Princess 321201 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Princess 321201. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPrincess 321201 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Princess 321201 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Princess 321201, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Princess 321201 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Princess 321201
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Princess 321201
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Princess 321201
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Princess 321201 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Princess 321201 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Princess na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Princess 321201, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Princess 321201, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Princess 321201. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    321201 Princess Steam station Nederlands 4 English 10 Français 16 Deutsch 22 Español 29 Italiano 36 Svenska 43 Dansk 49 Norsk 55 Suomi 61 Português 67    85[...]

  • Página 2

    2 8 13 10 7 1 3 15 6 2 5 16 17 4 9 11 12 18 14 A[...]

  • Página 3

    3 A B C 7 7 7 18 19 14 C A B C D D B[...]

  • Página 4

    4 NL 4 Gefeliciteerd! U he ef t ee n ap pa ra at v an P ri nc es s aa ng es ch af t. Ons doel i s om k walite itspro ducten met e en sm aak vol on twe rp en teg en een be taa lba re pr ijs te bi ede n. We ho pen da t u ge dur end e v ele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstruc ties v oor ge bruik zijn v erza[...]

  • Página 5

    5 NL V eiligheidsinstructies voor stoomstrijkijzers Cont roleer voor gebrui k alti jd of de  nets pannin g ove reenko mt met de s pannin g op het typeplaatje van het apparaat. Sluit het apparaat aan op een geaard  stopcontact. Gebruik indien nodig een geaa rde ve rlengk abel m et een gesch ikte diameter (minimaal 3 x 1 mm 2 ). Installee[...]

  • Página 6

    6 NL Gebruik V ullen van het waterreservoir (fig. B) W aarschuwing! - Scha kel vo or het vulle n van het wate rreser voir a ltijd het ap paraat uit, verw ijder de net stekke r uit het st opcont act en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Open de vu lopeni ng van het w aterre servoi r niet tijdens gebruik. V oorzichtig! - V ul he t wat errese r[...]

  • Página 7

    7 NL Instellen van het stoomvolume (fig. A) Draa i de s toomvo lumekn op (9) links om om  het stoomvolume te verhogen. Draa i de s toomvo lumekn op (9) recht som  om het stoomvolume te verlagen. ”W aterreservoir leeg”-indicator (fig. A & B) Indi en het water niveau in he t wate rreser voir (14) te laag is, gaat de ”waterreserv[...]

  • Página 8

    8 NL Scha kel he t stri jkijze r (1) uit me t behu lp  van de aan/uit-schakelaar (2). V erwijder de netstekker uit het stopcontact.  Laat het apparaat volledig afkoelen.  Reiniging en onderhoud W aarschuwing! - Scha kel vo or rei niging en on derhou d alti jd het appara at uit , verw ijder de net stekke r uit het stopco ntact en w[...]

  • Página 9

    9 NL Draa i het deksel (19) los va n het  waterreservoir (14). V ul he t wate rreser voir ( 14) me t scho on  water . Draa i het deksel (19) vast o p het  waterreservoir (14). Plaats de netstekker in het stopcontact.  Scha kel he t stri jkijze r (1) in met behul p van  de aan/uit-schakelaar (2). Scha kel de stoom gener[...]

  • Página 10

    10 EN Use Swit ch of f the appli ance b efore connec ting  to or disconnecting from the mains. Always be careful when using the appliance.  Do not use the appliance outdoors.  Alwa ys pro tect t he app liance from water or  excessive humidity . Do n ot ope rate t he app liance if yo ur han ds  are wet. D o not operat e[...]

  • Página 11

    11 EN Do n ot imm erse t he app liance in wa ter or  othe r liqu ids. I f the applia nce is immer sed in w ater o r othe r liqu ids, d o not remove the appl iance with y our ha nds. I mmedia tely remo ve the mains plug from t he wal l sock et. If the a pplian ce is immers ed in wate r or o ther l iquids , do n ot use the appliance again. Alwa[...]

  • Página 12

    12 EN No te: If yo u s wit ch on the ap pli anc e f or the fi rst ti me, th e a ppl ian ce may em it a l itt le smo ke a nd a ch aracte ristic smell for a short perio d. T his is normal operation. Use Filling the water reservoir (fig. B) W arning! - Befo re fil ling t he wat er res ervoir , alwa ys swit ch of f the appli ance, remove the m ains plu[...]

  • Página 13

    13 EN Setting the steam volume (fig. A) T urn t he ste am vol ume di al (9)  coun terclo ckwise to in crease the s team volume. T urn t he ste am vol ume di al (9 ) cloc kwise to  decrease the steam volume. ”W ater reservoir empty” indicator (fig. A & B) If t he wat er lev el in the wa ter re servoi r (14) is too low , t he ”w[...]

  • Página 14

    14 EN Remo ve the mains plug from t he wal l  socket. Allow the appliance to cool down completely .  Cleaning and maintenance W arning! - Befo re cle aning or mai ntenan ce, al ways swit ch of f the appli ance, remove the m ains plug from the wa ll soc ket an d wait until the appliance has cooled down. - Do n ot imm erse t he app liance[...]

  • Página 15

    15 EN Swit ch on the ir on (1) using the o n/of f  switch (2). Swit ch on the st eam ge nerato r (4) using  the on/off switch (5). If t he wat er has reach ed the requi red  temp eratur e, the ”stea m read y” ind icator (1 1) will come on. Pres s the steam shot b utton (10) t o allo w  the clean water to flo w thro ugh t[...]

  • Página 16

    16 FR Cet appare il est desti né à u n usag e  à l’ intéri eur et pour des ap plicat ions simi laires comme les z ones d e cuis ine dans une b outiqu e, un bureau ou au tre envi ronnem ent ; les fe rmes ; la cl ientèl e de s h ôte ls, mo tel s e t a utr es env iro nne men ts résidentiels ; et les Bed & Breakfast. Utilisation Arr?[...]

  • Página 17

    17 FR Pour maxim iser l a prot ection , inst allez un  disp ositif de co urant résidu el (RC D) prés entant une i ntensi té de servic e rési duelle nomin ale in férieu re ou égale à 30 mA. L ’ap pareil n’est pas c onçu p our êt re uti lisé  avec une m inuter ie ext erne o u un s ystème de télécommande séparé. Assu rez[...]

  • Página 18

    18 FR Utilisation Remplissage du réservoir d’eau (fig. B) A vertissement ! - Av ant de rempl ir le réserv oir d’ eau, a rrêtez touj ours l ’appar eil, d ébranc hez la fiche sect eur de la pr ise mu rale e t atte ndez q ue l’appareil refroidisse. - N’ou vrez p as l’o uvertu re de rempli ssage du réservoir d’eau pendant l’utilisa[...]

  • Página 19

    19 FR Réglage du volume de vapeur (fig. A) T ourn ez la molett e de v olume de vap eur  (9) dans l e sens antih oraire pour accroî tre le volume de vapeur . T ourn ez la molett e de v olume de vap eur  (9) dans l e sens horai re pou r rédu ire le volume de vapeur . Témoin ”Réservoir d’eau vide” (fig. A & B) Si l e nive au[...]

  • Página 20

    20 FR Arrê tez le génér ateur de vap eur (4 ) avec  l’interrupteur marche/arrêt (5). Arrê tez le fer ( 1) ave c l’in terrup teur  marche/arrêt (2). Débr anchez la fi che se cteur de la prise  murale. Laissez l’appareil refroidir complètement.  Nettoyage et entretien A vertissement ! - Av ant le netto yage o u l[...]

  • Página 21

    21 FR Lais sez l’ appare il rep oser p endant une n uit  afin que l’agent détartrant puisse faire effet. Rinc ez soi gneuse ment l e rése rvoir d’eau  (14) avec de l’eau propre. Dess errez le cac he (19 ) du r éservo ir d’e au  (14). Remp lissez le ré servoi r d’ea u (14) avec de  l’eau propre. Serrez le ca[...]

  • Página 22

    22 22 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen m üssen klare Anweis ungen gebe n oder den G ebrauc h des Geräts beaufsichtigen. Dies es Ger ät dar f nur in ges chloss enen  Räum en und ähnli chen A nwendu ngen w ie in P ersona lküche nberei chen v on Gesc häften , Büro s und andere n Arbe itsumg ebunge n, in Gutshä usern[...]

  • Página 23

    23 23 DE Ist das Ne tzkabe l oder der N etzste cker besc hädigt oder defekt , muss das T eil v om Hers teller oder einem autori sierte n Reparaturbetrieb ausgetauscht werden. Sicherheitsanweisungen für Dampfbügeleisen V erg ewisse rn Sie sich vor de m Gebr auch  stets, dass die Netzspannung mit der Span nung a uf dem T yp enschi ld des Ger[...]

  • Página 24

    24 24 DE Erster Gebrauch Rein igen S ie das Gerät .  Siehe Abschnitt ”Reinigung und W artung”. Um V erunre inigun gen vo n der Sohlen platte  zu e ntfern en, dr ehen S ie den T empe raturw ähler auf Po sition ’max’ u nd bügeln Sie über ein weiches feuchtes T uch. Hinw eis: W enn Sie da s Gerä t das erste Mal eins chalte n, [...]

  • Página 25

    25 25 DE Schild T extiltyp T emperatur (Abb. D) (Abb. C) A Das T extilerzeugnis darf nicht gebügelt werden. B Synthetisch (Acryl, Modacryl, Polypropylen, Polyurethan) A C Synthetisch (Azetat, T riazetat) B C Synthetisch (Metall, Nylon, Polyester , Viskose) B C Seide B C Wolle C (T rocken- / Dampfbügeln) C Baumwolle C (Trocken- / Dampfbügeln) D L[...]

  • Página 26

    26 26 DE Scha lten S ie das Bügel eisen (1) mi t dem  Ein-/Aus-Schalter (2) ein. Scha lten S ie den Dampf genera tor (4 ) mit  dem Ein-/Aus-Schalter (5) ein. Die Ein-/ Aus- Anzeig e (6) leucht et auf . Der Dampfg enerat or beg innt, das W ass er  zu erhitzen. Stel len Si e die T empe ratur mit de m  T empe raturw ähler (7)[...]

  • Página 27

    27 27 DE - V erw enden Sie ke inen E ssig u nd kei n Essi gkonze ntrat, um da s Gerä t zu entkalken. - V erw enden Sie ke ine Zi tronen säue, um das Gerät zu entkalken. Löse n Sie die Ab deckun g (19) vom  W asserbehälter (14). Spül en Sie den W as serbeh älter (14) m it  sauberem W asser aus. Füll en Sie den W as serbeh älter [...]

  • Página 28

    28 28 DE Scha lten S ie den Dampf genera tor (4 ) mit  dem Ein-/Aus-Schalter (5) ein. Hat das W ass er die erfor derlic he  T empe ratur erreic ht, le uchtet die ” Dampf bereit”-Anzeige (1 1) auf. Drüc ken Si e auf die Da mpfsch usstas te  (10) , dami t das sauber e W asser durch das Gerä t flie ßen ka nn. Wi ederho len Si [...]

  • Página 29

    29 ES ¡Enhorabuena! Ha a dquiri do un aparat o Prin cess. Nuestr o obje tivo e s sumi nistra r prod uctos de cal idad con un dis eño el egante a un precio asequ ible. Espe ramos que di sfrute de es te apa rato durante muchos años. Instrucciones de uso Las instru ccione s de u so se han in cluido en la secc ión co rrespo ndient e. Fam iliarí ce[...]

  • Página 30

    30 ES No p ermita que n iños n i anim ales s e  acer quen a la zo na de trabaj o. No permit a que niños ni ani males toquen el ap arato ni el c able e léctri co. Es neces ario e star m uy aten to cua ndo se utili za el aparat o cerc a de niños. T ras el uso Desc onecte el en chufe de la red el éctric a  y deje que se enfríe el apa[...]

  • Página 31

    31 ES No d eje el apara to des atendi do cua ndo la  plan cha es té col ocada sobre el gen erador de v apor y el en chufe esté c onecta do a l a red eléctrica. Descripción (fig. A) La p lancha de va por 32 1201 P rinces s se h a dise ñado p ara pl anchar en se co y p lancha r con vapor . El ap arato es ade cuado sólo p ara uso doméstic[...]

  • Página 32

    32 ES Generador de vapor Para encen der el gener ador d e vapo r (4),  sitú e el i nterru ptor d e ence ndido/ apagad o (5) en la posici ón ’I’ . El i ndicad or de ence ndido/ apagad o (6) se enc iende. El g enerad or de vapor empiez a a ca lentar el agua. Para apaga r el g enerad or de vapor (4),  sitú e el i nterru ptor d e enc[...]

  • Página 33

    33 ES Si e l agua ha al canzad o la t empera tura  dese ada, e l indi cador ”vapor listo ” (1 1) se encenderá. Ajus te el volume n de v apor c on la rueda  de volumen de vapor (9). Para sumin istrar un go lpe de vapor  dura nte el uso, pulse el bot ón de golpe de vapo r (10) . Para vapor conti nuo, m anteng a presionado el b[...]

  • Página 34

    34 ES - Limpi e la c arcasa de la planc ha con un paño suave húmedo. - Limpie la carcasa del generador de vapor con un paño suave húmedo. Descalcificación del aparato (fig. A & B) El a parato debe descal cifica rse tr as cad a 25 usos . Si t iene q ue des calcif icar e l apar ato, util ice un produ cto de scalci ficado r adec uado. Los pro[...]

  • Página 35

    35 ES Descargo de responsabilidad Suje to a c ambios ; las especi ficaci ones pueden modificarse sin previo aviso.[...]

  • Página 36

    36 IT Congratulazioni! Av ete ac quista to un appare cchio Prince ss. Il n ostro scopo è quel lo di fornir e prod otti d i qual ità co n un d esign gradev ole, a d un p rezzo inte ressan te. Ci augur iamo c he pos siate usuf ruire di que sto ap parecc hio pe r molt i anni a venire. Istruzioni per l’uso Le i struzi oni pe r l’us o sono state r[...]

  • Página 37

    37 IT Se l’apparecchio non viene utilizzato,  prim a di e seguir e oper azioni di mo ntaggi o o sm ontagg io e p rima d i ef fettua re inte rventi di pu lizia e manu tenzio ne, scol legare sempr e la s pina d alla r ete di alimentazione elettrica. Sicurezza degli altri Impe dire l ’uso d ell’ap parecc hio ai bambi ni  o a chiunque[...]

  • Página 38

    38 IT Dura nte l’ uso, l a pias tra e il sup porto del ferro da stiro diventano estremamente caldi. Porr e atte nzione con a cqua c alda e vapor e  per evitar e usti oni. N on dir igere la pia stra vers o se s tessi o vers o altr e pers one durante l’uso. Le s uperfi ci acc essibi li del l’appa recchi o  poss ono di ventar e molt [...]

  • Página 39

    39 IT Fiss are il coper chio ( 19) su l serb atoio  dell’acqua (14). Accensione e spegnimento (fig. A, C & D) Ferro da stiro Per accend ere il ferro da st iro (1 ), reg olare  l’in terrut tore a cceso/ spento (2) s ulla posizione ’I’. Regolare la temperatura util izzand o il s eletto re di contro llo de lla temp eratur a (7)[...]

  • Página 40

    40 IT Se n ecessa rio, p remere il pu lsante del  gett o di v apore (10) p er rid urre p iù rapi dament e la p ressio ne nel serba toio dell’acqua. Quan do la pressi one è suff icient emente  bass a, lib erare il cop erchio (19) dal serbatoio dell’acqua (14). Riem pire i l serb atoio dell’a cqua ( 14) co n la  quan tità d[...]

  • Página 41

    41 IT Pulizia e manutenzione A vvertenza! - Prim a di q ualsia si ope razion e di p ulizia o ma nutenz ione, spegne re sem pre l’ap parecc hio, s colleg are la spina di alim entazi one da lla pr esa el ettric a a pa rete e attendere che l’apparecchio si raffreddi. - Non immerg ere l’ appare cchio in acq ua o i n altri liquidi per pulirlo. Att[...]

  • Página 42

    42 IT Fiss are il coper chio ( 19) su l serb atoio  dell’acqua (14). Inse rire l a spin a di a liment azione nella  presa a parete. Acce ndere il fer ro da stiro (1) ut ilizza ndo  l’interruttore acceso/spento (2). Acce ndere la cal daia ( 4) uti lizzan do  l’interruttore acceso/spento (5). Quan do l’a cqua h a ragg [...]

  • Página 43

    43 SV Gratulerar! Du h ar val t en a pparat från Prince ss. Vå rt mål är a tt kun na erb juda k valite tsprod ukter med en s makful l desi gn til l ett överko mligt pris. Vi hoppa s att du kom mer at t ha g lädje av denna produkt i många år . Anvisningar för användning Anvi sninga rna fö r anvä ndning har samm anstäl lts i motsva rande[...]

  • Página 44

    44 SV Inspektion och reparation Före använ dning, kontr ollera appar aten  med avseen de på skadad e elle r defe kta dela r . Ko ntroll era a pparat en me d avs eende på t rasiga delar , skad or på strömb rytare och andra förhål landen som k an påv erka funktionen. Anvä nd int e appa raten om någ on del är  skadad eller defe[...]

  • Página 45

    45 SV 16. Strykfot 17. Strykjärnshållare 18. Mätkopp Första användningen Reng öra ap parate n.  Se avsnittet ”Rengöring och underhåll”. För att ta bort förore ningar på st rykfot en  vrid er man tempe raturi nställ ningsr atten till ’max’ och stryker på en mjuk, fuktig trasa. Obs: När d u slår på ap parate n för[...]

  • Página 46

    46 SV Etikett T ygsort T emperatur (fig. D) (fig. C) A T yget får ej strykas. B Syntetisk (akryl, modakryl, polypropylen, polyuretan) A C Syntetisk (acetat, triacetat) B C Syntetisk (metall, nylon, polyester , viskos) B C Siden B C Ylle C (t or rst r yk ni ng / ångstrykning) C Bomull C (t or rst r yk ni ng / ångstrykning) D Linne C (torrstryknin[...]

  • Página 47

    47 SV Om d u vill avbry ta pro cessen , plac era då  strykjärnet (1) med strykfoten (16) på strykjärnshållaren (17). Efte r anvä ndning , plac era st rykjär net (1 )  med strykf oten ( 16) på stryk järnsh ållare n (17). Slå av ång genera torn ( 4) med  på/av-brytaren (5). Slå av strykjärnet (1) med på/av-brytaren ([...]

  • Página 48

    48 SV T a bo rt loc ket (1 9) frå n vatt enbehå llaren  (14). Fyll på va ttenbe hållar en (14 ) med rent  vatten. Skru va åt locket (19) på vat tenbeh ållare n  (14). Anslut nätkontakten till vägguttaget.  Slå på str ykjärn et (1) med p å/av-b rytare n  (2). Slå av ånggeneratorn (4) med på/av-  br[...]

  • Página 49

    49 DA Tillykke! Du h ar køb t et P rinces s appa rat. V i be stræbe r os p å at l ev er e kv al it et sp ro du kt er m ed e t st il fu ld t de si gn t il e n ov er ko mm el ig p ri s. V i h åb er , du v il få glæde af dette apparat i mange år . Brugsanvisning Brug sanvis ningen er bl evet i nddelt i de tils varend e afsn it. Gø r dig bekend[...]

  • Página 50

    50 DA Når appara tet ik ke anv endes, skal det  opbe vares på et tørt s ted. S ørg fo r , at børn ikke har adgang til opbevarede apparater . Eftersyn og reparationer Inde n appa ratet anvend es, sk al det  kont roller es for beska digede eller defek te dele . Unde rsøg a pparat et for beska digede dele , afbr ydere og and re for h[...]

  • Página 51

    51 DA 15. Dampslange 16. Strygesål 17. Strygejernsholder 18. Målebæger Indledende brug Reng ør app aratet . Se a fsnitt et ”Re ngørin g  og vedligeholdelse”. For at fje rne re ster f ra str ygesål en, dr ejes  temp eratur visere n til positi onen ’ max’ og der stryges på en blød, fugtig klud. Bemæ rk: Nå r du t ænder [...]

  • Página 52

    52 DA C Syntetisk (metal, nylon, polyester, viskose) B C Silke B C Uld C (tørstrygning / dampstrygning) C Bomuld C (tørstrygning / dampstrygning) D Linned C (tørstrygning / dampstrygning) Indstilling af dampvolumen (fig. A) Drej dampv olumen visere n (9) mod ur et for  at øge dampvolumen. Drej dampv olumen visere n (9) med ur et for ?[...]

  • Página 53

    53 DA Efter brug placer strygejernet (1) med  strygesålen (16) på strygejernsholderen (17). Sluk for d ampgen erator en (4) ved h jælp a f  tænd/sluk-kontakten (5). Sluk for s trygej ernet (1) ve d hjæl p af  tænd/sluk-kontakten (2). T ag netstikket ud af stikkontakten.  Lad apparatet køle helt ned.  Rengøring [...]

  • Página 54

    54 DA Hvis vande t har nået d en øns kede  temp eratur vil ” damp k lar”-i ndikat oren ( 1 1) tænde. T ryk p å damp stråle knappe n (10) , for at  till ade re nt van d at f lyde i gennem appa ratet. Genta g dett e skri dt ind til apparatet er helt fyldt med rent vand. Opbevaring Opbe var ap parate t i de n orig inale  emb[...]

  • Página 55

    55 NO Gratulerer! Du h ar kjø pt et Prince ss-app arat. Målet vårt e r å pr oduser e kval itetsp rodukt er med smakf ull desi gn til en ri melig pris. Vi h åper d u vil glede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanvis ningen e er s amlet i den tilsva rende dele n. Gjø r deg kjent med sikkerhetsinstruksjonene når du les[...]

  • Página 56

    56 NO Inspeksjon og reparasjon Kontroller apparatet for skadede eller  defe kte de ler fø r bruk . Insp iser a pparat et for brudd på del er , sk ader p å bryt ere og andre forhold som kan påvirke bruken. Bruk aldri appar atet h vis no en av delene er  skadede eller defekte. La e n auto risert repar atør s kifte ut ell er  re[...]

  • Página 57

    57 NO Første gangs bruk Reng jør ap parate t. Se avsnit tet  ”Rengjøring og vedlikehold”. For å fjer ne for urense nde st offe r fra  såle platen , vri temper aturin nstill ingshj ulet til posisj onen ’ max’ og stryk over e n myk, fuktig klut. Merk : Når du slå r på a pparat et for først e gang kan det av gi røy k og l[...]

  • Página 58

    58 NO C Bomull C (tørr stryking / dampstryking) D Lin C (tørrs tryking / dampstryking) Innstilling av dampvolumen (fig. A) Drei dampv olumbr yteren (9) m ot klo kken  for å øke dampvolumen. Drei dampv olumbr yteren (9) m ed klo kken  for å redusere dampvolumen. ”V anntank tom”-indikator (fig. A & B) Hvis vanns tand i vannt [...]

  • Página 59

    59 NO T rekk ut støpselet fra stikkontakten.  La apparatet kjøles helt ned.  Rengjøring og vedlikehold Advarsel! - Før rengjø ring e ller v edlike hold m å du a lltid slå av app aratet , trek ke ut støpse let fr a stik kontak ten og vente til a pparat et har kjølt seg ned. - Ikke senk appara tet i vann e ller a ndre væsker for[...]

  • Página 60

    60 NO Lagring Lagr e appa ratet i orig inalem ballas jen nå r  det ikke er i bruk. Lagr e appa ratet i oppv endt p osisjo n for  å hindre skade på såleplaten. Oppb evar a pparat et på et tør t og f rostfr itt  sted som ikke er tilgjengelig for barn. Ansvarsfraskrivelse Gjen stand for en dring; spesi fikasj onene kan endres u[...]

  • Página 61

    61 FI Onnittelut! Olet hankk inut P rinces s-lait teen. T avoi tteemm e on t arjota tyyli kkääst i suun nitelt uja la atutuo tteita kohtu ullise en hint aan. T oivom me, et tä nau tit la itteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töohje et on kerätt y vast aavaan osioo n. Lue laitte en tur vallis uusohj eet kä yttöoh jeisii n[...]

  • Página 62

    62 FI Säil ytä la itetta kuiva ssa pa ikassa sillo in,  kun sitä e i käyt etä. V armi sta, e tteivä t laps et pääse varastoitujen laitteiden luo. T utkinta ja korjaukset T arka sta la ite en nen kä yttöä  vaur ioitun eiden tai vi allist en osi en var alta. T utki laite rikkou tuneid en osi en, vaur ioitun eiden kytkim ien ta [...]

  • Página 63

    63 FI 17. Silitysraudan pidike 18. Mittakuppi Käyttöönotto Puhd ista l aite.  Lue osio ”Puhdistus ja ylläpito”. Pois ta epä puhtau det si litysp ohjast a  kääntämällä lämpötilasäädin ’max’- asen toon j a sili ttämäl lä rau dalla pehmeä n ja kostean tekstiilin päältä. Huom .: Jos kytke t lait teen p äälle e[...]

  • Página 64

    64 FI C Synteettinen (metalli, nailon, polyesteri, viskoosi) B C Silkki B C Villa C (k uiva- / höyrysilitys) C Puuvilla C (k uiva- / höyrysilitys) D Pellava C (kuiva- / höyrysilitys) Höyryasetus (kuva A) Kään nä höy rysääd intä ( 9) vas tapäiv ään  höyryn lisäämiseksi. Kään nä höy rysääd intä ( 9) myö täpäiv ään ?[...]

  • Página 65

    65 FI Aset a sili tysrau ta (1) silit yspohj a (16)  edellä silitysraudan pidikkeeseen (17) käytön jälkeen. Aset a höyr ykehit in (4) pois päältä  on/off-virtakytkimellä (5). Aset a sili tysrau ta (1) pois päältä  on/off-virtakytkimellä (2). Irrota pistoke verkkovirtalähteestä.  Anna laitteen jäähtyä täysi[...]

  • Página 66

    66 FI Jos vesi o n saav uttanu t vaad itun  lämp ötilan , ”höy ry val mis”-m erkkiv alo (1 1) syttyy . Pain a höyr ytyspa iniket ta (10 ) niin , että  puhd as ves i virt aa lai tteen läpi. T oist a kyse inen t oimenp ide, k unnes laite on täynnä puhdasta vettä. Säilytys Sä il yt ä la it et ta a in a al ku pe rä is pa kk[...]

  • Página 67

    67 PT Parabéns! Adqu iriu u m apar elho P rinces s. O n osso obje ctivo é forn ecer p roduto s de q ualida de com um des ign at raente e a u m preç o aces sível. Esper amos q ue des frute deste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstruç ões de utili zação foram reunid as na secç ão cor respon dente. Famil iariz[...]

  • Página 68

    68 PT Não permit a que crianç as ou animai s se  apro ximem da áre a de t rabalh o. Não perm ita qu e cria nças o u anim ais to quem no a parelh o ou n o cabo de al imenta ção. É ne cessár ia sup ervisã o semp re que o aparelho seja utilizado próximo de crianças. Após a utilização Desligue a ficha da tomada e deixe o  apa[...]

  • Página 69

    69 PT Cert ifique -se de que o apare lho nã o cai  quan do col oca o ferro no res pectiv o descanso. Não deixe o apar elho s em vig ilânci a  quan do o f erro e stá co locado no ge rador de v apor c om a f icha l igada a uma tomada eléctrica com corrente. Descrição (fig. A) O se u ferr o de e ngomar a vap or 321 201 Prin cess f o[...]

  • Página 70

    70 PT Gerador de vapor Para ligar o ger ador d e vapo r (4), coloq ue  o in terrup tor de ligar /desli gar (5 ) na posi ção ’I ’. O i ndicad or de ligado /desli gado (6) acende -se. O gerad or de vapor começa a aquecer a água. Para desligar o gerador de vapor (4),  colo que o interr uptor de lig ar/des ligar (5) na posição ’[...]

  • Página 71

    71 PT Insira a ficha na tomada de parede.  Ligu e o fe rro de engom ar (1) com  o interruptor de ligar/desligar (2). Regu le a t empera tura c om o b otão d e  cont rolo d a temp eratur a (7). O fer ro de engo mar co meça a aquec er . O indica dor de t empera tura ( 8) per manece aceso durante o processo. Se o indic ador d e tem[...]

  • Página 72

    72 PT Desincrustação do aparelho (fig. A & B) O ap arelho deve ser de sincru stado após c ada 25 u tiliza ções. Se for neces sário desinc rustar o ap arelho , util ize um desin crusta nte adeq uado. Encont ra des incrus tantes especiais nos nossos locais de assistência. Nota : A Pri ncess não se respo nsabil izará por quai squer danos [...]

  • Página 73

    73 EL                      ?[...]

  • Página 74

    74 EL                        [...]

  • Página 75

    75 EL                  [...]

  • Página 76

    76 EL               [...]

  • Página 77

    77 EL                   ?[...]

  • Página 78

    78 EL                      ?[...]

  • Página 79

    79 EL                 ?[...]

  • Página 80

    80 AR (B  A           25             ?[...]

  • Página 81

    81 AR                  1      .( 2     ?[...]

  • Página 82

    82 AR         4        I     5        [...]

  • Página 83

    83 AR                        [...]

  • Página 84

    84 AR                       ?[...]

  • Página 85

    85 AR      Princess                   [...]

  • Página 86

    © Princess 2010 08/10[...]