Ryobi ZRP212 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ryobi ZRP212. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRyobi ZRP212 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ryobi ZRP212 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ryobi ZRP212, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ryobi ZRP212 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ryobi ZRP212
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ryobi ZRP212
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ryobi ZRP212
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ryobi ZRP212 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ryobi ZRP212 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ryobi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ryobi ZRP212, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ryobi ZRP212, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ryobi ZRP212. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR COMP ACT 18 VOL T HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION COMP ACTE DE 18 V T ALADRO DE PERCUSIÓN COMP ACTO DE 18 V P212G ACCEPTS ALL ONE+ BA TTER Y P ACKS COMP A TIBLE A VEC TOUS LE PILES ONE+ ACEPT A TODOS LOS P AQUETES DE BA TERÍAS ONE+ BA TTERIES AND CHARGERS SOLD SEP ARA TEL Y PILE[...]

  • Página 2

    2 — English  Introduction ....................................................................................................................................................................... 2  W arranty .................................................................................................................................[...]

  • Página 3

    3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING - Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or seri ous injury . The term “power tool” in all of the warning s listed below r efers to your mains-op erated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SA VE THESE INST[...]

  • Página 4

    4 — English occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. SERVICE  Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. Thi s will ensure that the safety of the power tool is maintained. WARNING! [...]

  • Página 5

    5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o r edu ce [...]

  • Página 6

    6 — English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Chuck .......................................................... 1/2 in. Keyless Motor ..................................................................18 V olt DC Switch ..........................................................V ariable Speed No Load Speed ....................... 0-400/0-1,500 r/mi[...]

  • Página 7

    7 — English NOTE: Be sure hex hole for depth stop rod sits on top of collar.  Slide depth stop rod into hex shaped hole on top of collar.  Slide depth stop rod clamp into notch in collar. Clamp holds depth rod firmly in place. NOTE: When properly installed, the teeth on the depth stop rod should be aligned with the teeth indicator on the de[...]

  • Página 8

    8 — English APPLICA TIONS Y ou may use this pr oduct for the purposes listed below:  Drilling in all types of wood products (lumber, plywood, paneling, composition board, and hard board)  Drilling in ceramics, plastics, fiber glass, and laminates  Drilling in metals  Driving screws  Hammer drilling in concrete, brick, o[...]

  • Página 9

    9 — English WARNING: Do not hold the chuck body with one hand and use the power of the drill to tighten the chuck jaws on the drill bit. The chuck body could slip in your hand, or your hand could slip and come in contact with the rotating drill bit. This could cause an accident r esulting in serious personal injury . TWO-SPEED GEAR TRAIN See Figu[...]

  • Página 10

    10 — English T o adjust the depth stop r od:  Lock the switch trigg er by placin g the direc tion of rotation selector in the center position.  Loose n the auxili ary handle assem bly by turni ng the knob counterclockwise.  Adjust the depth stop rod so that the drill bit extends beyond the end of the rod to the required drilling depth. ?[...]

  • Página 11

    11 — English MET AL DRILLING For maximum performance, use high speed steel bits for metal or steel drilling.  Select drilling mode.  Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point.  Maintain a speed and pressure which allows cutting without overheating the bit. Applying too much pressure [...]

  • Página 12

    12 — English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comp ly with ANSI Z87.1 during maint enan ce. If operat ion is dusty , also wear a dust mask. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when[...]

  • Página 13

    2 — Français  Introduction ....................................................................................................................................................................... 2  Garantie ................................................................................................................................[...]

  • Página 14

    3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT - Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteu[...]

  • Página 15

    4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux. UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE  S[...]

  • Página 16

    5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent êtr e utilisés sur produit. V eiller à les étudier et à appr endre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Symbole d’alerte de sécurité Ind[...]

  • Página 17

    6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Mandrin ........................................ 13mm (1/2 po), sans clé Moteur ................................................................... 18 V c.c. Commutateur ............................................. Vitesse variable Vitesse à vide ..................... 0 - 400 / 0 - 1 500 r/min (R[...]

  • Página 18

    7 — Français NOTE : S’assurer que le trou hexagonal servant pour la tige de butée de profondeur est positionné sur le dessus du collier.   Glisser la tige de butée de profondeur dans le trou hex- agonal situé sur le dessus du collier.   Glisser la bride de la tige de butée de profondeur dans l’encoche du collier. La bride[...]

  • Página 19

    8 — Français A VERTISSEMENT : Ne pas utilis er d’out ils ou accesso ir es non recom mand és par le fabricant pour cet outil. L ’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. APPLICA TIONS Ce pr oduit peut être utilisé pour les applications ci- dessous :  Per ça ge de prod ui ts du bois[...]

  • Página 20

    9 — Français VERROUILLAGE DE BROCHE INTERNE Le verrouillage de broche interne permet à l’utilisateur de contrôler d’une seule main les réglages du mandrin et les changements de foret. Serrer le corps du mandrin pour empêcher les mors de tour ner . Pour changer les forets et régler le mandrins, serrer le corps du mandrin et tourner . MAN[...]

  • Página 21

    10 — Français Pour régler la butée de profondeur :  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.  Desserrer la poignée auxiliaire en tournant le bouton vers la gauche.  Aju ste r la tige de butée de prof ond eur de faç on à ce que le for et dép as se son extr émi té de la lon gu eu[...]

  • Página 22

    11 — Français UTILISA TION PERÇAGE V oir la figure 16, page 15.  Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant ou arrière).  Bloquer la pièce de travail dans un étau ou avec des serre-joints, pour l’empêcher de tourner avec le foret.  Tenir la perceuse fermement et placer la pointe du foret à l’endroit à per[...]

  • Página 23

    12 — Français A VERTISSEMENT : Uti lis er excl usi vem ent des pièc es Ryobi d’or igi ne pour les réparations. L ’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. A VERTISSEMENT : T oujours porter une pr otection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si une [...]

  • Página 24

    2 — Español  Introducción .......................................................................................................................................................................2  Garantía ...................................................................................................................................[...]

  • Página 25

    3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA - Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a las herramientas eléctric[...]

  • Página 26

    4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, y de la forma apropiada para cada una de dichas herramientas, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la t[...]

  • Página 27

    5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible[...]

  • Página 28

    6 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabrocas .............13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin llave Motor .......................................................... 18 V , corr . cont. Interruptor .............................................. V elocidad variable V elocidad en vacío ................ 0-400 / 0-1 500 r/min[...]

  • Página 29

    7 — Español  Deslice el collar del mango por el tornillo y coloque el ex- tremo hexagonal del collar dentro del orificio hexagonal. NOTA: Asegúrese de que el orificio hexagonal para la barra limi tador a de profund idad esté coloca do en la parte super ior del collar.  Deslice la barra limitadora de profundidad por el orificio con forma [...]

  • Página 30

    8 — Español PARA DESMONTAR EL PAQUETE DE BA TERÍAS Vea la figura 3 , página 13 .  Coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.   Localice los pestillos situados en el costado del paquete de baterías y oprímalos en ambos lados para liberar éste del taladro.   Retire del taladro el paquete de batería[...]

  • Página 31

    9 — Español velocidad Baja , posición (1) , la velocidad disminuye y la unidad desarr olla potencia y fuerza de torsión mayores. Al utilizar el taladro en la gama de velocidad AL T A , posición (2) , la velocidad aumenta y la unidad desarrolla potencia y fuerza de torsión menores. Para usos donde se requieran potencia y fuerza de torsión el[...]

  • Página 32

    10 — Español FUNCIONAMIENTO coincida mejor con el tipo de broca o punta de destornillador , tornillo y material que esté usando. 1. Escoja la OPERACIÓN 2. Escoja la VELOCIDAD adecuada: (1 (Baja) o 2 (aL T a)) 3. Escoja el MODO ADECUADO: (A TORNILLADO, T ALADRADO O PERCUSIÓN) ajUSTE La FUERZa dE TORSIÓN V ea la figura 9, página 14. Al utiliz[...]

  • Página 33

    11 — Español REMOCIÓN DE LAS BROCAS V ea la figura 14, página 15.  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.  Gire a la izquierdo el collar del portabrocas para abrir las mordazas del mismo. NOTA: Para aflojar las mordazas del portabrocas, gire el cuerpo del [...]

  • Página 34

    12 — Español ADVERTENCIA: Al dar servici o a la unidad, sólo utilice piezas de r epues to idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Sie mpre pónga se protecc ión oc ula r c on p rotec ció n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si la operación genera mucho p[...]

  • Página 35

    13 Fig. 1 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - T orque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuer za de torsión) C - Quick mode selector (sélecteur de mode rapide, selector de modo rápido) D - T wo-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à deux vitesses (haute et basse[...]

  • Página 36

    14 Fig. 10 A - T oque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuer za de torsión) B - T o decrease torque (pour réduire le couple, para disminuir la fuerza de torsión) C - T o increase torque (pour augmenter le couple, para aumentar la fuerza de torsión) b A c Fig. 8 1 Fig. 7 A - T wo-speed gear train (HI-LO) [train d?[...]

  • Página 37

    15 A - Hex key (clé hex agonale, llave hex agonal) B - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) C - Mallet (maillet, mazo) D - Chuck (mandrin, poortabrocas) Fig. 12 E c d A b c I A - Drill bit (foret, broca) B - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) C - Chuck sleeve (collet du mandrin, collar del portabrocas) D - Unl[...]

  • Página 38

    16 NOTES / NOT AS[...]

  • Página 39

    17 NOTES / NOT AS[...]

  • Página 40

    • PIEZAS DE REPUESTO Y SER VICIO Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto. • NÚMERO DE MODELO ______________________ • NÚMERO DE SERIE ______________________ • CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuest[...]