QSC M PL-6.0PFC manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto QSC M PL-6.0PFC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoQSC M PL-6.0PFC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual QSC M PL-6.0PFC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual QSC M PL-6.0PFC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual QSC M PL-6.0PFC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo QSC M PL-6.0PFC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo QSC M PL-6.0PFC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo QSC M PL-6.0PFC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque QSC M PL-6.0PFC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos QSC M PL-6.0PFC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço QSC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas QSC M PL-6.0PFC, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo QSC M PL-6.0PFC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual QSC M PL-6.0PFC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    27 ▼ PL-6.0 PFC ▼ PL-9.0 PFC PowerLight ™ Series User Manual Manuel de l ’ utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario TD-000073-00 Rev. B *TD-000073-00* ON OFF PROTECT STANDBY POWER 1 CHANNEL 2 9000 WATT POWER FACTOR CORRECTED PROFESSIONAL AMPLIFIER 22 22 32 32 24 24 26 26 28 28 30 30 -0 0 -00 20 20 18 18 14 14 88 dB 1 -CHANNEL- 2 dB CLI[...]

  • Página 2

    1 T urn-On/T urn-Off Muting .................................. 2 1 Mise en sourdine lors de la mise sous/hors tension Stummschaltung bei An-und Ausschalten Enmudecimiento de encendido/apagado Short Circuit Protection ................................... 2 1 Protection contre les court-circuits Schutz bei Kurzschluß Protección contra Corto-circuito[...]

  • Página 3

    2 Erklärung der bildsymbole Das Blitzzeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht-isolierter , gef ä hrlicher Spannung im Inneren des Ger ä tes. Diese Spannung ist hoch genug, um Personen durch elektrischen Schlag zu gef ä hrden. Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist den Benutzer auf[...]

  • Página 4

    3 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea- sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre[...]

  • Página 5

    4 © Copyright 1998, 1999, QSC Audio Products, Inc. QSC ® is a registered trademark, and PowerLight ™ , PowerWave ™ , PFC ™ , and MultiSignal Processor ™ are trademarks, of QSC Audio Products, Inc. “ QSC ” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and T rademark Office. "Combo" is a trademark of Neutrik AG. All oth[...]

  • Página 6

    5 1. Power switch 2. Protect, Standby , and Power LEDs 3. Gain control (Channel 1) 4. Clip limiter switch (Channel 1) 5. Clip, -10 dB, -20 dB and Signal LEDs (Channel 1) 6. Clip, -10 dB, -20 dB and Signal LEDs (Channel 2) 7. Clip limiter switch (Channel 2) 8. Gain control (Channel 2) Panel frontal Panneau avant ON OFF PROTECT ST ANDBY POWER 1 CHANN[...]

  • Página 7

    6 Rear panel 1. Rear chassis support tab 2. Parallel/Stereo/Bridge switch 3. Input (Channel 2) 4. Input (Channel 1) 5. Input terminal block 6. Data Port (for use with QSC MultiSignal Processor) 7. Remote power supply control 8. Cooling fans 9. Speakon ™ output (Channel 2) 10. Speakon ™ output (Channel 1) 11. Binding post output (Channel 2) 12. [...]

  • Página 8

    7 INST ALLA TION EINSTELLUNG INST ALACI Ó N INST ALLA TION Front Use four mounting screws. V orn Benutzen Sie vier Befestigungsschrauben. Frente Utilice cuatro tornillos. POWERLIGHT 9.0 9000 WATT POWER FACT OR CORRECTED PROFESSIONAL AMPLIFIER PROTECT STANDBY POWER 1 CHANNEL 2 CLIP LIMITER 1 -CHANNEL- 2 Avant Utiliser quatre vis de montage. CAUTION[...]

  • Página 9

    8 17.63" – 18.00" 44.8 mm – 45.7 mm T o front rack rail V ers le rail montage av ant Zur V orderrackstange Hacia la barandilla de montaje anterior Screw (blac k) Vis (noire) Schraube (schwarz) T ornillo (negro) #8-32 × 3/8" (9.5 mm) Screw (blac k) Vis (noire) Schraube (schwarz) T ornillo (negro) Screw (blac k) Vis (noire) Schrau[...]

  • Página 10

    9 Operating voltage (AC mains) The serial number label indicates the correct AC mains voltage. Connecting to the wrong voltage is dangerous and may damage the amplifier . T ension d ’ utilisation (alimentation CA) L ’é tiquette sur laquelle est inscrit le num é ro de s é rie de l ’ appareil indique la tension CA appropri é e. Raccorder à[...]

  • Página 11

    10 instantaneous voltage (because the internal rectifiers conduct more at the peaks of the AC voltage waveform), resulting in very high peak current flow . Such loads have a power factor somewhere between 0 (which would be either a purely capacitive or inductive load) and 1. Drawing more peak current than necessary is expensive because it requires [...]

  • Página 12

    11 • Unbalanced • Asym é trique • Unsymmetrische • No balanceada • Balanced • Sym é trique • Symmetrische • Balanceada XLR 6.3mm 1/4" 6.3mm 1/4" Entr é es Les connecteurs d ’ entr é e “ combo ” acceptent les connecteurs XLR m â les et TRS 6.3 mm ( ¼ "), que le branchement soit sym é trique ou asym é triq[...]

  • Página 13

    12 If you connect an unbalanced signal cable to the amplifier , use the + input (XLR: pin 2; ¼ " plug: tip) for the signal and the ground (XLR: pin 1; ¼ " plug: sleeve) for the shield. Connect the - input to ground as shown, either by using a tip-sleeve ¼ " plug, a jumper inside the cable connector (XLR or ¼ " TRS plug), or [...]

  • Página 14

    13 Outputs BINDING POSTS Strip back insulation no more than 20.5 mm (0.85 inch). Insert wire fully until none of the conductor is visible; tighten barrel (use coin if necessary). The output terminals also accept insulated spade lugs. SPEAKON OUTPUTS Outputs are also available at the Neutrik Speakon ™ connectors. There is one for each channel. WAR[...]

  • Página 15

    14 Use the conventional single-channel pinout for the Speakon connectors, with Pin 1- as the speaker ground and Pin 1+ the speaker hot. NOTE: For safety and performance, use only high-quality fully insulated speaker cables of stranded copper wire. 2- 1+ 2+ 1- Les prises Speakon sont c â bl é es selon le mode simple canal conventionnel, avec la br[...]

  • Página 16

    15 OPERA TION FONCTIONNEMENT BETRIEB POWER SUPPLY CONTROL ENABLE POWER SUPPLY CONTROL ENABLE • One amplifier • Un amplificateur • Ein verst ä rker • Un amplificador • Multiple amplifiers • Multiple amplificateurs • Mehrere verst ä rker • Multi amplificadores P OWER SUPPL Y CONTROL ENABLE Operate March e Betri eb March a Standby En[...]

  • Página 17

    16 Clip limiter The clip limiter will prevent excessive clipping in either amplifier channel output. Below clipping, and during short clips on peaks, the clip limiter does not act on the audio signal. Limiteur d' é cr ê tement Le limiteur d' é cr ê tement pr é vient l' é cr ê tement excessif. Sous le niveau d' é cr ê te[...]

  • Página 18

    17 LED indicators The red “ PROTECT ” LED glows when the amplifier goes into protect mode. Indicateurs DEL La DEL rouge “ PROTECT ” s ’ allume quand l ’ amplificateur passe en mode protection. LED-Anzeigen Aktivierung der Schutzschaltungen wird durch die rote „ PROTECT ” - LED angezeigt. Indicadores LED El indicador LED rojo de “ [...]

  • Página 19

    18 Stereobetrieb, Eingangsparallelschaltung, und Mono- Br ü ckenbetrieb Paralelo, est é reo y mono puente Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 1 input Ch. 1 input Ch. 1 input Ch. 2 input Ch. 2 input Ch. 2 input P arallel Stereo Bridg ed Mono Ch. 1 Ch. 2 8 4 2 Ω Ω Ω 8 4 2 Ω Ω Ω STEREOBETRIEB UND E[...]

  • Página 20

    19 Ch. 1 Ch. 2 8 4 Ω Ω 8 4 Ω Ω 1+ 1+ 1- 1- 2 Ω 2 Ω 2 Ω 2 Ω STE R E O PAR BRIDGE BRIDGED MONO OPERA TION BRIDGED-MONO MODE CAUTION: Output voltages as high as 230 volts rms are available between the amplifier's bridged terminals. Wiring to the speaker loads must conform to NEC CLASS 3 safety standards, and the load must be rated[...]

  • Página 21

    20 dB dB CLIP -10dB -20dB SIGNAL CHANNEL 1 CHANNEL 2 Ch. 1 Ch. 2 16 8 4 Ω Ω Ω Connexion des sorties Ausgangsanschlu ß Conexi ó n de las salidas Der Pegelsteller von Kanal 2 ist in diesen Betriebsart deaktiviert. Le contr ô le de gain du canal 2 est hors circuit dans ce mode. La ganancia del canal 2 no tiene ning ú n efecto en este modo. U[...]

  • Página 22

    21 T urn-on/turn-off muting The amplifier outputs are muted for a couple of seconds after turn-on, and immediately at turn-off. Mise en sourdine lors de la mise sous/hors tension. Les sorties sont coup é es pour quelques secondes quand on allume l ’ amplificateur , et imm é diatement quand on l ’é teint. Short circuit protection This circuit[...]

  • Página 23

    22 Thermal protection A bank of four variable-speed fans provide adequate cooling air flow . However , if the heatsink temperature climbs above 106 ° C, the outputs will mute until the amplifier cools down. Protection thermique Quatre ventilateurs à vitesse variable fournissent le courant d ’ air n é cessaire au refroidissement de l ’ amplif[...]

  • Página 24

    23 PowerLight 6.0 PFC PowerLight 9.0 PFC OUTPUT POWER, in watts 20 Hz – 20 kHz 8 Ω per channel 1400 (@ 0.1% THD) 1800 (@ 0.2% THD) 4 Ω per channel 2500 (@ 0.1% THD) 3200 (@ 0.2% THD) 2 Ω per channel 3250 (@ 0.1% THD) EIA: 1 kHz @ 1% THD 8 Ω per channel 1600 1950 4 Ω per channel 2800 3400 2 Ω per channel 3500 4500 Bridged Mono: 16 Ω [...]

  • Página 25

    24 TECHNISCHE DA TEN SPECIFICA TIONS SP É CIFICA TIONS ESPECIFICACIONES PowerLight 6.0 PFC PowerLight 9.0 PFC CONTROL & MONITOR PARAMETERS (via QSControl) Control: on/standby; individual channel gain, mute, and polarity Monitor: input level; output level; heat sink temperature; output load sense (voltage, current, and relative phase); clip &am[...]

  • Página 26

    25 WARRANTY INFORMA TION INFORMA TIONS DE GARANTIE GARANTIE- BEDINGUNGEN INFORMACI Ó N DE GARANT Í A Disclaimer QSC Audio Products, Inc. is not liable for any damage to speakers, amplifiers, or any other equipment that is caused by negligence or improper installation and/or use of the PowerLight amplifier . Product Warranty QSC guarantees the Pow[...]

  • Página 27

    26 ADDRESS & TELEPHONE INFORMA TION ADRESSE POST ALE ET NUM É ROS DIRECCI Ó N Y TEL É FONO ANSCHRIFT UND TELEFON- NUMMERN Mailing address / Adresse postale / Postanschrift / Direcci ó n postal: QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 USA T elephone Numbers / Num é ros de t é l é phone / T elefonnummern[...]

  • Página 28

    28 QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA "QSC" and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and T rademark Office ©1998 & 1999 QSC Audio Products, Inc.[...]