ReliOn 7100REL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ReliOn 7100REL. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoReliOn 7100REL vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ReliOn 7100REL você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ReliOn 7100REL, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual ReliOn 7100REL deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ReliOn 7100REL
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ReliOn 7100REL
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ReliOn 7100REL
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ReliOn 7100REL não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ReliOn 7100REL e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ReliOn na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ReliOn 7100REL, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ReliOn 7100REL, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ReliOn 7100REL. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ESP AÑOL ENGLISH Automatic Blood Pressure Monitor Model 7100REL INSTRUCTION MANUAL 7100REL_e_sp.qxd 11/4/08 3:34 PM Page 1[...]

  • Página 2

    2 Before Using the Unit Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Operating the Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Care and Maintenance . .[...]

  • Página 3

    Thank you for purchasing the ReliOn® 7100REL Automatic Blood Pressure Monitor . 3 INTR ODUCTION Fill in f or future reference. DA TE PURCHASED: _______________ SERIAL NUMBER: _________________ Staple your purchase receipt here Y our new digital blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement. This means the monit[...]

  • Página 4

    4 T o assure the corr ect use of the pr oduct basic safety measures should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual. W ARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTR UCTION MANU AL CAUTION Indicates [...]

  • Página 5

    OPERA TING THE DEVICE (continued) Read carefully “T aking a Measurement” No.3 of the instruction manual if your systolic pressure is known to be higher . Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied. Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose. Dispose of the[...]

  • Página 6

    CARE AND MAINTENANCE Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the unit on the floor . Do not submerge the device or any of the components in water . Store the device and the components in a clean, safe location. Changes or modification not approved by the manufacturer will void the user warranty . Do not disassemble or attempt [...]

  • Página 7

    7 BEFORE T AKING A MEASUREMENT T o ensure a reliable reading follow these recommendations: 1. A void eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. A void taking measurements during stressful times. 3.[...]

  • Página 8

    8 KNO W Y OUR UNIT Main Unit: Components: Ar m Cuf f Air T ub e Air Plug (Conn ec ts t o Ai r Ja ck) Operating Instructions Air Jack Batter y Compartment On/Of f St ar t But ton Display Instr uc tion M anual ESPAÑOL ENGLISH Automatic Blood Pressure Monitor Model 7100REL INSTRUCTION MANUAL F o ur “ A A A ” Alkali n e (LR03) Bat t erie s 7100REL[...]

  • Página 9

    9 UNIT DISPLA Y Diast ol ic Blo od Pre ssure Systo l ic Bl oo d Pressure Pulse Displa y Low Bat t er y Indicat or He ar tb eat Sy mbol Def lation Symb ol Memory Sym bol 7100REL_e_sp.qxd 11/4/08 3:34 PM Page 9[...]

  • Página 10

    The American Heart Association (AHA) recommends the following guideline for upper limit of normal for home blood pressure readings: AHA Home Guideline for Upper Limit of Normal BP Systolic Blood Pressure 135 mmHg Diastolic Blood Pressure 85 mmHg This is a general guideline because blood pressure depends on age and morbidity . The AHA recommends a l[...]

  • Página 11

    11 1. T urn the main unit upside down. 2. Press the ▲ indicator on the battery cover and slide the cover off in the direction of the arrow . 3. Install 4 “AAA” size batteries so the + (positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated. 4. Replace the battery cover . Slide the battery cover as i[...]

  • Página 12

    12 B A TTER Y REPLACEMENT When the Low Battery Indicator appears on the display screen turn the monitor off and remove all the batteries. Replace with four new batteries at the same time. W ARNING If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water . Contact a physician immediately . NOTE: The batteries supplied w[...]

  • Página 13

    CAUTION Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit. CAUTION This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population. Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions. APPL YING THE CUFF ON THE LEFT ARM [...]

  • Página 14

    14 3. Apply the cuff to your left upper arm so the blue arrow is centered on the inside of your arm and aligned with your middle finger . The air tube runs down the inside of your arm. The bottom of the cuf f should be approximately 1/2" above your elbow . 4. W rap the cuff firmly in place around your arm using the closure strip. APPL YING THE[...]

  • Página 15

    15 APPL YING THE CUFF ON THE RIGHT ARM When taking a measurement using the right arm use this instruction for Step 4 on page 14. Apply the cuff to your right upper arm so the blue arrow and the air tube runs along the side of your arm. The bottom of the cuf f should be approximately 1/2'' above your elbow . NOTE: Be careful not to rest yo[...]

  • Página 16

    CAUTION Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose. 1. Sit on a chair with your feet flat on the floor . Place your left arm on a table so the cuff is level with your heart. Remain still and do not move your arm until the entire measurement is complete. 2. Press the ON/OFF ST AR T button. All symbols appear on [...]

  • Página 17

    3. The cuf f starts to inflate. The unit automatically inflates to 170mmHg. The cuff needs to inflate 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. NOTES: • Do not apply more pressure than necessary . • The monitor will not inflate above 299 mmHg. • T o stop the inflation or measurement, press the ON/OFF ST AR T button. The monit[...]

  • Página 18

    The monitor automatically stores the last measurement values in the memory . T O DISPL A Y THE MEASUREMENT V ALUES 1. Press and hold the ON/OFF ST AR T button until the last measurement values are displayed along with the Memory Symbol ( ). 2. Press the ON/OFF ST AR T button to turn the power off. USING THE MEMOR Y FUNCTION 18 7100REL_e_sp.qxd 11/4[...]

  • Página 19

    19 T o keep your digital blood pressur e monitor in the best condition and pr otect the unit from damage, follow the dir ections listed below: Do not forcefully bend the arm cuf f or air tube. Do not fold tightly . Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use any abrasive or volatile cleaners. Do not attempt to wash the cuff. CAUTION Do not [...]

  • Página 20

    Remove the arm cuff. Read “T aking a Measurement”. T ake another measurement. Remove the arm cuff. Read “T aking a Measurement”. T ake another measurement without inflating above 299 mmHg. T ake another measurement and remain still until the measurement is complete. Monitor could not detect pulse wave. Air plug is not connected. 20 ERR OR I[...]

  • Página 21

    21 PROBLEM CA USES AND SOL UTIONS No power . No display appears on the unit. Replace all four batteries with new ones. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities. Measurement values appear too high or too low . Blood pressure varies constantly . Many factors including stress, time of day , and how you wrap the cuf[...]

  • Página 22

    22 FCC ST A TEMENT Note: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The product[...]

  • Página 23

    23 W ARRANTY Y our ReliOn ® 7100REL Automatic Blood Pressure i s w arranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within one year from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor . The above warranty extend only to the original retail purchaser . W e will, at our option, re[...]

  • Página 24

    SPECIFICA TIONS 24 Model: 7100REL (HEM-7102-WM) Display: LCD Digital Display Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40 to 180/min. Accuracy/Calibration: Pressure: ±3mmHg or 2% of reading Pulse: ±5% of reading Inflation: Automatic by electric pump Deflation: Automatic pressure release valve Rapid Air Release: Automatic exhaust valve Pr[...]

  • Página 25

    NO TES 25 7100REL_e_sp.qxd 11/4/08 3:34 PM Page 25[...]

  • Página 26

    Manufactured by OMRON HEAL THCARE Made in China Distributed by: OMRON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2008 Omron Healthcare, Inc. ReliOn ® is a registered trademark used under license by Omron Healthcare, Inc. 7100REL_e_sp.qxd 11/4/08 3:34 PM Page 26[...]

  • Página 27

    ESP AÑOL Monitor de presión sanguínea automático Model 7100REL MANUAL DE INSTRUCCIONES 7100REL_e_sp.qxd 11/4/08 3:34 PM Page 27[...]

  • Página 28

    E2 Antes de usar el monitor Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 Operación de l dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 Cuidado y mantenimiento . . . [...]

  • Página 29

    E3 Gracias por adquirir el monitor automático de presión sanguínea ReliOn ® 7100REL. INTR ODUCCIÓN Completar para una ref erencia futura. FECHA DE COMPRA: ____________ NÚMERO DE SERIE: _____________ Abroche aquí su comprobante de compra. Su nuevo monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de medición de la presión arter[...]

  • Página 30

    E4 A fin de garantizar el uso adecuado del producto, se deben aplicar siempre medidas de seguridad básicas, incluyendo las precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evitara, podría dar como resultado lesiones graves o, incluso, ser fatal. SÍMBOLOS DE SEG[...]

  • Página 31

    OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO (continuación) Lea cuidadosamente el n.º 3, “Cómo tomar una medición”, en el manual de instrucciones si su presión sistólica suele ser más alta. Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplica la banda. Opere el dispositivo sólo con el fin[...]

  • Página 32

    CUID ADO Y MANTENIMIENT O No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer la unidad al suelo. No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua. Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por el fabricante, dejarán sin efecto la[...]

  • Página 33

    E7 ANTES DE T OMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1. Evite comer , tomar bebidas alcohólicas, fumar , hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición. 2. El estrés eleva l[...]

  • Página 34

    E8 CONOZCA LA UNID AD Unidad principal: Componentes: Brazal ete p ara el bra zo Tu b o d e a i r e Enchufe ma cho del aire (Se c one cta al e nchufe he mbra del aire) Instrucciones de funcionamiento Enchufe he mbra del a ir e Co mpar tim iento d e las pilas Botón d e i nicio ON/OFF (enc end ido/a pagado) P antall a Manu al de instr ucciones ESPAÑ[...]

  • Página 35

    E9 P ANT ALLA DE LA UNID AD Presión ar t erial diastól ica Presión ar t erial sistól ic a P antall a de visualización del p ulso Indicad or de b atería b aja Símb olo de latid os de co razón Símb olo de d esin f lad o Símb olo de m emoria 7100REL_e_sp.qxd 11/5/08 12:48 PM Page E9[...]

  • Página 36

    La Asociación Estadounidense del Corazón (The American Heart Association - AHA) recomienda los siguientes valores como límite máximo de una lectura normal de presión arterial tomada en el hogar: Pautas de la AHA para la medición de la presión sanguínea normal máxima en el hogar Presión arterial sistólica 135 mmHg Presión arterial diast?[...]

  • Página 37

    E11 1. Dar vuelta la unidad principal. 2. Presione el indicador ▲ que aparece en la cubierta de las pilas y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 3. Coloque 4 pilas “AAA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas. 4. V uelva a co[...]

  • Página 38

    E12 CAMBIO DE LAS PILAS Cuando el Indicador de Batería Baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Coloque las cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. ADVERTENCIA En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia. Consulte inmediatamente a un médico. NO[...]

  • Página 39

    PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para realizar tomas de presión arterial y ritmo cardíaco en adultos. Este dispositivo no debe utilizarse con bebés o con otras personas que no pued[...]

  • Página 40

    E14 3. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la flecha azul quede centrada en la parte interna del brazo y alineada con el dedo medio. El tubo de aire baja por la parte interna del brazo. La parte inferior del brazalete debe quedar aproximadamente a 1/2" (1 - 2 cm) por encima del codo. 4. Coloque el brazalet[...]

  • Página 41

    E15 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE P ARA EL BRAZO EN EL BRAZO DERECHO Cuando se toma una medición en el brazo derecho, use estas instrucciones para el paso 4 de la página 14. Coloque el brazalete en la parte superior de su brazo derecho de modo que la flecha azul y el tubo de aire corran por la parte interna del brazo. La parte inferior del brazalete [...]

  • Página 42

    PRECAUCIÓN Sólo opere el dispositivo para el uso para el que fue diseñado. No use el dispositivo para ningún otro fin. 1. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que el brazalete quede al mismo nivel que el corazón. Quédese quieto y no mueva el brazo hasta que se complete la medición. [...]

  • Página 43

    3. El brazalete comienza a inflarse. La unidad se infla en forma automática hasta 170mmHg. El brazalete necesita estar inflado 30 ó 40 mmHg por encima de su presión sistólica prevista. NOTAS: • No aplique más presión de la que sea necesaria. • El monitor no se inflará a más de 299 mmHg. • Para detener el inflado o la medición, presio[...]

  • Página 44

    El monitor almacena en la memoria en forma automática los valores de la última medición. P ARA MOSTRAR LOS V ALORES DE MEDICIÓN 1. Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF hasta que los últimos valores de la medición aparezcan junto con el botón de memoria ( ). 2. Presione ON/OFF para apagar el monitor . USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA [...]

  • Página 45

    E19 Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de presión sanguínea digital en buenas condiciones y proteger la unidad de daños: No doble por la fuerza el brazalete ni el tubo de aire. No doble los elementos de modo que queden demasiado apretados. Limpie el monitor con un paño seco y suave. No utilice limpiadores abrasivos o volátil[...]

  • Página 46

    Retire el brazalete para el brazo. Lea “Cómo tomar una medición”. Realice otra medición. Retire el brazalete para el brazo. Lea “Cómo tomar una medición”. T ome otra medida sin inflar por encima de 299 mmHg. T ome otra medición y quédese quieto hasta que se complete la medición. El monitor no pudo detectar el pulso. El enchufe macho[...]

  • Página 47

    E21 PROBLEMA CA USAS Y SOL UCIONES No hay alimentación eléctrica. No aparece ningún símbolo en la pantalla de la unidad. Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas. V erifique la colocación de las pilas para ver si las polaridades están correctamente colocadas. Los valores de medición parecen ser demasiado altos o demasiado bajos. La presión [...]

  • Página 48

    E22 DECLARA CIÓN DE FCC Nota: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias [...]

  • Página 49

    E23 GARANTÍA El monitor de presión arterial automático ReliOn ® 7100REL está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de un plazo de 1 año a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor . La garantía a la que se hace referencia se ext[...]

  • Página 50

    ESPECIFICA CIONES E24 Modelo: 7100REL (HEM-7102-WM) Pantalla: Pantalla digital LCD Rango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: Válvula de liberación automática de presión Liberación rápid[...]

  • Página 51

    NO T AS E25 7100REL_e_sp.qxd 11/5/08 12:48 PM Page E25[...]

  • Página 52

    Fabricado por OMRON HEAL THCARE Hecho en China Distribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2008 Omron Healthcare, Inc. ReliOn ® es una marca comercial registrada utilizada según licencia por Omron Healthcare, Inc. 5322687-0A 7100REL_e_sp.qxd 11/5/08 12:48 PM Page E2[...]