Roadstar CLR-2466 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Roadstar CLR-2466. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRoadstar CLR-2466 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Roadstar CLR-2466 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Roadstar CLR-2466, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Roadstar CLR-2466 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Roadstar CLR-2466
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Roadstar CLR-2466
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Roadstar CLR-2466
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Roadstar CLR-2466 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Roadstar CLR-2466 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Roadstar na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Roadstar CLR-2466, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Roadstar CLR-2466, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Roadstar CLR-2466. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    is a registered T rademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved Radio Digit al Clock with Alarm Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções CLR-2466 R AUDIO VIDEO R AUDIO VIDEO[...]

  • Página 2

    INDEX English Page 1 Deutsch Seite 9 Français Page 17 Italiano Pagina 25 Esp año l Página 3 3 Portugues Pagina 41 CLR-2466 • Ihres neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADST AR-Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienung[...]

  • Página 3

    English English W ARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit. T o reduce the risk of electric shock, do not remov[...]

  • Página 4

    English English POWER SUPPLY This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit. Battery Back-up Power Failure Protection This radio has a battery back up circuit that will keep the correct time and alarm[...]

  • Página 5

    English English LISTENING TO THE RADIO 1 . Set the FUNCTION Selector (71) to the ON position. 2 . Set the BAND Selector (1 1) to the desired band (FM or MW). 3 . Turn the TUNING Knob (12) until the desired station is heard. 4 . Adjust the VOLUME Control (2) to a comfortable listening level. 5 . T o turn of f the radio, set the Function Selector (1)[...]

  • Página 6

    English English CARE AND MAINTENANCE To prevent fire or shock hazard, do not allow this clock radio to be exposed to rain or moisture. This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment. Do not use abrasives, benzine, thinners, or other solvents to clean the[...]

  • Página 7

    Deutsch Deutsch CLR-2466 DIGIT AL-WECKRADIO INHAL TSVERZEICHNIS • LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE • SPEISUNG • WECHSELSTROM (AC) • TECHNISCHE DA TEN LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE 1 . FUNKTIONS-Wahlschalter (ON/OFF/AUTO) 2 . LAUTSTÄRKE-Regler/Summer-Schalter 3 . UHRZEITEINSTELL-T aste 4 . WECKEREINSTELL-T aste 5 . WECKER OFF -T aste 6 . EINSCHLAF[...]

  • Página 8

    Deutsch Deutsch SPEISUNG Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an. V ergewissern Sie sich, daß die S pannung mit der auf dem T ypenschild angegebenen übereinstimmt. Das T ypenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. Stützbatterie zum Schutz gegen Stromausfa[...]

  • Página 9

    Deutsch Deutsch RUNDFUNKEMPF ANG 1 . Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf ON. 2. S tellen Sie mit dem Bandwahlschalter (1 1) das gewünschte Radioband (UKW oder MW) ein. 3 . Drehen Sie den ABSTIMM-Regler (12), bis Sie die gewünschte Station hören. 4 . Stellen Sie den LAUSTÄRKE-Regler (2) auf einen angenehmen Hörpegel ein. 5. Um das Rad[...]

  • Página 10

    Deutsch Deutsch 15 16 4 . Wenn Sie eine kürzere Einschlafzeit wählen möchten, drücken Sie die MINUTEN-T aste (8) während Sie die EINSCHLAF-T aste (6) gedrückt halten, bis die gewünschte Einschlafzeit auf dem Display angezeigt wird. 5. Um das Radio zu einem beliebigen Moment während des Einschlafzeit auszuschalten, drücken Sie die SCHLUMMER[...]

  • Página 11

    Français Français CLR-2466 RADIO-REVEIL NUMERIQUE T ABLE DES MA TIERES • POSITIONNEMENT DES COMMANDES • SOURCES D'ALIMENT A TION • ALIMENT A TION SUR SECTEUR CA • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES POSITIONNEMENT DES COMMANDES 1 . Sélecteur de FONCTION (MISE EN MARCHE / ARRET / AUTOMA TIQUE) 2 . Sélecteur de VOLUME/Sélecteur Sonnerie 3 .[...]

  • Página 12

    Français Français SOURCES D'ALIMENT A TION Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil. Pile de Réserve comme Protec[...]

  • Página 13

    Français Français ECOUTE DE LA RADIO 1 . Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position de MISE EN MARCHE (ON). 2 . Régler le Sélecteur de BANDE (1 1) sur la bande souhaitée (FM ou MW). 3 . T ourner le Sélecteur de RECHERCHE DES ST A TIONS jusqu'à ce que la station émettrice souhaitée soit interceptée. 4. Régler le Sélecteur [...]

  • Página 14

    Français Français de l'horloge montre 59 minutes. La radio se met en marche et s'éteint automatiquement après 59 minutes. 4 . Pour sélectionner un temps plus court, appuyer en même temps sur la T ouche de REGLAGE DES MINUTES (8) et sur celle d'ARRET A UTOMA TIQUE (6), jusqu'à ce que le temps souhaité pour l'arrêt s[...]

  • Página 15

    Italiano Italiano CLR-2466 RADIOSVEGLIA CON OROLOGIO DIGIT ALE INDICE • LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI • FONTI ALIMENT AZIONE • ALIMENT AZIONE AC • SPECIFICHE TECNICHE LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI 1 . Selettore FUNZIONE (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO/AUTO) 2 . Controllo VOLUME/ Interruttore Cicalino 3 . T asto IMPOST AZIONE ORARIO 4 . T asto IMPOST [...]

  • Página 16

    Italiano Italiano FONTI ALIMENT AZIONE Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V ~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC domestica. Assicurarsi che il voltaggio sia uguale a quello riportato sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul retro dell'apparecchio. Batterie di Riserva di P[...]

  • Página 17

    Italiano Italiano ASCOL TO DELLA RADIO 1 . Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione ACCENSIONE. 2. Regolare il Selettore Banda (1 1) sulla banda radio desiderata (FM o AM). 3 . Girare la Manopola SINTONIA (12) fino a che la stazione radio desiderata venga udita. 4. Regolare il Controllo VOLUME (2) ad un livello d'ascolto confortevole[...]

  • Página 18

    Italiano Italiano dopo 59 minuti. 4 . Per selezionare un tempo più corto premere il T asto MINUT O (8) mentre si mantiene premuto il T asto SLEEP (6) fino a quando l'orario sleep venga visualizzato sul display . 5 . Per spegnere la radio in qualsiasi momento durante il periodo sleep, premere il T asto SNOOZE (10). CURA E MANUTENZIONE Per prev[...]

  • Página 19

    Español Español CLR-2466 RADIO DESPERT ADOR DIGIT AL ÍNDICE • LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES • FUENTES ALIMENT ACIÓN • ALIMENT ACIÓN CA • ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1 . Selector FUNCIÓN (ACTIV ACIÓN/ DESACTIV ACIÓN/AUTO 2 . Control VOLUMEN/Interruptor Alarma 3 . Botón AJUSTE HORARIO 4 . Botón AJUSTE [...]

  • Página 20

    Español Español FUENTES ALIMENT ACIÓN Este aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V - 50Hz. Conectar el cable alimentación CA a la toma de corriente CA doméstica. Asegurarse de que el voltaje sea igual a aquel indicado en la placa de los datos característicos colocada en la parte posterior del aparato. Baterías de Reserva de [...]

  • Página 21

    Español Español FUNCIÓN SNOOZE Cuando el despertador sonará, pulsando el botón SNOOZE este se detendrá momentáneamente por aproximadamente 9 minutos luego el despertador sonará nuevamente. FUNCIÓN SLEEP 1 . Este función le permite adormecerse escuchando la radio. 2 . Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO/ALARMA 3 . Pulsar [...]

  • Página 22

    Español Español CUIDADO Y MANUTENCIÓN Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no dejar que este radio despertador se exponga a la lluvia o a la humedad. Este radio despertador no tendrá que estar expuesto a la luz directa del sol, temperaturas muy altas o muy bajas, humedad, vibraciones o colocado en ambientes polvorientos[...]

  • Página 23

    Portugues Portugues CLR-2466 RÁDIO RELÓGIO DIGIT AL COM ALARME ÍNDICE • LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES • LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS • LIGAÇÃO AC • ESPECIFICAÇ£ES LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES 1 . Seletor de FUNÇ£ES(ON/OFF/AUTO) 2 . Controle do VOLUME/ Interruptor do Alarme 3 . T ecla SELECIONAR DA T A 4 . T ecla SELECIONAR ALARME 5 . T e[...]

  • Página 24

    Portugues Portugues HORA CERT A 1 . Pressionar , mantendo a tecla acionada, em TIME (3). 2 . Pressionar a tecla para HORA (7), para avançar a hora, tecla MINUTO(8) até a hora certa. O seu relógio usa 24 horas. 3 . Desativar a tecla TIME. DESPERT ADOR 1 . Selecionar FUNÇÃO(1) em OFF . 2 . Seguir o procedimento para o alarme: 3 . Pressionar e gi[...]

  • Página 25

    Portugues Portugues ESCUT ANDO O RÁDIO 1 . Selecionar FUNÇÃO(1) em posição ON. 2 . Selecionar a Onda(1 1) desejada(FM ou MW). 3 . Sintonizar(12) na estação desejada. 4 . Ajustar o V olume(2) ao nível desejado. 5 . Para desligar o rádio teclar função(1) em OFF . Notas: A onda MW possui uma direção em série. Voce deve girar o rádio par[...]

  • Página 26

    Portugues Portugues 47 48 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Para prevenir choques ou fogo, não posicionar o aparelho em lugares úmidos com chuva, com a luz do sól, altas temperaturas e poeira. Não usar produtos químicos, para a limpeza. Somente um pano macio e um produto não abrasivo. Não inserir pinos, fios ou objetos dentro do rolo de ventilação. [...]