QSC M PL-6.0PFC Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung QSC M PL-6.0PFC an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von QSC M PL-6.0PFC, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung QSC M PL-6.0PFC die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung QSC M PL-6.0PFC. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung QSC M PL-6.0PFC sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts QSC M PL-6.0PFC
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts QSC M PL-6.0PFC
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts QSC M PL-6.0PFC
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von QSC M PL-6.0PFC zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von QSC M PL-6.0PFC und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service QSC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von QSC M PL-6.0PFC zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts QSC M PL-6.0PFC, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von QSC M PL-6.0PFC widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    27 ▼ PL-6.0 PFC ▼ PL-9.0 PFC PowerLight ™ Series User Manual Manuel de l ’ utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario TD-000073-00 Rev. B *TD-000073-00* ON OFF PROTECT STANDBY POWER 1 CHANNEL 2 9000 WATT POWER FACTOR CORRECTED PROFESSIONAL AMPLIFIER 22 22 32 32 24 24 26 26 28 28 30 30 -0 0 -00 20 20 18 18 14 14 88 dB 1 -CHANNEL- 2 dB CLI[...]

  • Seite 2

    1 T urn-On/T urn-Off Muting .................................. 2 1 Mise en sourdine lors de la mise sous/hors tension Stummschaltung bei An-und Ausschalten Enmudecimiento de encendido/apagado Short Circuit Protection ................................... 2 1 Protection contre les court-circuits Schutz bei Kurzschluß Protección contra Corto-circuito[...]

  • Seite 3

    2 Erklärung der bildsymbole Das Blitzzeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht-isolierter , gef ä hrlicher Spannung im Inneren des Ger ä tes. Diese Spannung ist hoch genug, um Personen durch elektrischen Schlag zu gef ä hrden. Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist den Benutzer auf[...]

  • Seite 4

    3 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide rea- sonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio fre[...]

  • Seite 5

    4 © Copyright 1998, 1999, QSC Audio Products, Inc. QSC ® is a registered trademark, and PowerLight ™ , PowerWave ™ , PFC ™ , and MultiSignal Processor ™ are trademarks, of QSC Audio Products, Inc. “ QSC ” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and T rademark Office. "Combo" is a trademark of Neutrik AG. All oth[...]

  • Seite 6

    5 1. Power switch 2. Protect, Standby , and Power LEDs 3. Gain control (Channel 1) 4. Clip limiter switch (Channel 1) 5. Clip, -10 dB, -20 dB and Signal LEDs (Channel 1) 6. Clip, -10 dB, -20 dB and Signal LEDs (Channel 2) 7. Clip limiter switch (Channel 2) 8. Gain control (Channel 2) Panel frontal Panneau avant ON OFF PROTECT ST ANDBY POWER 1 CHANN[...]

  • Seite 7

    6 Rear panel 1. Rear chassis support tab 2. Parallel/Stereo/Bridge switch 3. Input (Channel 2) 4. Input (Channel 1) 5. Input terminal block 6. Data Port (for use with QSC MultiSignal Processor) 7. Remote power supply control 8. Cooling fans 9. Speakon ™ output (Channel 2) 10. Speakon ™ output (Channel 1) 11. Binding post output (Channel 2) 12. [...]

  • Seite 8

    7 INST ALLA TION EINSTELLUNG INST ALACI Ó N INST ALLA TION Front Use four mounting screws. V orn Benutzen Sie vier Befestigungsschrauben. Frente Utilice cuatro tornillos. POWERLIGHT 9.0 9000 WATT POWER FACT OR CORRECTED PROFESSIONAL AMPLIFIER PROTECT STANDBY POWER 1 CHANNEL 2 CLIP LIMITER 1 -CHANNEL- 2 Avant Utiliser quatre vis de montage. CAUTION[...]

  • Seite 9

    8 17.63" – 18.00" 44.8 mm – 45.7 mm T o front rack rail V ers le rail montage av ant Zur V orderrackstange Hacia la barandilla de montaje anterior Screw (blac k) Vis (noire) Schraube (schwarz) T ornillo (negro) #8-32 × 3/8" (9.5 mm) Screw (blac k) Vis (noire) Schraube (schwarz) T ornillo (negro) Screw (blac k) Vis (noire) Schrau[...]

  • Seite 10

    9 Operating voltage (AC mains) The serial number label indicates the correct AC mains voltage. Connecting to the wrong voltage is dangerous and may damage the amplifier . T ension d ’ utilisation (alimentation CA) L ’é tiquette sur laquelle est inscrit le num é ro de s é rie de l ’ appareil indique la tension CA appropri é e. Raccorder à[...]

  • Seite 11

    10 instantaneous voltage (because the internal rectifiers conduct more at the peaks of the AC voltage waveform), resulting in very high peak current flow . Such loads have a power factor somewhere between 0 (which would be either a purely capacitive or inductive load) and 1. Drawing more peak current than necessary is expensive because it requires [...]

  • Seite 12

    11 • Unbalanced • Asym é trique • Unsymmetrische • No balanceada • Balanced • Sym é trique • Symmetrische • Balanceada XLR 6.3mm 1/4" 6.3mm 1/4" Entr é es Les connecteurs d ’ entr é e “ combo ” acceptent les connecteurs XLR m â les et TRS 6.3 mm ( ¼ "), que le branchement soit sym é trique ou asym é triq[...]

  • Seite 13

    12 If you connect an unbalanced signal cable to the amplifier , use the + input (XLR: pin 2; ¼ " plug: tip) for the signal and the ground (XLR: pin 1; ¼ " plug: sleeve) for the shield. Connect the - input to ground as shown, either by using a tip-sleeve ¼ " plug, a jumper inside the cable connector (XLR or ¼ " TRS plug), or [...]

  • Seite 14

    13 Outputs BINDING POSTS Strip back insulation no more than 20.5 mm (0.85 inch). Insert wire fully until none of the conductor is visible; tighten barrel (use coin if necessary). The output terminals also accept insulated spade lugs. SPEAKON OUTPUTS Outputs are also available at the Neutrik Speakon ™ connectors. There is one for each channel. WAR[...]

  • Seite 15

    14 Use the conventional single-channel pinout for the Speakon connectors, with Pin 1- as the speaker ground and Pin 1+ the speaker hot. NOTE: For safety and performance, use only high-quality fully insulated speaker cables of stranded copper wire. 2- 1+ 2+ 1- Les prises Speakon sont c â bl é es selon le mode simple canal conventionnel, avec la br[...]

  • Seite 16

    15 OPERA TION FONCTIONNEMENT BETRIEB POWER SUPPLY CONTROL ENABLE POWER SUPPLY CONTROL ENABLE • One amplifier • Un amplificateur • Ein verst ä rker • Un amplificador • Multiple amplifiers • Multiple amplificateurs • Mehrere verst ä rker • Multi amplificadores P OWER SUPPL Y CONTROL ENABLE Operate March e Betri eb March a Standby En[...]

  • Seite 17

    16 Clip limiter The clip limiter will prevent excessive clipping in either amplifier channel output. Below clipping, and during short clips on peaks, the clip limiter does not act on the audio signal. Limiteur d' é cr ê tement Le limiteur d' é cr ê tement pr é vient l' é cr ê tement excessif. Sous le niveau d' é cr ê te[...]

  • Seite 18

    17 LED indicators The red “ PROTECT ” LED glows when the amplifier goes into protect mode. Indicateurs DEL La DEL rouge “ PROTECT ” s ’ allume quand l ’ amplificateur passe en mode protection. LED-Anzeigen Aktivierung der Schutzschaltungen wird durch die rote „ PROTECT ” - LED angezeigt. Indicadores LED El indicador LED rojo de “ [...]

  • Seite 19

    18 Stereobetrieb, Eingangsparallelschaltung, und Mono- Br ü ckenbetrieb Paralelo, est é reo y mono puente Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2 Ch. 1 input Ch. 1 input Ch. 1 input Ch. 2 input Ch. 2 input Ch. 2 input P arallel Stereo Bridg ed Mono Ch. 1 Ch. 2 8 4 2 Ω Ω Ω 8 4 2 Ω Ω Ω STEREOBETRIEB UND E[...]

  • Seite 20

    19 Ch. 1 Ch. 2 8 4 Ω Ω 8 4 Ω Ω 1+ 1+ 1- 1- 2 Ω 2 Ω 2 Ω 2 Ω STE R E O PAR BRIDGE BRIDGED MONO OPERA TION BRIDGED-MONO MODE CAUTION: Output voltages as high as 230 volts rms are available between the amplifier's bridged terminals. Wiring to the speaker loads must conform to NEC CLASS 3 safety standards, and the load must be rated[...]

  • Seite 21

    20 dB dB CLIP -10dB -20dB SIGNAL CHANNEL 1 CHANNEL 2 Ch. 1 Ch. 2 16 8 4 Ω Ω Ω Connexion des sorties Ausgangsanschlu ß Conexi ó n de las salidas Der Pegelsteller von Kanal 2 ist in diesen Betriebsart deaktiviert. Le contr ô le de gain du canal 2 est hors circuit dans ce mode. La ganancia del canal 2 no tiene ning ú n efecto en este modo. U[...]

  • Seite 22

    21 T urn-on/turn-off muting The amplifier outputs are muted for a couple of seconds after turn-on, and immediately at turn-off. Mise en sourdine lors de la mise sous/hors tension. Les sorties sont coup é es pour quelques secondes quand on allume l ’ amplificateur , et imm é diatement quand on l ’é teint. Short circuit protection This circuit[...]

  • Seite 23

    22 Thermal protection A bank of four variable-speed fans provide adequate cooling air flow . However , if the heatsink temperature climbs above 106 ° C, the outputs will mute until the amplifier cools down. Protection thermique Quatre ventilateurs à vitesse variable fournissent le courant d ’ air n é cessaire au refroidissement de l ’ amplif[...]

  • Seite 24

    23 PowerLight 6.0 PFC PowerLight 9.0 PFC OUTPUT POWER, in watts 20 Hz – 20 kHz 8 Ω per channel 1400 (@ 0.1% THD) 1800 (@ 0.2% THD) 4 Ω per channel 2500 (@ 0.1% THD) 3200 (@ 0.2% THD) 2 Ω per channel 3250 (@ 0.1% THD) EIA: 1 kHz @ 1% THD 8 Ω per channel 1600 1950 4 Ω per channel 2800 3400 2 Ω per channel 3500 4500 Bridged Mono: 16 Ω [...]

  • Seite 25

    24 TECHNISCHE DA TEN SPECIFICA TIONS SP É CIFICA TIONS ESPECIFICACIONES PowerLight 6.0 PFC PowerLight 9.0 PFC CONTROL & MONITOR PARAMETERS (via QSControl) Control: on/standby; individual channel gain, mute, and polarity Monitor: input level; output level; heat sink temperature; output load sense (voltage, current, and relative phase); clip &am[...]

  • Seite 26

    25 WARRANTY INFORMA TION INFORMA TIONS DE GARANTIE GARANTIE- BEDINGUNGEN INFORMACI Ó N DE GARANT Í A Disclaimer QSC Audio Products, Inc. is not liable for any damage to speakers, amplifiers, or any other equipment that is caused by negligence or improper installation and/or use of the PowerLight amplifier . Product Warranty QSC guarantees the Pow[...]

  • Seite 27

    26 ADDRESS & TELEPHONE INFORMA TION ADRESSE POST ALE ET NUM É ROS DIRECCI Ó N Y TEL É FONO ANSCHRIFT UND TELEFON- NUMMERN Mailing address / Adresse postale / Postanschrift / Direcci ó n postal: QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 USA T elephone Numbers / Num é ros de t é l é phone / T elefonnummern[...]

  • Seite 28

    28 QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA "QSC" and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and T rademark Office ©1998 & 1999 QSC Audio Products, Inc.[...]