ReliOn 6021REL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ReliOn 6021REL. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoReliOn 6021REL vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ReliOn 6021REL você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ReliOn 6021REL, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual ReliOn 6021REL deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ReliOn 6021REL
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ReliOn 6021REL
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ReliOn 6021REL
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ReliOn 6021REL não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ReliOn 6021REL e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ReliOn na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ReliOn 6021REL, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ReliOn 6021REL, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ReliOn 6021REL. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Automatic W rist Blood Pressure Monitor Model 6021REL INSTRUCTION MANUAL ENGLISH SP ANISH 290238_Omron_HEM-6021-WM_EN_SP_r2.qxd 2/10/09 9:15 AM Page 1[...]

  • Página 2

    2 B 2 Befor e Using the Monitor Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Operating the Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Care and Maintenance . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    INTR ODUCTION 3 SA VE THESE INSTR UCTIONS Thank you for purchasing the ReliOn ® 6021REL Automatic Wrist Blood Pressure Monitor . The monitor is compact and easy-to-use at home, at work, and during travel. Perfect for people who frequently monitor their own blood pressure. Y our new digital blood pressure monitors use the oscillometric method of bl[...]

  • Página 4

    OPERA TING THE DEVICE Contact your physician for specific information about your blood pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may be dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed healthcare provider . The monitor is not intended to be a diagnostic device. If battery fluid should get in your eyes, immediatel[...]

  • Página 5

    SAFETY INFORMA TION 5 OPERA TING THE DEVICE (continued) Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose. Dispose of the device, components and optional accessories according to applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental pollution. Do not use a cellular phone near the device. It may resul[...]

  • Página 6

    6 BEFORE T AKING A MEASUREMENT T o ensure a reliable reading follow these recommendations: 1. A void eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. A void taking measurements during stressful times. 3.[...]

  • Página 7

    BEFORE T AKING A MEASUREMENT 7 The American Heart Association (AHA) recommends the following guideline for upper limit of normal for home blood pressure readings: AHA Home Guideline for Upper Limit of Nor mal BP Systolic Blood Pressure 135 mmHg Diastolic Blood Pressure 85 mmHg This is a general guideline because blood pressure depends on age and mo[...]

  • Página 8

    8 KNO W Y OUR UNIT Main Unit: Components: T wo “ AAA” Alkaline Batteries Storage Case Display ON/OFF STAR T W r ist Cuff Batter y Compar tment Operating Instructions Instruction Manual Automatic Wrist Blood Pressure Monitor Model 6021REL INSTRUCTION MANUAL ENGLISH SPANISH 290238_Omron_HEM-6021-WM_EN_SP_r2.qxd 2/10/09 9:15 AM Page 8[...]

  • Página 9

    9 UNIT DISPLA Y Heartbeat Symbol Pulse Display Diastolic Blood Pressure Systolic Blood Pressure Cuff Deflation Symbol Low Battery Indicator 290238_Omron_HEM-6021-WM_EN_SP_r2.qxd 2/10/09 9:15 AM Page 9[...]

  • Página 10

    10 1. Press both sides of the battery cover and lift the cover off in the direction of the arrow . 2. Install 2 “AAA” size batteries so the + (positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated. 3. Replace the Battery Cover . Make sure the battery cover is securely in place. B A TTER Y INST ALLA T[...]

  • Página 11

    11 B A TTER Y INST ALLA TION B A TTER Y REPLACEMENT Initial Set-Up When the Low Battery Indicator appears on the display screen, turn the monitor off and remove all the batteries. Replace with two new batteries at the same time. Long-life alkaline batteries are recommended. W ARNING If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with p[...]

  • Página 12

    12 W rapping the wrist cuff is one of the most important points for taking a correct measurement. APPL YING THE CUFF ON THE LEFT WRIST 1. Roll up sleeve. Make sure your sleeve is not rolled up too tightly on your arm. This may constrict the flow of blood in your arm. 2. W rap the cuff directly against your skin. Do not apply over clothing. Place th[...]

  • Página 13

    13 T AKING A MEASUREMENT 1. Sit comfortably in a chair with your feet flat on the floor . 2. Hold your arm across your chest at heart level. Hold your elbow firmly to avoid body movement. Sit still and do not talk or move during the measurement. 3. Press the ON/OFF ST AR T button. All symbols appear on the display . The cuff starts to inflate autom[...]

  • Página 14

    14 T AKING A MEASUREMENT 4. After the monitor has detected your blood pressure and pulse rate, the cuff automatically deflates. Y our blood pressure and pulse rate are displayed. 5. Press the ON/OFF ST AR T button to turn the monitor off. NOTE: The monitor will automatically turn off after two minutes. 290238_Omron_HEM-6021-WM_EN_SP_r2.qxd 2/10/09 [...]

  • Página 15

    15 CARE AND MAINTENANCE T o keep your digital blood pressur e monitor in the best condition and pr otect the unit from damage, follow the dir ections listed below: Do not for cefully bend the cuff. Do not fold tightly . Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use any abrasive or volatile cleaners. Do not attempt to clean the cuff. CAUTION D[...]

  • Página 16

    16 SYMBOL CA USE CORRECTION Movement during measurement. Press the ON/OFF ST AR T button to turn the unit of f. Remove the monitor from your wrist. Refer to “T aking a Measurement”. W ait 2-3 minutes. T ake another measurement. The cuff is not wrapped securely . Remove the monitor from your wrist. Read, “Applying the W rist Cuff”. W ait 2-3[...]

  • Página 17

    17 ERR OR INDICA T ORS AND TROUBLESHOO TING TIPS PROBLEM CA USES AND SOLUTIONS No power . No display appears on the unit. Replace worn batteries. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities. Measurements values appear too high or too low . Blood pressure varies constantly . Many factors including stress, time of da[...]

  • Página 18

    18 FCC ST A TEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) T his product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The produc[...]

  • Página 19

    19 LIMITED W ARRANTY Y our ReliOn ® 6021REL Automatic W rist Blood Pressure M onitor is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within one year from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor . The above warranty extends only to the original retail purchaser . W e [...]

  • Página 20

    20 SPECIFICA TIONS Model: 6021REL (HEM-6021-WM) Display: LCD Digital Display Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40 to 180/min. Accuracy/Calibration: Pressure: ±3mmHg Pulse: ±5% of reading Inflation: Automatic by electric pump Deflation: Automatic rapid deflation Pressure Detection: Capacitive pressure sensor Measurement Method: Os[...]

  • Página 21

    21 NO TES 290238_Omron_HEM-6021-WM_EN_SP_r2.qxd 2/10/09 9:15 AM Page 21[...]

  • Página 22

    Manufactured by OMRON HEAL THCARE Made in China Distributed by: OMR ON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2009 Omron Healthcare, Inc. ReliOn ® is a registered trademark used under license by Omron Healthcare, Inc. • •••••••••••••• •• ••••[...]

  • Página 23

    Monitor automático de presión ar terial de muñeca Modelo 6021REL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESP AÑOL 290238_Omron_HEM-6021-WM_EN_SP_r2.qxd 2/10/09 9:15 AM Page E1[...]

  • Página 24

    A E2 E2 Antes de usar el monitor Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3 Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 Operación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 25

    INTR ODUCCIÓN E3 GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES Gracias por adquirir el monitor automático de presion arterial ReliOn ® 6021REL. El monitor es compacto y fácil de usar en el hogar , el trabajo y al viajar . Es ideal para las personas que se controlan con frecuencia la presión arterial. Su nuevo monitor de presión arterial utiliza el método osc[...]

  • Página 26

    OPERA CIÓN DEL DISPOSITIV O Consulte a su médico para obtener información específica acerca de su presión arterial. El autodiagnóstico y la automedicación realizados sobre la base de los resultados de la medición pueden ser peligrosos. Siga las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado. El monitor no está diseñado para [...]

  • Página 27

    INFORMA CIÓN DE SEGURID AD E5 OPERA CIÓN DEL DISPOSITIV O (continuación) Este dispositivo está diseñado para realizar tomas de presión arterial y ritmo cardíaco en adultos. Este dispositivo no debe utilizarse con bebés o con otras personas que no puedan expresar sus deseos. Opere el dispositivo sólo con el fin para el que fue diseñado. No[...]

  • Página 28

    E6 ANTES DE T OMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1. Evite comer , tomar bebidas alcohólicas, fumar , hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición. 2. El estrés eleva l[...]

  • Página 29

    ANTES DE T OMAR UNA MEDICIÓN E7 La Asociación Estadounidense del Corazón (The American Heart Association - AHA) recomienda los siguientes valores como límite máximo de una lectura normal de presión arterial tomada en el hogar: Pautas de la AHA par a la medición de la presión arterial normal máxima en el hogar Presión arterial sistólica 1[...]

  • Página 30

    E8 CONOZCA LA UNID AD Unidad principal: Componentes: Dos baterías alcalinas “ AAA” Estuc he Pantalla Botón ON/OFF STAR T (Encendido/Apagad o/Inicio) Brazalete para la muñeca Compar timiento de las baterías Instrucciones de funcionamiento Manual de instrucciones Automatic Wrist Blood Pressure Monitor Model 6021REL INSTRUCTION MANUAL ENGLISH [...]

  • Página 31

    E9 P ANT ALLA DE LA UNID AD Símbolo de corazón Pantalla de visualización del pulso Presión arterial diastólica Presión arterial sistólica Símbolo de desinflado de banda Indicador de batería baja 290238_Omron_HEM-6021-WM_EN_SP_r2.qxd 2/10/09 9:15 AM Page E9[...]

  • Página 32

    E10 1. Presione ambos lados de la tapa del compartimiento para baterías y retírela en el sentido que muestra la flecha. 2. Coloque 2 baterías “AAA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las baterías. 3. V uelva a colocar la tapa del compartimiento. Aseg?[...]

  • Página 33

    E11 COLOCA CIÓN DE LAS B A TERÍAS CAMBIO DE LAS B A TERÍAS Configuración inicial Cuando el Indicador de Batería Baja aparezca en la pantalla, apague el monitor y retire todas las baterías. Cámbielas simultáneamente por dos baterías nuevas. Se recomienda usar baterías alcalinas de larga duración. ADVERTENCIA En caso de que el fluido de la[...]

  • Página 34

    E12 Ajustar el brazalete para la muñeca es uno de los puntos más importantes a tener en cuenta para realizar una medición correcta. COLOCA CIÓN DEL BRAZALETE EN LA MUÑECA IZQUIERD A 1. Súbase la manga. Asegúrese de que la manga no esté muy ajustada al brazo. Esto puede reducir el flujo de sangre en el brazo. 2. Coloque la banda directamente[...]

  • Página 35

    E13 CÓMO T OMAR UNA MEDICIÓN 1. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. 2. Mantenga los brazos cruzados en el pecho al nivel del corazón. Sosténgase el codo con firmeza para evitar movimientos corporales. Siéntese quieto y no hable durante la medición. 3. Presione el botón ON/OFF ST AR T (Encendido/Apagado/Inicio) T odos los[...]

  • Página 36

    E14 CÓMO T OMAR UNA MEDICIÓN 4. Luego de que el monitor ha detectado la presión arterial y ritmo cardíaco, el brazalete se desinfla automáticamente. Aparecen la presión arterial y el pulso. 5. Presione el botón ON/OFF para apagar el monitor . NOT A: El monitor se apaga automáticamente después de dos minutos. 290238_Omron_HEM-6021-WM_EN_SP_[...]

  • Página 37

    E15 CUID ADO Y MANTENIMIENT O Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de pr esión arterial digital en buenas condiciones y pr oteger la unidad de daños: No doble el brazalete por la fuerza. No doble los elementos de modo que queden demasiado apretados. Limpie el monitor con un paño seco y suav e. No utilice limpiadores abrasivos o [...]

  • Página 38

    E16 SÍMBOLO CA USA CORRECCIÓN Movimiento durante la medición. Presione el botón ON/OFF ST AR T (Encendido/ Apagado/Inicio) para apagar la unidad. Retire el monitor d e la muñeca. Consulte “Cómo tomar una medición”. Espere 2 ó 3 minutos. T ome otra medición. El brazalete no está bien ajustado. Retire el monitor de la muñeca. Consulte [...]

  • Página 39

    E17 INDICADORES DE ERR OR Y RESOLUCIÓN DE PR OBLEMAS PROBLEMA CA USAS Y SOLUCIONES No hay alimentación eléctrica. No aparece ningún símbolo en la pantalla de la unidad. Cambie todas las baterías agotadas. V erifique la instalación de las baterías o si las polaridades de las baterías están colocadas correctamente. Los valores de medición [...]

  • Página 40

    E18 DECLARA CIÓN DE FCC NOT A: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) E ste producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferenci[...]

  • Página 41

    E19 GARANTÍA LIMIT AD AS El monitor automático de presión arterial ReliOn ® 6021REL está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro del año de la fecha de compra, si se utiliza de acuerdo con las instrucciones provistas con el monitor . La garantía a la que se hace referencia se extiende sólo al [...]

  • Página 42

    E20 ESPECIFICA CIONES Modelo: 6021REL (HEM-6021-WM) Pantalla: Pantalla digital de LCD Límites de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min. Precisión/Calibración: Presión: ±3mmHg Pulso: ±5% de lectura Inflado: Automático por bomba eléctrica Desinflado: Desinflado automático rápido Detección de presión: Sensor de presión ca[...]

  • Página 43

    E21 NO T AS 290238_Omron_HEM-6021-WM_EN_SP_r2.qxd 2/10/09 9:15 AM Page E21[...]

  • Página 44

    Fabricado por OMRON HEAL THCARE Hecho en China Distribuido por: OMR ON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2009 Omron Healthcare, Inc. ReliOn ® es una marca comercial registrada utilizada bajo licencia por Omron Healthcare, Inc. • •••••••••••••• •?[...]