Rancilio Epoca S1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rancilio Epoca S1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRancilio Epoca S1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rancilio Epoca S1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rancilio Epoca S1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rancilio Epoca S1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rancilio Epoca S1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rancilio Epoca S1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rancilio Epoca S1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rancilio Epoca S1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rancilio Epoca S1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rancilio na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rancilio Epoca S1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rancilio Epoca S1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rancilio Epoca S1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ● E1 ● S1 ● S1 TANK Macchina per caffè Machine à café Kaffeemaschinen Coffee machine Máquina para café Máquina para café Uso e manutenzione Emploi et entretien Gebrauch und Instandhaltung Use and maintenance Uso y manutención Uso e manutenção[...]

  • Página 2

    Gentile cliente, grazie per aver ci accordato la Sua fiducia. Siamo sicur i che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative , come tutti gli altri ar ticoli della produzione RANCILIO . Il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose sperimentazioni f atte dalla RANCILIO per [...]

  • Página 3

    T ratamento do lixo dos aparelhos elétricos e eletrônicos Jogar o produtos seguindo as normas em vigor relativas à coleta diferencia- da em centros de coleta apropriados. Não tratar como simples lixo urbano. Para qualquer informação necesssária contatar o construtor no endereço indicado no manual de instruções. O produto responde aos requ[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    Il presidente - The president 20010 Villastanza di P arabiago (MI) Viale della Repubb lica 40 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A’ CE - DECLARA TION DE CONFORMITE CE EG-KONFORMITÄTSERKLÄR UNG - EC DECLARA TION OF CONFORMITY DECLARA CIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMID ADE CE Noi RANCILIO Macchine per caffè S.p .A. Dichiariamo sotto la [...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    7 M Fig. 1 Fig. 2 Descrizione attrezzatura a pressione - Description de l’appareillage sous pression - Beschreibung der unter Druck stehenden Geräte - Pressure device description - Descripción de los equipos de presión - Descrição dos equipamentos de pressão Pressione - Pression Druck - Pressure Presión - Pressão T emperatura - T empérat[...]

  • Página 8

    8 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 mod. S1 Fig. 3.a 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 mod. E1 Fig. 3[...]

  • Página 9

    9 Fig. 4 Fig. 5 4 L ova t o L 2 (3/8"G) 1 (Ø30mm) 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 11 12 mod. S1 T ANK Fig. 3.b[...]

  • Página 10

    10 4 mod. E1 - S1 mod. S1 TANK mod. S1 TANK 1 2 2 3 5 6 7 8 8 9 1 A B C D E Fig. 6[...]

  • Página 11

    11 A B C Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11[...]

  • Página 12

    12 1 2 Fig. 12 B C 2 1 Fig. 13[...]

  • Página 13

    13 IT IT ALIANO INDICE Dati di riconoscimento macchina ............... 14 1. A vvertenz e generali .................................. 14 2. Descrizione della macchina ..................... 15 2.1. Specifiche funzionali ............................. 15 2.2. Dotazioni macchine .............................. 15 2.3. Protezioni meccaniche .............[...]

  • Página 14

    14 DENOMINAZIONE : Macchina per caffè serie EPOCA MODELLO: E1 - S1 - S1 T ANK VERSIONE: 1 GRUPPO La targa posta sulla dichiarazione CE del presente documento corrisponde alla targa di identificazione collocata sulla macchina (Fig.2) . Schema d’identificazione dati di targa (Fig.1): 1 Costruttore 2 Modello e versione 3 T ensione elettr ica 4 Marc[...]

  • Página 15

    15 2. DESCRIZIONE DELLE MA CCHINE Le macchine della serie EPOCA sono realizzate per la preparazione di caffé espresso e be vande calde . Il principio di funzionamento consiste in una pompa volumetrica inter na alla macchina che alimenta la caldaia nella quale avviene il riscaldamento dell’ac- qua. Azionando gli appositi comandi, l’acqua viene [...]

  • Página 16

    16 L ’operatore non deve: ● toccare con le mani la zone calde e di erogazio- ne; ● appoggiare contenitori di liquidi sulla macchina; ● mettere le mani sotto gli erogatori durante l'uso; ● inte r v enire in opere di man utenzio ne o di traspo r to con la linea inserita e la macchina calda; ● la vare la macchina con getti d'acqu[...]

  • Página 17

    17 4.1. Contr oindicazione d’uso Le macchine sono destinate ad uso esclusiv amente alimentare per cui é vietato l’impiego di liquidi o ma- teriali di altro genere come ad esempio r iscaldare liquidi o inserire macinato nel por tafiltro che possano generare pericoli e inquinare gli erogatori. Il costruttore declina ogni responsabilitá pe r da [...]

  • Página 18

    18 6.1.2. Alimentazione elettrica. La macchina è f or nita pronta per l’allaccia- mento secondo le specifiche richieste. Prima di collegare la macchina accer tarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di di- stribuzione elettrica. Il cav o di alimentazione elettrica va allacciato diret- tamente alla connessione precedentemen[...]

  • Página 19

    19 7.3. A vvio macchina (Fig.6) Modello S1 ● Aprire il rubinetto della rete idr ica 2 (Fig.5) . ● Azionare l’interruttore generale 1; si attiva la pom- pa che provv ede a riempire la caldaia. Spia arancio (8) accesa ● A livello raggiunto si f er ma la pompa, si spegne la spia; azionare l’interruttore resistenza caldaia 2, inizia il riscal[...]

  • Página 20

    20 8. USO Le m ac c hi ne s on o pr ov vi s te d i u n pi a no superiore sul quale le tazze v engono imma- gazzinate e preriscaldate in attesa dell’utilizzo . Questo accorgimento è molto impor tante per con- seguire ottimi caffè, in quanto la tazza preriscaldata e vita il rapido raffreddamento del caffè. 8.1. Come si prepara il caffè ● Sgan[...]

  • Página 21

    21 10. MANUTENZIONE Le operazioni di manutenzione v anno effet- tuate a macchina spenta e fredda e con la spina di alimentazione elettr ica disinserita. Alcune operazione specifiche r ichiedono il funzionamento della macchina. P er la puli zia non util izza re strume nti meta llic i o abrasi vi tipo pagliette , spazz ole metallic he, ag hi , e cc. [...]

  • Página 22

    22 Pulizia filtri e doccette Operazione da effettuare con la macchina sp enta e fredda. ● Preparare una soluzione composta da 4 bustine di detergente in polvere Cod. 69000124 sciolte in un litro d’acqua bollente in un recipiente di acciaio ino x, plastica o v etro , CHE NON SIA DI ALLUMI- NIO O DI FERRO . ● T ogliere i filtr i e immerger li c[...]

  • Página 23

    23 11. MESSA FUORI SER VIZIO A - T emporanea ● Eff ettuare le operazione di pulizia e manutenzio- ne. ● A vv olgere il cav o elettrico e fissarlo alla macchina con nastro adesivo . ● Co p r ir e la m ac c hi n a e r ip o r l a i n un a m bi e nt e asci utto, a l r ip aro da in temp er ie e di es clus ivo accesso (e vitare di lasciarla alla po[...]

  • Página 24

    24 FR FRANCAIS INDEX Données d’identification de la machine ....... 25 1. A ver tissements de caractère général 25 2. Description des machines .................. 26 2.1. Spécifications fonctionnelles ........... 26 2.2. Equipements machines ................... 26 2.3. Protections mécaniques .................. 27 2.4. Dispositifs de sécur i[...]

  • Página 25

    25 DENOMINA TION: Machine à café série EPOCA MODELES: E1 - S1 - S1 T ANK VERSION: 1 GROUPE La plaque placée sur la Declaration de Conf or mite CE de ce document correspond à la plaque d’identifica- tion qui se trouv e sur la machine Fig. 2. Schéma d’identification données de la plaque (Fig.1): 1 Constructeur 2 Modèle et version 3 T ensi[...]

  • Página 26

    26 2. DESCRIPTION DES MA CHINES Les machines de la série EPOCA sont conçues pour la pr épa rati on du c afé e spre sso e t des b ois son s chaudes. Le pr in cipe d e fonc tion nem ent es t c ons titu é p ar une pompe volumétrique inter ne à la machine qui alimente une chaudière dans laquelle s’effectue le réchauff age de l’eau. En ac t[...]

  • Página 27

    27 3. DONNEES TECHNIQUES 3.1. Dimensions et poids (Fig.4) 2.3. Pr otections mécaniques L es p ro te c ti o n s do n t l e s m a ch in e s s o nt é qu ip é es s on t: ● panneaux de protection aux par ties soumises à la chaleur et au générateur de vapeur et d’eau chaude; ● surf ace de trav ail a vec grille et cuv ette de récolte liquides[...]

  • Página 28

    28 4.1. Contre-indications d’emploi Les machines ne sont destinées qu’à l’emploi e xclu- sivement aliimentaire, il est donc interdit d’emplo y er d e s l i q u i d e s o u d ’ a u t r e s m a t é r i a u x c o m m e p a r e x emple réchauff er des liquid es ou intro duire du café moulu dans le porte-filtre qui puissent entraîner des[...]

  • Página 29

    29 6.2. Raccor dement ● Placer le cor ps de la machine sur la sur- f ace hor izontale choisie . A v ant d’effectuer les conne xions, la v er soigneuse- ment les tuyaux h ydriques du réseau: ● ouvrir complètement le robinet de l’eau du réseau et laisser couler pendant quelques minutes; ● eff ectuer le raccordement hydrique d’évacuati[...]

  • Página 30

    30 7 . 3 . D é m a r r a g e m a c h i n e (Fig.6) Modele S1 ● Ouvrir le robinet du réseau hydrique 2 (Fig.5). ● Actionner l’interrupteur général 1. La pompe pour le remplissage de la chaudière v a s’activer . Témoin orange (8) allumé ● Quand le niveau est atteint la pompe s’arrête, le témoin s’éteint, actionner l’interr u[...]

  • Página 31

    31 8. EMPLOI L e s m a c h i n e s s o n t é q u i p é e s d ’ u n p l a n supérieur sur lequel sont emmagasinées et pré-ré- chauffées les tasses en attente d’être utilisées. Ce la e st t rè s im po r t an t po ur o bt en ir d ’exc ell en ts cafés étant donné que la tasse pré-réchauffée évite le refroidissement rapide du caf?[...]

  • Página 32

    32 9. REGLA GES ET CALIBRA GES DOSES (pour les modèles qui en sont équipés) 9.1. Modèles E1 Sur les modèles E1, il est possible d’intervenir et de régler les doses de débit de café . 9.1.1. Réglages dosage Les réglages des doses de café sont effectués en agissant sur les claviers des groupes av ec machine à la pression de régime. 1 [...]

  • Página 33

    33 10.3. Entretiens périodiques Opérations à f aire av ec la machine en pres- sion. ● Vidanger l’eau de la chaudière (quatre litres en- viron) en actionnant l’interrupteur de distribution d’eau chaude 5. ● A v ant la réutilisation, attendre le rééquilibre ther- mique de la machine. 10.2. Hebdomadaire Opération à eff ectuer av ec [...]

  • Página 34

    34 11. MISE HORS DE SER VICE A - T emporaire ● Eff ectuer les opérations de nettoy age et d’entre- tien. ● En velopper le câb le électrique et le fixer à la ma- chine av ec un ruban adhésif. ● C o uv r i r la ma c h in e et la r an ge r da n s u n l i eu s ec , à l ’a b r i de s in t em p é ri es e t d on t l ’ ac c è s es t ex [...]

  • Página 35

    35 DE DEUTSCH INHAL TSVERZEICHNIS Maschinenidentifizierung ............................. 36 1. Allgemeine Anweisungen ......................... 36 2. Beschreib ung der Maschinen .................. 37 2.1. Eigenschaften ....................................... 37 2.2. Maschinenzubehör ............................... 37 2.3. Mechanische Schutzes ....[...]

  • Página 36

    36 BEZEICHNUNG: KAFFEEMASCHINEN SERIE EPOCA MODELLE: E1 - S1 - S1 T ANK VERSIONEN: 1 GRUPPE Das Schild auf dem EG-K onf or mitätserklär ung entspricht dem Datenschild auf der Maschine Abb . 2. Schema des Datenschildes (Abb .1): 1 Hersteller 2 Modell und V ersion 3 Spannung 4 CE K onf ormitätswarenz eichen (wo ver- langt) 5 Ser iennummer 6 Kessel[...]

  • Página 37

    37 2. BESCHREIBUNG DER MASCHINEN Die Ma schi nen der Se ri e E POCA wu rden ei gens zur V orbereitung von Espresso-Kaff ee und war men Getränken entwic kelt. Das Funktionspr inzip , welches bei allen Maschinen gleich ist, besteht aus einer V erdrän ger pumpe im Inneren der Maschine, die den Heizkessel, in dem das W asser erwärmt wird, v ersorgt.[...]

  • Página 38

    38 3. TECHNISCHE D A TEN 3.1. A ußenmaße und Gewic ht (Abb .4) 2.3. Elektrische Sic herheten Die Maschinen sind mit f olgenden Schutzvorrichtun- gen ausgestattet: ● Die T eile der Maschine, die heiß werden können und der Dampf - und Heiß was sere rze uger sind v on einer Schutzverkleidung umgeben; ● Die Arbeitsfläche hat eine Gitter mit e[...]

  • Página 39

    39 4.1. Unzwec kmäßiger Gebrauch Die Maschine darf nur für den Gebrauch eingesetzt werden, für den sie ausdrücklich entworf en worden ist. In den Filter träger nur gemahlenen Kaff ee füllen, da dieser sonst beschädigt werden könnte. Der Hersteller übernimmt für ev entuelle Schäden, die durch ungeeigneten, f alschen oder unv ernünftigen[...]

  • Página 40

    40 6.1.2. Elektrischer Ansc hluß D i e M a s c h i n e w i r d v o r g e s c h r i f t s m ä s s i g na ch d en El ek tr ono r m en a ns ch lu ss ber ei t gelief er t. Bevor di e Ma schi ne an d as St rom net z ges chl os- sen wird, über prüfen Sie, dass die Daten auf dem K ennsch ild (Bild 1) mit denen des Netza nschlus s übereinstimmen. Das [...]

  • Página 41

    41 7.3. Inbetriebnahme ( Abb .6) Modelle S1 ● Den W asserzufuhrhahn 2 Abb .5 öffnen; ● Den Hauptschalter 1 und einschalten. D i e P u m p e z u m Au f f ü l l e n d e s K e s s e l s w i r d aktivier t Orange K ontrolllampe (8) eingeschaltet ● Nach dem Erreichen des W asserstands hält die Pumpe an, die K ont rollla mpe s chalte t sic h au [...]

  • Página 42

    42 8. GEBRA UCH Alle Maschinen sind mit einem T assenwär- mer ausgestattet, auf dem die T assen gelager t und vorge wärmt werden. Gut vorge wärmte T assen sind die beste Gewähr für einen warmen und cremigen Kaffee . 8.1. Zubereitung v on Kaffee ● Den Fi lter tr äger von der Brühgr uppe aushaken und auf die betr eff ende Schub lade klopf en[...]

  • Página 43

    43 10.1. Tägliche W artung (Abb .9) Ein sauberes T uch oder einen Schwamm (wenn mö- glich aus Leinen oder Baumwolle) v erwenden. ● Da s Geh äus e sorg fä lti g rei nig en. Für di e Rei nig ung der Edelstahlteile in Satinierrichtung wischen. ● Die Dr uck- und Heißwasserauslau flanzen rein i- gen , die S pr itz düse n übe r pr üfen u nd [...]

  • Página 44

    44 10.2. Wöchentliche W ar tung Die Maschine muß unter Druck stehen. ● Den Blindfilter auf den Filter träger montieren, ei- nen Löff el Reinigungspulver für Kaff eemaschinen einfüllen und den Filter träger an die Brühgr uppe anschließen, die gesäuber t werden muß. ● Die Kaff eetaste der Brühgruppe drücken und das W asser ca. 30 Sek[...]

  • Página 45

    45 11. A USSER BETRIEB SETZEN A - Zeitweilig ● D i e M a s ch i n e r e i n i g e n u n d d i e Wa r t u n g a u- sführen; ● Das Speisekabel aufrollen und mit einem Klebe- band an der Maschine bef estigen; ● Di e M a sc h i ne z u de cke n , a n e in e m t ro cke n e n un d vo r Wi t te r un gs ei n fl üs se n g es c hü tz te n O r t und a[...]

  • Página 46

    46 EN ENGLISH CONTENTS Machine identification data .......................... 47 1. General safety rules .................................. 47 2. Description ................................................. 48 2.1. Specifications and composition ............ 48 2.2. Machine equipment .............................. 48 2.3. Mechanical protective de [...]

  • Página 47

    47 NAME: Coffee machine, EPOCA series MODEL: E1 - S1 - S1 T ANK VERSIONS: 1 GROUP The label illustr ated on the EC Declar ation of Conf ormity of this instruction manual corresponds to the identifi- cation label placed on the machine (Fig.2). Label identification (Fig.1): 1 Manuf acturer 2 Model and version 3 V oltage 4 EC conf or mity mark (if req[...]

  • Página 48

    48 2. DESCRIPTION The machines in the EPOCA series hav e been desi- gned to prepare e xpress coffee and hot be v erages. A positive-displacement pump inside the machine powers the heater in which the water is heated. By pressing the appropr iate b uttons, water is supplied to the spouts in the f or m of hot water or steam, ac- cording to needs. The[...]

  • Página 49

    49 MOD . E1-S1 MOD . S1 T ANK A mm 385 385 B mm 355 355 C mm 565 565 D mm 400 400 H mm 485 485 Boiler capacity in litr . 3,9 3,9 Litres water in tankt - 2 Machine weight kg 35 28 W ater inlet 3/8” - Ømm drainage 30 - P ackaging V olume m 3 0.193 0.193 Dimension LxPxH mm 495x690x575 495x690x575 Gross weight kg 40 33 3. TECHNICAL D A T A 3.1. Dime[...]

  • Página 50

    50 6. INST ALLA TION The ap pli ance i s o nly to b e i nsta lle d i n loc atio ns where use and maintenance is restricted to trained personnel. The machines are fitted with height adjustab le f eet (only rear). The suppor t surf ace shall be lev elled, dr y , smooth, steady and stab le and at such a height that the cup- warming surface is at ov er[...]

  • Página 51

    51 6.2. Connections ● Place the machine on the horizontal sur- f ace previously prepared. Bef ore connecting, thoroughly wash the mains water pipes: ● Lea ve the water supply taps r unning at full pres- sure f or sev eral min utes. ● Connect to the mains water supply . ● Connect the machine to the sock et. Thoroughly wash all the water pipe[...]

  • Página 52

    52 7.3. Starting up (Fig.6) Model S1 ● T ur n on the water supply tap 2 (Fig.5). ● T ur n on main switch 1. The pump f or boiler filling will activate . Orange LED (8) ON ● When the lev el is reached, the pump stops, the LED switches OFF , tur n the esistance switch 2; water is heated in the boiler ; then, operate the unit until the water is [...]

  • Página 53

    53 8. USE The machine has a top shelf on which the cups are kept and heated, ready f or use. This is very impor tant to obtain good coffee as the pre-warmed cup stops the coff ee from growing cold too quickly . 8.1. Preparing coffee ● Unclamp the filter-holder from the dispensing unit and knock any grouts out into the draw er espe- cially pro vid[...]

  • Página 54

    54 9. ADJUSTMENT AND SETTING OF THE DOSE (where av ailable) 9.1. Models E1 It is possible to adjust the dose of coff ee dispensed E1 models. 9.1.1. Adjusting the dose The co ff ee dose adjustmen ts are made by acting on the group ke yboads with machine at rated pres- sure. 1 Press the button E on the panel and hold it down f or 8-10 seconds until w[...]

  • Página 55

    55 10.3. P eriodical maintenance Operation to be carr ied out with the machine under pressure. ● Discharge the water from the boiler with hot water delivery switch 5 ● W ait until the machine has returned to heat equi- librium before reuse . 10.2. Weekl y Oper ations to be carried out with the machi ne operativ e and under pressure. ● Place t[...]

  • Página 56

    56 11. ST OPPING THE MA CHINE A - T emporary stop ● Carry out cleaning and maintenance operations. ● Wind up the cable and fasten it to the machine with sticky tape . ● Cov er the machine and place it in a dry room. Do not leave it exposed to atmospheric agents and do not allow it to be touched by children or unift persons. T o disconnect fro[...]

  • Página 57

    57 ES ESP AÑOL ÍNDICE Datos de identificación de la máquina ......... 58 1. Advertencias generales ............................ 58 2. Descripción de las máquinas ................... 59 2.1. Especificaciones funcionales ................ 59 2.2. Dotaciones de las máquinas ................ 59 2.3. Protecciones mecánicas .......................[...]

  • Página 58

    58 DENOMINA CIÓN : Máquina para café serie EPOCA MODELOS: E1 - S1 - S1 T ANK VERSIONES: 1 GRUPO La tarjeta situada en la Declaraciön de Conformidad CE del presente documento corresponde a la tarjeta de identificación colocada sobre la máquina (Fig.2). Esquema de identificación de los datos de la tarjeta (Fig.1): 1 F abricante 2 Modelo y vers[...]

  • Página 59

    59 2. DESCRIPCIÓN DE LAS MA QUINAS Las máquinas de la ser ie EPOCA son fabricadas para preparar café e xpreso y bebidas calientes. El principio de funcionamiento consiste en una bom - ba v olumétrica al interior de la máquina que alimenta la caldera en la que se produce el cale ntamiento del agua. Accionando los mandos el agua es enviada a los[...]

  • Página 60

    60 3. D A T OS TÉCNICOS 3.1. Dimensiones y pesos (Fig.4) 2.3. Pr otecciones mecánicas Las protecciones con que van equipadas las máqui- nas son: ● panele s i ntegrales de pr otecci ón de las par tes some tidas a calor y del genera dor de vap or y agu a caliente; ● superfi cie de trabajo con rejilla y recipie nte inf erior para recoger líqu[...]

  • Página 61

    61 4.1. Contraindicaciones de uso Las máquinas están destinadas para uso e xclusi- vamente alimentar por lo que se prohibe el empleo de líquidos o mater iales de otro género como por ejemplo calentar líquidos o introducir molido en el por tafiltro que puedan generar peligros y polucionar los suministradores. El f abri can te decl ina tod a res[...]

  • Página 62

    62 6.1.2. Alimentación eléctrica La máquina se suministra lista para el en- lace, de acuerdo con las especificaciones eléctricas requer idas. Antes de conectar la máquina ha y que asegurarse de que los datos de la placa (Fig. 1) correspondan a los de la red de distribución eléctrica. El cable de alimentación eléctr ica debe enlazarse direc[...]

  • Página 63

    63 7.3. Puesta en marcha d e la máquina (Fig.6) Modelo S1 ● Abrir el grifo de la red de agua 2, Fig.5. ● Acc io nen el i nt err u pto r g ene ral 1 ; se a cti va la bomba que se encarga de llenar la caldera. Luz testigo anaranjada (8) encendida ● Una vez alcanzado el nivel, la bomba se para, se apaga la luz testigo, accionen el interr uptor [...]

  • Página 64

    64 8. USO Las máquinas vienen provistas de una su- perficie superior sobre la cual colocar las tazas y precalentarlas en espera de utilizarlas. Esta solución tiene mucha impor tancia para sacar e xcelentes cafés porque la taza precalentada e vita que el café se enfríe rápidamente. 8.1. Cómo se prepara el café ● D es en ga n ch ar el por t[...]

  • Página 65

    65 10.1. Diaria (Fig.9) Uti lizar un pañ o o una esp onja limpi os que no suelte n pelos o hilos (pref erentemente de algodón o tela). ● Limpiar con cuidado el chasis de la máquina si- guiendo el sentido del satinado en las par tes de acero ino xidable. ● Limpiar las lanzas del vapor y del agua caliente, co mpr oba r qu e las boq uil las sur[...]

  • Página 66

    66 10.2. Semanal Operaciones a ef ectuar con la máquina ope- rativ a y en presión. ● Montar en el por tafiltro el filtro ciego en dotación con la máquina, colocar una cucharada de polvo detergente para máquinas de café y luego montar el por tafiltro en el grupo a limpiar . ● Acci onar el mando de sumin istro de café del grup o por 30 seg[...]

  • Página 67

    67 11. PUEST A FUERA DE SER VICIO A - T emporánea ● Ef ectuar las operaciones de limpieza y manteni- miento ● Enrollar el cable de alimentación eléctr ica y fijar lo a la máquina con cinta adhesiva. ● Cubr i r l a máq uin a y col oca r la en un a mbi ente seco , resguardado de las intemperies y que ten- ga a cceso limitad o a las person [...]

  • Página 68

    68 PT POR TUGUÊS ÍNDICE Dados de identificação macchina ................ 69 1. Advertência gerais .................................... 69 2. Descrição das máquinas .......................... 70 2.1. Especificações das funções ................. 70 2.2. Fornecidos com a máquinas ................ 70 2.3. Proteções mecânicas ...........[...]

  • Página 69

    69 DENOMINAÇÃO: Máquina para café série EPOCA MODELO: E1 - S1 - S1 T ANK VERSÃO: 1 GRUPPI A placa localizada na Declar ação de Conf ormidade CE do presente documento corresponde à placa de iden- tificação localizada na máquina Fig. 2. Esquema de identificação dos dados da placa (Fig. 1) 1 F abricante 2 Modelo e V ersão 3 T ensão el?[...]

  • Página 70

    70 2.2. Fornecidos com a máquinas Legenda dos símbolos: A Funcionamento semi-automático , início e término da distribuição manual. B Funci onamen to auto mátic o; control e eletr ônico da distribuição das doses de café e água quente. C Nr . dos grupos de distr ibuição do café. D Nr . lançadores de distr ibuição do v apor . E Nr .[...]

  • Página 71

    71 3. D ADOS TÉCNICOS 3.1. Dimensões e pesos (Fig. 4) 2.4. Seguranças elétricas As seguranças pre vistas são: ● Comandos do te clado E1 , com baixa tensão 5 V olt; ● Proteção térmica no motor da bomba; ● Térmica para proteção das resistências 2.5. Rumor aéreo No local de trabalho nor malmente não é superado o nível de press?[...]

  • Página 72

    72 4.1 Contraindicações do uso As máquinas são destinadas ao uso e xclusiv amente aliment ar por isto é proibido o uso de líquidos ou ma- teriais de outra natureza , como por ex emplo aquec er líquidos ou introduzir pós no por ta-filtro que possam gerar perigos e sujar os distribuidores. O fabricante declina qualuqer responsabili- dade por [...]

  • Página 73

    73 6.1.2. Alimentação elétrica A máq ui na é f orn ec ida pr ont a par a ser lig ad a, segundo as especificações requeridas. Ante s d e li gar a máq uina ce r ti ficar -se de qu e os dados da placa sejam correspondentes àqueles da rede de distribuição elétrica. O fio de alimentação elétrica dev e ser ligado dire- tam ente à co nexã[...]

  • Página 74

    74 7. FUNCIONAMENT O 7.1. Comandos (Fig. 6) 1 Interruptor Geral Seletor com duas posições com led luminoso . Ativ ado o inter ruptor (led acess o) emit e-se corren- te à máquina (ex cluso o aquecimento na caldeira) e a t iva -s e a b o mb a pa ra o ab a st e ci me n to d a caldeira com água. 2 Interruptor da resitência da caldeira Seletor com[...]

  • Página 75

    75 8. USO As máquinas são provistas de um plano su- perio r sobr e o qua l as xícar as são colo cadas à espera do uso . Esta função é muito impor tante para obter ótimos cafés, dado que a xícara aquec ida evita o rápido resfriamento do café. 8.1. Como se prepara o café ● Desenganchar o porta-filtro do grupo distribuidor , batê-lo v[...]

  • Página 76

    76 9. REG ULA GEM E CALIB RA GE M D AS DOSES (para os i modelos habilitados) 9.1. Modelos E1 Nos mod elos E1 , é po ssível inte r vir e reg ular as doses de distribuição do café . 9.1.1. Regulagem da dosagem As re gula gen s d as dos es do ca fé sã o e fetuada s usando os teclados dos grupos com a máquina com pressão regular . 1 Acionar a [...]

  • Página 77

    77 1 0 . 3 . 1 . S u b s t i t u i ç ã o d a á g u a n a caldeira (Fig.12) A sub stitui ção dev e ser ef etu ada pelo serviço técnic o de assistência. ● Desligar a máquina e esper ar que não haja pres- são no interior da caldei ra (man ômetro com índic e “0”); ● Introduzir o tubo de borracha na ligação por ta- borracha (3) ?[...]

  • Página 78

    78 11.1. COLOCAÇÃO FORA DE SER VIÇO A- T emporária ● Ef etuar as operações de limpeza e manutenção . ● Recolher o fio elétr ico e fixá-lo na máquina com fita adesiv a. ● Cobrir a máquina e colocá-la em um ambiente sec o , prote gida da inte mpérie e com acess o e xc lu- siv o (e vit ar de dei xá-l a ao alc ance de menor es não[...]

  • Página 79

    79 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE WIRING DIA GRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS ESQUEMA ELÉTRICO IT FR DE EN ES PT CA = Centralina autolivello Controle de niv eau Wasserniveaukont Water le vel control T ransd. autonivel Central auto nível de l’eau rolle CPU = Scheda CPU Fiche CPU Kar te CPU CPU Board T arjeta CPU Placa CPU CV = Contat[...]

  • Página 80

    80 IR IG J7 FT 1 FT12 FT7 J2 J8 J9 F FT1 0 FT1 1 FT9 MP EC LC EG SL CV1 TG1 FT6 FT5 FT4 FT3 FT2 FT8 J4 J6 J5 CPU M1 J3 SP RC TS J3 J1 J4 + - GR GV B B B GV GV R R RO RO R GR N B GV B N GV B N GV B N GV N B N B GV B N M L N Data: Firma: Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge senza nostra autorizzazione. PROGETTO: DENOMINAZIONE: CODICE:[...]

  • Página 81

    81 SL M B GV B RO N F N SL SR C N.O. N.O . 1 2 8 9 4 6 7 CA GR MP LC EC EG IG 1 IG IR P TS M1 MT 1 2 3 M B GV GV GV * 4 1 5 2 B M 1 4 2 5 B M B M 11 21 22 12 M B RC GV B R N R 5 2 4 1 M B GV M R R M GV N M BI L N M Data: Firma: Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge senza nostra autorizzazione. PROGETTO: DENOMINAZIONE: CODICE: Formato[...]

  • Página 82

    82 SL M BI/B GV BI/B RO N F N SL SR C N.O. N.O. 1 2 8 9 4 6 7 CA GR LC EC EG IG1 IG IR P TS M1 MT 1 2 3 M B GV GV GV * 4 1 5 2 B M 1 4 2 5 B M B M 11 21 22 12 M RC GV B R N R 5 2 4 1 M B GV M G G M N M BI 1 2 3 PL LS V BI/B B B VP L N Data: Firma: Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge senza nostra autorizzazione. PROGETTO: DENOMINAZI[...]

  • Página 83

    83 D at a: F irm a : D iff usi on e e ri pr od uz ion e vi eta ta a ter mi ni di leg ge se nz a no str a a u tor izz az ion e. P RO GE T T O : D E NO M IN A Z IO N E: C O DI CE : F or ma to : U .T . A 4 V ial e d el la Re pu bb lic a 4 0 20 01 0 V illa sta nz a di Pa ra bia go -M i-I tal ia T el +3 9 03 31 40 82 0 0 Fa x +3 9 03 31 55 14 3 7 w ww .[...]

  • Página 84

    84 SCHED A ELETTR ONICA - CARTE ÉLECTR ONIQUE - ELEKTR ONIKKARTE - ELECTRIC BO ARD - T ARJET A ELECTRÓNICA - PLA CA ELETRÔNICA (E 1) R23 = Regolazione pressione - Pressure setting - Réglage pression - Duck einstellung - Regulación presión - Regulagem da pressão sión W8 = Abilitazione programmazione dosi Dose setting mode Habilitation régla[...]

  • Página 85

    85 IT FR DE EN ES PT AD = Addolcitore Adoucisseur Wasserenthärter Softener Eliminador de caliza Descalcificador CA = Centralina autolivello Controle de niv eau W asser niveauk ontrolle Water le vel control T ransd. autoniv el Central auto nível de l’eau CL = Caldaia Chaudière K essel Boiler Caldera Caldeira CV = Contatore volumetrico Co m pt e[...]

  • Página 86

    86 RA RV MA VA SL VS EG GR ES VR EC PV SC CL SP CV Data: Firma: Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge senza nostra autorizzazione. PROGETTO: DENOMINAZIONE: CODICE: Formato: U.T. A4 Viale della Repubblica 40 20010 Villastanza di Parabiago-Mi-Italia Tel +39 0331 408200 Fax +39 0331 551437 www.rancilio.com info@rancilio.it SCHEMA IDRAUL[...]

  • Página 87

    87 RA RV P MA VA SL VS EG GR ES VR EC PV SC CL Data: Firma: Diffusione e riproduzione vietata a termini di legge senza nostra autorizzazione. PROGETTO: DENOMINAZIONE: CODICE: Formato: U.T. A4 Viale della Repubblica 40 20010 Villastanza di Parabiago-Mi-Italia Tel +39 0331 408200 Fax +39 0331 55143 7 www.rancilio.com info@rancilio.it SCHEMA IDRAULICO[...]

  • Página 88

    88 RA RV P MA VA SL VS EG GR ES VR EC SC CL VP VB AD S Data: Firma: Diffusione e riproduzione vietata a termini di legg e senza nostra autorizzazione. PROGETTO: DENOMINAZIONE: CODICE: Formato: U.T. A4 Viale della Repubblica 40 20010 Villastanza di Parabiago-Mi-Italia Tel +39 0331 408200 Fax +39 0331 551437 www.rancilio.com info@rancilio.it SCHEMA I[...]

  • Página 89

    89[...]

  • Página 90

    [...]

  • Página 91

    [...]

  • Página 92

    IT Propr ietà riser vata. E’ vietata la r iproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della Rancilio S.P .A. La ditta RANCILIO si riser va il diritto di appor tare in ogni momento le modifiche che riterrà necessar ie. FR Propriété réser vée. Il est interdit de repr oduire totalement ou par tiellement [...]