Roblin Univers /3 900 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Roblin Univers /3 900. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRoblin Univers /3 900 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Roblin Univers /3 900 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Roblin Univers /3 900, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Roblin Univers /3 900 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Roblin Univers /3 900
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Roblin Univers /3 900
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Roblin Univers /3 900
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Roblin Univers /3 900 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Roblin Univers /3 900 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Roblin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Roblin Univers /3 900, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Roblin Univers /3 900, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Roblin Univers /3 900. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻞﻴﻟ د[...]

  • Página 2

    2 2 INDEX RECOMMENDATIONS A ND SUGGEST IONS ..................................................................................................................... 4 CHARACTER ISTICS ............................................................................................................................................................. 5 INSTALLA [...]

  • Página 3

    3 3 سﺮﻬﻔﻟا تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷر ................................ ................................ ................................ ................................ .............. 70 ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا ................................ ................................ ................................ ...................[...]

  • Página 4

    EN 4 4 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Us e apply to several ve rsions of this applianc e. Accordingly, you may find descriptions of indivi dual features that do not appl y to your specific appli ance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held li able for any damage s resulting from incorre ct or improper installation.[...]

  • Página 5

    EN 5 5 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product components 1 1 Cooker hood with control unit, lights, blower unit, filters 2.1 1 Upper chimney 2.2 1 Lower chimney 8 1 Air outlet grid 9 1 Reducer flange Ø 150-120 10 1 Damper (Optional) 16 1 Cover for recycling version Ref. Q.ty Installation components 7.2.1 2 Fixing brackets for upper chimney 1[...]

  • Página 6

    EN 6 6 Dimensions The dimensions depend on th e chosen version 50 649 MIN 530 MAX 990 463 339 800 749 500 91 898 570 300 200 50 649 MIN 330 MAX 590 463 339 800 749 300 91 898 570 300 200[...]

  • Página 7

    EN 7 7 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 11 a 1 1 11 12a 11 12a 2 2 249 249 960 X 1÷2 7.2.1 368 210 210 458 As a first step, p roceed with the f ollowing drawings: • a vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the centre of the ar ea in which the hood is to be fitted; • a horizontal line at a minimum 960 mm above[...]

  • Página 8

    EN 8 8 Fitting the Hood canopy • Adjust the two screws Vr , in the brackets 11a, so that they are at the start of their travel ( B ). • Hook the hood body to the two brackets 11a . • Connect the Hood to the Mains Power Su pply, inserting a bipolar switch with a contact aperture of at least 3mm. • Open the top panel. (See the paragraph on US[...]

  • Página 9

    EN 9 9 RECYCLING VERSION AI R OUTLET To install the hood in recycling version, the optional charcoal filter kit must be purchased . • Re move the chimney angle bracke t. • Screw the filter cover onto th e air outlet, using four screws 12c (2.9 x 12.5). • Fix the air outlet grid 8 on the recirculation air outlet using the 2 screws 12d (2,9 x 9[...]

  • Página 10

    EN 1 10 USE Control panel Button Function Display A Door Closed : Press and hold for approximately 2 Seconds to open the doo r and turn the motor on at the last speed set. Door Open : Press briefly to turn the motor Off or On. Displays the set speed. B Decreases the working speed. The number of lighted segments decreases. C Increases the working sp[...]

  • Página 11

    EN 1 11 REMOTE CONTROL The appliance can be controll ed using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). • Do not place the remote contro l near to heat s ources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Remote control panel Motor Door Closed: Opens the door[...]

  • Página 12

    EN 1 12 MAINTENANCE Metal grease filters Filters can be washed in the dish machine. They n eed to be washed when Drop- sign appears on the display or in any case every 2 months, or even more frequently in case of par ticularly intensive use of the hood. Alarm reset • Press the G –key for at least 2 seconds. Cleaning the fil ters • Open the up[...]

  • Página 13

    EN 1 13 Activated Charcoal Filter (Recirculation Versi on) This cannot be washed or regenerate d, and must be chang ed when the C symbol on the display appears, or at least once every 4 months. The Alarm signal must be activated in advance. Activating the alarm signal • In Recirculation Version Hoods, the Filter Saturation Alar m must be activate[...]

  • Página 14

    EN 1 14 Replacing the fuser • The fuser is placed up on the left side. Turn the fuser holder as indicated. Replace the fuser with one hav- ing the same features.[...]

  • Página 15

    FR 1 15 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusie urs versio ns de l'appareil. Elle peut contenir des description s d'ac- cessoires ne figuran t pas dans vo tre appareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabili té en cas de domma ge dû à une ins tallation non correcte ou non conforme a[...]

  • Página 16

    FR 1 16 CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composants du produit 1 1 Corps de Hotte comprenant : Command es, Éclairage, Groupe Ventilation, Filtres 2.1 1 Conduit supérieur 2.2 1 Conduit inférieur 8 1 Grille orientable Sortie de l’Air 9 1 Buse de réduction 150--120 10 1 Buse avec clapet (Si fourni) 16 1 Couverture filtrante Réf. Q.té Co[...]

  • Página 17

    FR 1 17 Encombrement Les dimensions varient selon la version que vous allez choisir 50 649 MIN 530 MAX 990 463 339 800 749 500 91 898 570 300 200 50 649 MIN 330 MAX 590 463 339 800 749 300 91 898 570 300 200[...]

  • Página 18

    FR 1 18 INSTALLATION Perçage du mur et fixation des équerres 11 a 1 1 11 12a 11 12a 2 2 249 249 960 X 1÷2 7.2.1 368 210 210 458 Marquer sur le mur : • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou ju squ’à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le m ontage de la hotte ; • une ligne horizontale à 960 mm minimu m au-de[...]

  • Página 19

    FR 1 19 Montage du corps de hotte • Régler les deux vis Vr , des éque rres 11a, en début de course ( B ). • Accrocher le corps de hotte aux 2 équerres 11a . • Relier la hotte à l’alimentation du secteur en intercalant un interrupteur bipolaire ayant une dist ance d’ouverture des contacts d ’au moins 3 mm. • Ouvrir le panneau sup?[...]

  • Página 20

    FR 2 20 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE Pour l’installation dans la Versio n Filtrante, il faut ach eter le kit fourni sur demande Cartouche au charbon actif . • Enlever la cornière de la cheminée • Visser le couvercle filtrant sur la sortie de l’air, en utilisant les quatre vis 12c (2,9 x 6,5). • Fixer la Grille orientée 8 sur la sortie [...]

  • Página 21

    FR 2 21 UTILISATION Tableau des commandes Touche Fonction Affichage A Porte fermée : Appuyer sur la touche penda nt environ 2 secondes pour ouvrir la porte et brancher le moteur à la dernière vitesse réglée. Porte ouverte : Appuyer brièvement pour branch er ou débrancher le moteur. Affiche la vitesse réglée. B Diminue la vitesse d’exerci[...]

  • Página 22

    FR 2 22 TELECOMMANDE Il est possible de commander cet appar eil au moyen d’une télécommande, alim entée avec des piles al calines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA 25 (ne fournis pas). • Ne pas ranger la télé commande à proximité de sources de chaleur. • Ne pas jeter les piles; il faut les déposer dans les récipients de r [...]

  • Página 23

    FR 2 23 ENTRETIEN Filtres à graisse métalliques Ils sont lavables même en lave-vaiss elle et doivent être lav és chaque fois que le symbole Goutte s’affiche ou au moins tous les 2 mois environ ou plus souvent, en cas d’utilisation particulière- ment intensive. Rétablissement du signal d’alarme • Appuye r sur la touche G pendant au mo[...]

  • Página 24

    FR 2 24 Filtres anti-odeur à charb on actif (version filtrante ) Non lavable et non régénérable, do it être remplacé quand le symbole C s’affiche ou au moins tous les 4 mois. La sign alisation de l’al arme doit avoir été ac tivée auparavant. Activation du signal d’alarme • Dans les hottes en version filt rante, activer le si gnal d[...]

  • Página 25

    FR 2 25 Remplacement du fusible • Le fusible est situé en h aut à gauche, tourner l e porte- fusible selon les indications fournies et remplacer le fusible par un autre fusibl e ayant les mêmes caracté- ristiques.[...]

  • Página 26

    DE 2 26 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen . Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungs- merkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutref fen. MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäd en, die auf eine fehlerhafte und unsachge mäße Montage zurückzufüh ren sind. • Der[...]

  • Página 27

    DE 2 27 CHARAKTERISTIKEN Komponenten Bez. Menge Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper komplett mit: Steuerungen, Beleuch- tung, Ventilatorgruppe, Filter 2.1 1 Oberer Kaminteil 2.2 1 Unterer Kaminteil 8 1 Luftstromrichtungsgitter Luftauslass 9 1 Reduktionsflansch 150-120 10 1 Flansch mit Ruckstauklappe (Option) 16 1 Filterdeckel Bez. Menge Installati[...]

  • Página 28

    DE 2 28 Platzbedarf Die Abmessungen ändern si ch je nach Ausführung 50 649 MIN 530 MAX 990 463 339 800 749 500 91 898 570 300 200 50 649 MIN 330 MAX 590 463 339 800 749 300 91 898 570 300 200[...]

  • Página 29

    DE 2 29 MONTAGE Bohren der Wand und Befestigung der Bügel 11 a 1 1 11 12a 11 12a 2 2 249 249 960 X 1÷2 7.2.1 368 210 210 458 An der Wand anzeichnen: • eine senkrech te Linie bis zur Deck e oder zum oberen Rand in de r Mitte des Installa tionsbereichs der Haube, • eine waagrechte Linie minde stens 960 mm oberhalb der Kochmulde. • 249 mm rech[...]

  • Página 30

    DE 3 30 Montage des Haubenkörpers • Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11 a auf den Hubbeginn ( B ) regulieren. • Den Haubenkörper an den 2 Bü geln 11a einhaken. • Beim Anschließen der Haube an das Netz einen zweipoligen Schalter mit einer Öffnung der Kont akte von mindestens 3 mm zwischensc halten. • Das obere Paneel herausziehen. (Si[...]

  • Página 31

    DE 3 31 ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION Für die Installation in Umluftvers ion muss das optionale Kit „Ak- tivkohle-Filtereinsatz“ erworben werden. • Das Winkelstück der Kaminbefestigung entfernen • Den Filterdeckel am Luftausgang mit den vier Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fixieren. • Das Luftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgelieferten Schra[...]

  • Página 32

    DE 3 32 BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion Display A Klappe geschlossen : Bei zirka 2 Sekunden langem Drücken wird die Klappe geöffnet und der Motor bei der zuletzt programmierten Gesc hwindigkeit eingeschal tet. Klappe offen: Durch kurzes Drücken wird der Motor ein- oder ausgeschaltet. Zeigt die eingestellte Gebläsestufe an. B Vermindert die[...]

  • Página 33

    DE 3 33 FERNBEDIENUNG Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alka lischen Zink-Kohle-Ba tterien 1,5 V des Standardtyps LR03-AAA versorgt wird (nicht mitgeliefe rt). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. Bedienfeld der Fernbedienung [...]

  • Página 34

    DE 3 34 WARTUNG Metallfettfilter Die Filter können im Geschirrspüler gereinigt w erden und sollten gereinigt werden, wenn das Symbol Tropfen auf dem Display erscheint bzw. mindestens ca. alle 2 Monate oder bei sehr inten- sivem Einsatz au ch häufiger. Rückstellen der Sättigungsanzeige • Die Taste G mindestens 2 Sekunden lang drücken. Filter[...]

  • Página 35

    DE 3 35 Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftversion) Der Aktivkohlefilter ist nicht waschbar oder re generierbar und muss ausgewechselt werden, sobald am Display das Sy mbol C erscheint, oder nach minde stens 4 Monaten. Die Alarmmel- dung wird präventiv aktiviert. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Umluftversionen der Abzugshauben wird die Alarm[...]

  • Página 36

    DE 3 36 Auswechseln der Schmelzsicherung • Die Schmelzsicherung befi ndet sich oben links; den Sicherungshalter wie angegeben ausschrauben und die Sicherung durch eine neue, gleichwerte Sicherung ersetzen.[...]

  • Página 37

    ES 3 37 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servic io son válidas para d iferentes model os de aparato; po r ello puede ser posible que se describan detalles y caracterís ticas de equipamien to que no concuerden ín- tegra mente con la s de su aparat o concreto. INSTALACIÓN • El fabricante declina cualquier responsabil idad d[...]

  • Página 38

    ES 3 38 CARACTERÍSTICAS Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto 1 1 Cuerpo Campana con: Mandos, Il uminación, Grupo Ventilador, Filtros 2.1 1 Chimenea Superior 2.2 1 Chimenea Inferior 8 1 Rejilla di reccionada Salida del Aire 9 1 Arandela de reducción 150-120 10 1 Arandela con válvula (opcional) 16 1 Tapa filtrante Ref. Cant. Componente[...]

  • Página 39

    ES 3 39 Dimensiones exteriores Las dimensiones varían según la versió n seleccionada 50 649 MIN 530 MAX 990 463 339 800 749 500 91 898 570 300 200 50 649 MIN 330 MAX 590 463 339 800 749 300 91 898 570 300 200[...]

  • Página 40

    ES 4 40 INSTALACIÓN Como Agujerear la Pared y Sujetar las Bridas 11 a 1 1 11 12a 11 12a 2 2 249 249 960 X 1÷2 7.2.1 368 210 210 458 Trazar sobre la Pared: • Una línea Vertical hast a el techo o límite superior, en el centro de la zona donde se desea montar la campana; • Una línea Horizontal a 960 mm como mínimo sobre el plano de cocción.[...]

  • Página 41

    ES 4 41 Montaje cuerpo campana • Regular los dos tornillos Vr , de las bridas 11a, al inicio de la carrera ( B ). • Enganchar el cuerpo de la campana a las 2 bridas 11a . • Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con apertura de los contactos de por lo meno s 3mm. • Abrir el panel superior. (Ver p?[...]

  • Página 42

    ES 4 42 SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE En la instalación en Versión Filtrante hay que co mprar el kit Car- tucho al carbón activado. • Quitar el angular que sujeta la chimenea • Atornillar la tapa filtrante en la salida del aire, usando cuatro tornillos 12c (2,9 x 6,5). • Fijar la rejilla de dirección 8 en la salida del air e reciclad[...]

  • Página 43

    ES 4 43 USO Tablero de mandos Tecla Función Display A Puerta cerrada : Presionada durante aproximad amente 2 segundos abre la puerta y enciende el motor a la última velocidad implementada. Puerta abierta : Presionada brevemente ap aga o enciende el motor. Visualiza la velocidad implem entada. B Decrementa la velocidad de ejercicio. Disminuyen los[...]

  • Página 44

    ES 4 44 MANDO A DISTANCIA El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no includo). • No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor. • Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los con- tenedores especi ales co locados con dicho fin. Tabler[...]

  • Página 45

    ES 4 45 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa metálicos Son lavables en el lavavajillas, y es necesario lav arlos cuando en el display apar ece el símbolo Gota o al menos cada 2 meses o más frecuenteme nte, tras un empleo par ticularmente intenso. Reset de la señal de alarma • Apretar la tecla G durante 2 Segundos. Limpieza Filtros • Si está cer[...]

  • Página 46

    ES 4 46 Filtros antiolor de carbón activ o (versión filtrante) No se puede lavar ni reg enerar, se tiene qu e sustituir cuando en el display aparece C o, por lo menos, cada 4 m eses. La señaliza ción de alarma d ebe activarse pre viamente. Activación de la señal de alarma • En las campanas en versión filtrante, la señ a lización de alarm[...]

  • Página 47

    ES 4 47 Sustitución fusible • El fusible está posicionado en la parte superio r iz- quierda, rotar como se indica el porta fusible y susti- tuir el fusible con uno de igu ales características.[...]

  • Página 48

    GR 4 48 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχ ειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρ εται σε πολλά µ οντέλα της συσκευής . Είναι δυνατό να περιγράφονται διάφορα εξαρτή µ ατ α του εξοπλισ µ ού , που δεν αφορο[...]

  • Página 49

    GR 4 49 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εξαρτή µ ατα Αναφ . Ποσ . Εξαρτή µ ατα της συσκευής 1 1 Σώ µ α απορροφητήρα µ ε : Χειριστή ρια , Φωτισ µ ό , Σύ - στη µ α φτερωτής , Φίλτρα 2.1 1 Πάνω κα µ ινάδα 2.2 1 Κάτω κα µ ινάδα 8 1 Ρυθ[...]

  • Página 50

    GR 5 50 ∆ιαστάσεις Οι διαστάσ εις αλλάζουν ανάλογα µ ε το επιλεγ µ ένο µ οντέλο 50 649 MIN 530 MAX 990 463 339 800 749 500 91 898 570 300 200 50 649 MIN 330 MAX 590 463 339 800 749 300 91 898 570 300 200[...]

  • Página 51

    GR 5 51 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ∆ιάτρηση τοίχου και στερέωση στηριγ µ άτων 11 a 1 1 11 12a 11 12a 2 2 249 249 960 X 1÷2 7.2.1 368 210 210 458 Χαράξτε στον τοίχο : • µ ία κατακόρυφη γρα µµ ή ως την οροφή ή έως το ανώτερο ση µ είο , στο κέντ?[...]

  • Página 52

    GR 5 52 Τοποθέτηση σώ µ ατος απορροφητήρα • Ρυθ µ ίστε τις δύο βίδες Vr των στηριγ µ άτων 11a , στην αρχή της δι αδρο µ ής (B) . • Στερεώστε το σώ µ α του απορροφητήρ α στα δύο στηρίγ µ ατα 11a . • Συνδέστε ?[...]

  • Página 53

    GR 5 53 Έξοδος αέρα µ οντέλου ανακύκλωσης Για την εγκατάσταση του µ οντέλου ανακύκλωσης είναι αναγκαία η αγορά του προαιρετικού στοιχείου ενεργού άνθρακα . • Βγάλτε τη γωνία στερέωσης κα µ ινάδ?[...]

  • Página 54

    GR 5 54 ΧΡΗΣΗ Πίνακας χειριστηρίων Πλήκτρο Λειτο υργία Οθόνη A Πόρτα κλειστή : Αν το πιέσετε για περίπου 2 δευ τερόλεπτα , η πόρτα ανοίγει και το µ οτέρ ανάβει στ ην τε λευταία επιλεγ µ ένη ταχύτητα [...]

  • Página 55

    GR 5 55 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Η συσκευή ελέγχεται και µ ε τ ηλεχειριστήριο που δέχε - ται αλκαλικές µ παταρίες ψευδαργύρου - άνθρακα 1,5 V στάνταρ τύπου LR03-AAA ( δεν περιλα µ βάνεται ). • Μη βάζετε το τηλεχει[...]

  • Página 56

    GR 5 56 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μεταλλικά φίλτρα για λίπη Μπορούν να πλυθούν και στο πλυντήριο πιάτων και απα ιτούν πλύσι µ ο όταν στην οθόνη ε µ φανίζεται το σύ µ βολο Σταγόνας ή τουλάχιστον κάθε 2 µ ήνες χρήση[...]

  • Página 57

    GR 5 57 Φίλτρα ενεργού άνθρακα για οσ µ ές ( Μοντέλο ανακύκλωσης ) ∆εν µ πορεί να πλυθεί και να αναγεννηθεί και πρέπει να αντικαθίσταται όταν στην οθόνη ε µ φανίζεται το σύ µ βολο C ή τουλάχιστον κά[...]

  • Página 58

    GR 5 58 Αντικατάσταση ασφάλειας • Η ασφάλεια βρίσκεται επάνω αριστερά , περιστρέψτε την ασφαλειοθήκη όπως δείχνει η εικόνα και αντικαταστήστε την ασφάλεια µ ε µ ία ίδιων χαρακτηριστικών .[...]

  • Página 59

    RU 5 59 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибор а . Возможно , вы встре - тите в нем опис ание отдельных комплектующих , не относящихся к м[...]

  • Página 60

    RU 6 60 ХАРАКТЕРИСТИКИ Составные части Поз . К - во Составные части изделия 1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управ - ления , системой освещения , вентилятором , фильт - рами . 2.1 1 Верхняя ?[...]

  • Página 61

    RU 6 61 Габариты Габаритные размеры меняются в зависимости от выбранной модели прибора 50 649 MIN 530 MAX 990 463 339 800 749 500 91 898 570 300 200 50 649 MIN 330 MAX 590 463 339 800 749 300 91 898 570 300 200[...]

  • Página 62

    RU 6 62 УСТАНОВКА Сверление отверстий в стене и крепление скоб 11 a 1 1 11 12a 11 12a 2 2 249 249 960 X 1÷2 7.2.1 368 210 210 458 Провести на стене : • вертикальную линию до потолка или до верхнего предела по центру участка [...]

  • Página 63

    RU 6 63 Установка корпуса вытяжки • Вставьте два винта Vr кронштейнов 11a в исходное положение ( B ). • Повес ьте корп ус вытяжки на 2 кронштейна 11a . • Соедин ите вытяжку с сетью питания ; для этого ус?[...]

  • Página 64

    RU 6 64 ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ФИЛЬТРУЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ Для уста но вки исполнения с режимом рециркуляции ( с фильтрацией ) необходимо установить дополнительный ком - плект картриджа с угольным фильтром . [...]

  • Página 65

    RU 6 65 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Панель упра влени я Кнопка Назначение Дисплей A Створка закрыта : при нажатии кнопки примерно на 2 секунды происходит открывание створки и включени е двигат еля на ско рости ?[...]

  • Página 66

    RU 6 66 ПУЛЬТ ДИСТА НЦИОННОГО УПРАВЛЕ НИЯ Данным прибором можно управлят ь пуль том дистанцион - ного управления на щелочных бата рейках с уголь ным эле - ментом 1,5 В стандартного типа LR03-AAA ( не вк?[...]

  • Página 67

    RU 6 67 УХОД Металлические жировые фильтры Фильтры можно мыть в посудомоечной машине . Мойка не - обходимо осуществлять не реже раза в два месяца работы или чаще в случае особенно интенсивного и?[...]

  • Página 68

    RU 6 68 Угольные фильтры , предотвращающие появления запахов ( исполнение с рециркуляцией ) Такой фильтр нельзя мыть и восстанавливать , его необходимо менять , когда на дисплее появляется симво?[...]

  • Página 69

    RU 6 69 Замена предохранителя • Предохранитель находится вверху налево ; повер - ните , как показано , плавкую вставк у и замените предохранитель на новый с такими же характери - стиками .[...]

  • Página 70

    SA 7 70 تﺎﺣاﺮﺘ ﻗا و تادﺎﺷرا ﻞﻴﻟ د لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا اﺬه ﻢﺗ ﻩداﺪﻋإ ةﺪﻌﻟ تاراﺪﺻإ وأ تﻼﻳدﻮﻣ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا . ﻞﻤﺘﺤﻳ نأ ﺪﺠﺗ ًﺎ ﻔ ﺻ و ﺾﻌﺒﻟ ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﻲﺘ ﻟا ﺪﻗ ﻻ ﺪﺟﻮﺗ ﻲﻓ  زﺎﻬﺠﻟا ي?[...]

  • Página 71

    SA 7 71 ﺺﺋﺎﺼﺨﻟا ﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜ دﻮﻜﻟا دﺪﻌﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣ 1 1 و ةءﺎﺿﻻا و ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻊﻣ طﺎﻔﺸﻟا زﺎﻬﺟ ﺮﺗﻼﻔﻟا و ﺔﺣوﺮﻤﻟا ةﺪﺣ 1.2 1 يﻮﻠﻌﻟا ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ءﺰﺟ 2.2 1 ﻲﻠﻔﺴﻟا ﺔﻨﺧﺪﻤ[...]

  • Página 72

    SA 7 72 دﺎﻌﺑﻷا دﺎﻌﺑأ ﺤﻟا ﻢﺠ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺐﺴﺤﺑ ﻞﻳدﻮﻤﻟا يﺬﻟا ﻢﺗ ﻩرﺎﻴﺘﺧا 50 649 MIN 530 MAX 990 463 339 800 749 500 91 898 570 300 200 50 649 MIN 330 MAX 590 463 339 800 749 300 91 898 570 300 200[...]

  • Página 73

    SA 7 73 ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺐﻘﺛ نارﺪﺠﻟ ا ﺖﻴﺒﺜﺗو ﺔﻗﻼﻌﻟا 11 a 1 1 11 12a 11 12a 2 2 249 249 960 X 1÷2 7.2.1 368 210 210 458 راﺪﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻄﺧ : • ؛ﺎﻬﻴﻓ ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﺐﻴآﺮﺗ بﻮﻏﺮﻤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻂﺳو ﻲﻓ ،ﻰﻠﻋﻷا ﺪﺤﻠﻟ وأ ﻒ?[...]

  • Página 74

    SA 7 74 ﺐﻴآﺮﺗ ﻞﻜﻴه ﺔﻨﺧﺪﻤ ﻟا • ﻢﻗ ﻂﺒﻀﺑ ﻦﻴﻴﻏﺮﺒﻟا Vr ، ﻦﻴﺻﺎﺨﻟا ﺔﻗﻼﻌ ﻟﺎﺑ 11a ، ﻲﻓ ﺔﻳاﺪﺑ رﺎﺴﻤﻟا ( B )  . • ﻢﻗ ﻖﻴﻠﻌﺘﺑ ﻞﻜﻴه ﺔﻨﺧﺪﻤ ﻟا ﻰﻠﻋ ﻦﻴﺘﻗﻼﻌﻟا 11a . • ﻢﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﺔ[...]

  • Página 75

    SA 7 75 ﻊﻳزﻮﺘﻟا ةد ﺎﻋا مﺎﻈﻧ ءاﺮﺷ ﻦﻣ ﺪﺑﻻ ﻊﻳزﻮﺘﻟا ةدﺎ ﻋا مﺎﻈﻧ ﻲﻓ طﺎﻔﺸﻟا ﺐﻴآﺮﺗ ﺪﻨﻋ نﻮﺑﺮﻜﻟا ﺮﺗﻼﻓ ﻢﻘﻃ . • ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﺔﻳواز ﻞﻣﺎﺣ عﺰﻧا • ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ ﺔﻌﺑرا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ءا?[...]

  • Página 76

    SA 7 76 ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻢّ ﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺔﻔﻴﻇﻮﻟ ا رﺰﻟا ﺎﻬﻄﺒﺿ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻋﺮﺴ ﻟا ةﺪهﺎﺸ ﻣ ﻖﻠﻐﻣ ءﺎﻄﻐﻟا : ةﺪﻤﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ 2 ﺢﺘﻔﻳ ﺔﻴﻧﺎﺛ و ءﺎﻄﻐﻟا ﻞﻌﺸﻨﻳ ﻰﺼﻗﻷ[...]

  • Página 77

    SA 7 77 لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ﻞﻤﻌﻳ يﺬﻟا و لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ زﺎ ﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻳرﺎ ﻄﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ) 1.5 ﺖﻟﻮﻗ ) ( LR-AAA ( ) ﺮﻴﻏ دّ وﺰﻣ ( . - رﺪﺼﻣ يا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ لوﺮ?[...]

  • Página 78

    SA 7 78 ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا نﻮهﺪﻟا ﺮﺗﻼﻓ ﺔﻣﻼﻋ رﻮﻬﻇ ﺪﻨﻋ ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻢﺘ ﻳ و قﺎﺒﻃﻻا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻞﺴﻏ ﻦﻜﻤﻳ 6 ﻞآ وا ضﺮﻌﻟا ﻲﻓ طﺎﻔﺸﻠﻟ قﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲ?[...]

  • Página 79

    SA 7 79 ﺮﺗﻼﻓ نﻮﺑﺮﻜﻟا ﻂﺸﻨﻟا دﺎﻀﻤﻟا اوﺮﻠﻟ ﺢﺋ ) ﺔﺨﺴﻧ ﺮﺗﻼﻔﻟا ( ﺰﻣﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ ،ﺎهﺪﻳﺪﺠﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ و ﻞﺴﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺖﺴﻴﻟ C ﻞآ ﻞ?[...]

  • Página 80

    SA 8 80 لاﺪﺒﺘﺳا زﻮﻴﻔﻟا ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا • زﻮﻴﻔﻟا ﺮﻬﺼﻨﻤﻟا ﺪﺟﻮ ﻳ ﻲﻓ ﻰﻠﻋأ ،رﺎﺴﻴﻟا ﻢﻗ ﺮﻳوﺪﺘﻟﺎﺑ ﺎﻤآ ﻮه رﺎﺸﻣ ﻰﻠﻋ  ﻞﻣﺎﺣ زﻮﻴﻔﻟا ﻢﺛ ﻢﻗ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﺪﺣاﻮﺑ ﺪﻳﺪﺟ ﻪﻟ ﺲﻔﻧ ت?[...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    [...]

  • Página 83

    [...]

  • Página 84

    436006027_v er2[...]