lateral. La inobservancia de esta advertencia pu[...]

  • Página 42

    10 Sujete con una mano el collar del portabrocas y no lo suelte. Gire el cuerpo del portabr ocas con la otra mano. Las flechas del portabrocas indican en que dir ección girar el cuerpo de éste para LOCK (apretar) o UNLOCK (soltar) la br oca. ADVERTENCIA: No sujete el cuerpo del portabrocas con una mano para usar la potencia del taladro con el fin[...]

  • Página 43

    11 2 0 24 5 2 0 24 5 2 0 24 5 PUNT A DE DESTORNILLADOR PUNT A DE DESTORNILLADOR BAJA VELOCIDAD AL T A VELOCIDAD ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES (AL T A-BAJA) FUNCIONAMIENTO ENGRANAJE DE DOS VELOCIDADES V ea la figura 5. El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades para taladrar o impulsar tornillos a velocidad BAJA , posición (1) o A LT A , [...]

  • Página 44

    12 2 0 24 5 MORDA ZAS DEL PORT A BROCAS UNLOCK (AFLOJAR) LOCK (APRET AR) CUERPO DEL PORT ABROCAS COLLAR DEL PORT ABROCAS PUNT A DE DESTORNILLADOR Fig. 10 2 0 24 5 24 2 0 5 MAG TRA Y™ V ea la figura 8. La bandeja magnética sirve para guardar de forma conve- niente tornillos y otras partes pequeñas. INST ALACIÓN DE LAS PUNT AS DE DESTORNILLADOR [...]

  • Página 45

    13 20 20 15 T ALADRADO V ea las figuras 11 y 12. Hay dos niveles, uno ubicado en la parte superior del alojamiento del motor y otro en el extr emo del mismo, para mantener nivelada la broca durante el uso de la her - ramienta.  Revise el selector de sentido de rotación para ver si está en la posición correcta (marcha adelante o atrás). ?[...]

  • Página 46

    14 BA TERÍAS Este producto acepta baterías de iones de litio de 18 V y de níquel-cadmio de 18 V . El período de funcionamiento obtenible con cada car ga depende del tipo de trabajo hecho. Las baterías de este producto están diseñadas para propor cionar una lar ga vida de servicio sin problemas. No obstante, como todas las baterías, finalmen[...]

  • Página 47

    15 Fig. 15 2 0 24 5 MANTENIMIENTO DES MONT AJE DE L PORT AB ROCA S V ea las figuras 1 3 a 1 5. El portabrocas puede desmontarse y reemplazar se con un o n u evo.  Ase gur e el gat ill o del in terr uptor ; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.  Intr oduzca u na ll ave hexagonal de 7,9 m m (5/1 6[...]

  • Página 48

    983000-815 (WW) 6-27-11 (REV :06) MANUAL DEL OPERADOR T ALADRO-DESTORNILLADOR DE 13 mm (1/2 PULG.), 18 V , DOS VELOCIDADES P206 P206 ADVERTENCIA: Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y de otros tipos en la construcción, contienen sustancias químicas sabidas causantes de cáncer , defectos c[...]