Princess 321200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Princess 321200. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPrincess 321200 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Princess 321200 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Princess 321200, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Princess 321200 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Princess 321200
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Princess 321200
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Princess 321200
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Princess 321200 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Princess 321200 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Princess na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Princess 321200, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Princess 321200, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Princess 321200. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    321200 Princess Star Steam Station Nederlands 4 English 10 Français 16 Deutsch 22 Español 29 Italiano 35 Svenska 41 Dansk 46 Norsk 51 Suomi 56 Português 61     [...]

  • Página 2

    2 8 12 9 7 1 3 14 6 2 5 15 16 4 10 11 17 13 A[...]

  • Página 3

    3 A B C 7 7 7 17 18 13 C B A B C D D[...]

  • Página 4

    4 NL 4 Gefeliciteerd! U he ef t ee n ap pa ra at v an P ri nc es s aa ng es ch af t. Ons doel i s om k walite itspro ducten met e en smaa kvol o ntwerp en te gen ee n beta albare prij s te b ieden. We hopen dat u gedure nde vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstruc ties v oor ge bruik zijn v erzame ld in [...]

  • Página 5

    5 NL Installeer voor extra bescherming een  rest stroom voorzi ening (RCD) met ee n nomi nale b edrijf sstroo m die kleine r is d an of gelijk is aan 30 mA. Het appara at mag niet worden bedie nd  door midde l van een ex terne timer of een apart afstandsbedieningssysteem. Zo rg erv oor da t e r g een wa ter in de pl ugg en  van he[...]

  • Página 6

    6 NL Gebruik V ullen van het waterreservoir (fig. B) W aarschuwing! - Scha kel vo or het vulle n van het wate rreser voir a ltijd het ap paraat uit e n verwijder de netstekker uit het stopcontact. - Open de vu lopeni ng van het w aterre servoi r niet tijdens gebruik. V oorzichtig! - V ul he t wat errese rvoir altijd met water , zelfs indien de stoo[...]

  • Página 7

     NL ”W aterreservoir leeg”-indicator (fig. A) Indi en het water niveau in he t wate rreser voir (13) te laag is, gaat de ”waterreservoir leeg”- indi cator (1 1) bra nden o m aan te gev en dat het waterreservoir moet worden bijgevuld. Let op: De stoom genera tor is bevei ligd m et een veiligheidsventiel. Het deksel kan uits luiten d van h[...]

  • Página 8

     NL Reiniging en onderhoud W aarschuwing! - V erw ijder voor r einigi ng en onderh oud de nets tekker uit h et sto pconta ct en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Domp el het appar aat vo or rei niging niet onder in water of andere vloeistoffen. V oorzichtig! - Gebr uik ge en bij tende of sch urende rein igings middel en om het ap paraat [...]

  • Página 9

    9 NL Opbergen Berg het a pparaa t op i n de o rigine le  verpakking wanneer het niet in gebruik is. Berg het a pparaa t op i n rech topsta ande  posi tie om besch adigin g van de zoo lplaat de voorkomen. Berg het a pparaa t op o p een droge en  vorstvrije plaats, buiten bereik van kinderen. Disclaimer Wijz iginge n voor behoud en;[...]

  • Página 10

    10 EN Do n ot ope rate t he app liance if yo ur han ds  are wet. D o not operat e the applia nce if you are barefoot. Do n ot tou ch mov ing pa rts. K eep lo ng hai r  and loose clothi ng awa y from the m oving parts. Care fully guide the ma ins ca ble to make  sure that it doe s not hang o ver th e edge of a wo rk to p an d ca nn[...]

  • Página 11

    11 EN If t he app liance is im mersed in wa ter or other liquids, do not use the appliance again. Alwa ys che ck clo thing labels for i roning  inst ructio ns. Always obser ve the ironi ng instructions. Do n ot i ro n ov er z ip s, b ut to ns , ri ve ts i n je an s,  etc. to prevent damage to the soleplate. Beware of hot parts. Do not t[...]

  • Página 12

    12 EN Use Filling the water reservoir (fig. B) W arning! - Befo re fil ling t he wat er res ervoir , al ways swit ch of f the appli ance a nd rem ove th e mains plug from the wall socket. - Do n ot ope n the fillin g aper ture o f the water reservoir during use. Caution! - Alwa ys fil l the water reserv oir wi th wat er , even if the steam function[...]

  • Página 13

    13 EN Note : Th e stea m gene rator is pro tected with a safe ty val ve. The co ver ca n only be re moved from the w ater r eservo ir whe n the pressu re is below 1 bar . Swit ch of f the steam gener ator ( 4) usi ng  the on/off switch (5). Swit ch of f the iron (1) us ing th e on/o ff  switch (2). Remove the mains plug from the wall so[...]

  • Página 14

    14 EN Regu larly check the ap plianc e for possib le  damage. Regu larly check the wa ter re servoi r for  possible leakage. Clean the appliance after each use:  - Empty the water reservoir . - R em ov e li me sc al e and ot he r co nt am in an ts from the s olepla te wit h a da mp clo th and a non-abrasive cleaning agent. - Cl ea[...]

  • Página 15

    15 EN If t he wat er has reach ed the requi red  temp eratur e, the ”stea m read y” ind icator (10) will come on. Keep the s team b utton (9) pr essed for  appr oximat ely 2 minute s to a llow t he desc aling agent to flo w thro ugh th e appliance. Swit ch of f the steam gener ator ( 4) usi ng  the on/off switch (5). Sw itc h [...]

  • Página 16

    16 FR Faites attention en utilisant l’appareil.  N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur .  Prot égez t oujour s l’ap pareil de l’ eau et  d’une humidité excessive. N’ut ilisez pas l ’appar eil av ec les mains  moui llées. N’emp loyez pas l’ appare il si vous êtes pieds nus. Ne t ouchez pas l es p[...]

  • Página 17

     FR L ’ap pareil n’est pas c onçu p our êt re uti lisé  avec une m inuter ie ext erne o u un s ystème de télécommande séparé. Assu rez-vo us que l’eau ne pe ut pas  s’in filtre r dans les c ontact s de p rise d u cordon d’alimentation et de la rallonge. Déro ulez t oujour s comp lèteme nt le cordon  d’a[...]

  • Página 18

     FR Attention ! - Re mp li ss ez t ou jo ur s le r és er vo ir d ’e au m êm e si la fonction de vapeur n’est pas utilisée. - Ne d épasse z pas le rep ère ma ximum lorsque vous remplissez le réservoir d’eau. - Nous vous recomm andons de re mplir le rése rvoir d’eau avec u n méla nge de 50 % d’ea u du r obinet et de 50 % d’e[...]

  • Página 19

    19 FR Rema rque : le gé nérate ur de vapeur est pr oté gé par un e s oup ape de sé cur ité . L e c ach e peut être retiré du ré servoi r d’ea u uniq uement si la pression est inférieure à 1 bar . Arrê tez le génér ateur de vap eur (4 ) avec  l’interrupteur marche/arrêt (5). Arrê tez le fer ( 1) ave c l’in terrup teur [...]

  • Página 20

    20 FR Contrôlez régulièrement les éventuels  dommages sur l’appareil. Cont rôlez réguli èremen t si l e rése rvoir  d’eau présente des fuites. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation :  - Videz le réservoir d’eau. - Él iminez le ta rtre e t les autres produ its cont aminan ts de la sem elle a vec un chif f[...]

  • Página 21

    21 FR   marche avec l’interrupteur marche/arrêt (5). Si l ’eau a attei nt la tempér ature requis e,  le témoin ”vapeur prête” (10) s’allume.    [...]

  • Página 22

    22 22 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen m üssen klare Anwe isunge n gebe n oder den G ebrauc h des Geräts beaufsichtigen. Gebrauch Scha lten S ie das Gerät aus, bevor Sie es  an das Netz anschließen oder davon trennen. Gehe n Sie beim G ebrauc h des Geräts  stets vorsichtig vor . V erwenden Sie das Gerät nicht [...]

  • Página 23

    23 23 DE Sicherheitsanweisungen für Dampfbügeleisen Über prüfen Sie v or dem Gebra uch st ets,  dass die N etzspa nnung mit de r Span nung auf dem T ypens child des Ge räts übereinstimmt. Schl ießen Sie da s Gerä t an e ine ge erdete  W andst eckdos e an. V erwen den Si e nötigenfalls ein geerdetes V erlängerungs- kabe l mit e[...]

  • Página 24

    24 24 DE Um V erun reinig ungen von de r Sohl enplat te  zu e ntfern en, dr ehen S ie den T empera turwäh ler au f Posi tion ’ max’ und bügeln Sie über ein weiches feuchtes T uch.         eins chalte n, kan n si[...]

  • Página 25

    25 25 DE Schild T extiltyp T emperatur (Abb. D) (Abb. C) A Das T extilerzeugnis darf nicht gebügelt werden.   Polypropylen, Polyurethan) A C Synthetisch (Azetat, T riazetat) B  ?[...]

  • Página 26

    26 26 DE Scha lten S ie den Dampf genera tor (4 ) mit  dem Ein-/A us-Sch alter (5) ei n. Die Ein-/A us-Anz eige ( 6) leu chtet auf. Der Dampfg enerat or beg innt, das W ass er zu erhitzen. Hat das W ass er die erfor derlic he  T empera tur er reicht , leuc htet d ie ”Da mpf bereit”-Anzeige (10) auf. Stel len Si e die T empera tur mi[...]

  • Página 27

      DE        W asserbehälter (13) an. Stec ken Si e den Netzst ecker in die  W andsteckdose. Scha lten S ie das Bügel eisen (1) mi t dem  Ein-/Aus-Schalter (2) ein. Scha lten S ie den Dampf genera tor (4 ) mit  dem[...]

  • Página 28

      DE Aufbewahrung Be wah ren Si e d as Ger ät bei Ni cht geb rau ch  in seiner Originalverpackung auf. V ers tauen Sie da s Gerä t in a ufrech ter  Posi tion, um ein e Besc hädigu ng der Sohlenplatte zu vermeiden. Bewa hren S ie das Gerät an ei nem  troc kenen, frost freien und f ür Kin der unerreichbaren Ort auf.[...]

  • Página 29

    29 ES ¡Enhorabuena! Ha a dquiri do un aparat o Prin cess. Nuestr o obje tivo e s sumi nistra r prod uctos de cal idad con un dis eño el egante a un precio asequ ible. Espe ramos que di sfrute de es te apa rato durante muchos años. Instrucciones de uso Las instru ccione s de u so se han in cluido en l a secc ión co rrespo ndient e. Fam iliarí c[...]

  • Página 30

    30 ES T ras el uso Desc onecte el en chufe de la red el éctric a y  deje que s e enfr íe el aparat o si v a a de jarlo desa tendid o y an tes de susti tuir , limp iar o inspeccionar piezas del aparato. Almacene el aparato en un lugar seco  cuan do no lo uti lice. Aseg úrese de que los niño s no t engan acceso a los apara tos almacen[...]

  • Página 31

    31 ES 1. Plancha 2. Interruptor de encendido/apagado (plancha) 3. Indicador de encendido/apagado (plancha) 4. Generador de vapor 5. Interruptor de encendido/apagado (generador de vapor) 6. Indic ador d e ence ndido/ apagad o (generador de vapor)   [...]

  • Página 32

    32 ES ¡Advertencia! Sit úe sie mpre l a rued a de control de temperatura en la posición ’min’ ante s de i nserta r el e nchufe eléct rico e n la toma de pa red o retira r el e nchufe eléct rico d e la toma de pared.       ?[...]

  • Página 33

    33 ES Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! - Ante s de l a limp ieza o el ma ntenim iento, reti re el enchuf e eléc trico de la toma d e pare d y es pere h asta q ue se haya e nfriad o el aparato. - No s umerja el ap arato en agu a ni o tros líquidos de limpieza. ¡Atención! - No u tilice produ ctos d e limp ieza a gresiv os o abrasivos para [...]

  • Página 34

    34 ES          (13). Acla re el depósi to de agua ( 13) co n agua  limpia. Llene el depósito de agua (13) con un  prod ucto d escalc ificad or ade cuado para   ?[...]

  • Página 35

    35 IT Congratulazioni! A vet e a cqu ist ato un el ett rod ome sti co Pri nce ss. Il n ostro scopo è quel lo di fornir e prod otti d i qual ità co n un d esign gradev ole, a d un p rezzo inte ressan te. Ci augur iamo c he pos siate usuf ruire di que sto el ettrod omesti co per molti anni a venire. Istruzioni per l’uso Le i struzi oni pe r l’u[...]

  • Página 36

    36 IT T enere lontan o dall ’area di lav oro i bambin i  e gl i anim ali. I bambi ni e g li ani mali n on devo no toc care l ’elett rodome stico o il c avo di a liment azione . Eser citare un’at tenta supe rvisio ne in caso d i util izzo dell’elettrodomestico in presenza di bambini. Dopo l’uso Scol legare la sp ina da lla re te di ?[...]

  • Página 37

     IT V eri ficare che l ’elett rodome stico non po ssa  cade re qua ndo è posizi onato sul su pporto del ferro da stiro. Non lascia re l’e lettro domest ico in custod ito  quan do è c olloca to sul la cal daia e la sp ina di a liment azione è col legata alla rete elettrica. Descrizione (fig. A) Il f erro d a stir o a va pore[...]

  • Página 38

     IT Caldaia Per accendere la caldaia (4), regolare  l ’i nt er r ut to r e ac ce s o/ sp e nt o (5 ) s ul l a po si z io ne ’I’. La sp ia acc eso/sp ento ( 6) si accend e. La caldaia comincia a riscaldare l’acqua. Per spegne re la caldai a (4), regol are  l ’i nt er r ut to r e ac ce s o/ sp e nt o (5 ) s ul l a po si z [...]

  • Página 39

    39 IT         spegne, la piastra (15) ha raggiunto la temp eratur a rich iesta. Il fe rro da stiro è pronto all’uso. Se s i inte rrompe il pr ocesso , coll ocare il  ferr o da s tiro ( 1) con la pi astra (15) s ul s[...]

  • Página 40

    40 IT Spec iali a genti decalc ifican ti per ferri da st iro sono dispo nibili press o il n ostro centro assistenza. Nota : Prin cess d eclina ogni respon sabili tà per even tuali danni causat i dagl i agen ti deca lcific anti. I dann i caus ati da lla ma ncata deca lcific azione dell’ elettr odomes tico n on sono coperti dalla garanzia. Attenzi[...]

  • Página 41

    41 SV Gratulerar! Du h ar val t en a pparat från Prince ss. Vå rt mål är a tt kun na erb juda k valite tsprod ukter med en s makful l desi gn til l ett överko mligt pris. Vi hopp as att du ko mmer a tt ha glädje av de nna produkt i många år . Anvisningar för användning Anvi sninga rna fö r anvä ndning har samm anstäl lts i motsva rande[...]

  • Página 42

    42 SV Anvä nd int e appa raten om någ on del är  skadad eller defekt. Låt varje skadad eller defek t del repare ras  eller bytas ut av en behörig reparatör . Förs ök ald rig av lägsna eller byta ut någ on  del annan än de som sp ecific eras i denna manual. Före använ dning, kontr ollera nätka beln  med avseende[...]

  • Página 43

    43 SV Första användningen Reng öra ut rustni ngen.  Se ”Rengöring och underhåll”. För att ta bort förore ningar på st rykfot en  vrid er man tempe raturi nställ ningsr atten till ’max’ och stryker på en mjuk, fuktig trasa. Obs: När d u slår på ap parate n för första gång en, ko mmer d en att avge lite r ök och e[...]

  • Página 44

    44 SV C Ylle C (t or rst r yk ni ng / ångstrykning) C Bomull C (t or rst r yk ni ng / ångstrykning) D Linne C (torrstrykning / ångstrykning) ”V attenbehållare tom”-indikator (fig. A) Om v attenn ivån i vatte nbehål laren (13) b lir fö r låg tänds ”vatte nbehål lare t om”-in dikato rn (1 1) för att visa att vattenbehållaren måst[...]

  • Página 45

    45 SV Försiktig! - Anvä nd int e aggr essiva eller slipa nde rengöringsmedel vid rengöring av apparaten. - Anvä nd int e vass a före mål ti ll att rengö ra apparaten. Kont roller a appa raten regelb undet med  avseende på eventuella skador . Kont roller a vatt enbehå llaren regel bundet  med avseende på eventuella läckage. R[...]

  • Página 46

    46 DA Tillykke! Du h ar køb t et P rinces s appa rat. V i be stræbe r os p å at l evere kvalit etspro dukter med e t stil fuldt design til e n over kommel ig pri s. Vi håber , du vil f å glæd e af d ette a pparat i mange år . Brugsanvisning Brug sanvis ningen er bl evet i nddelt i de tils varend e afsn it. Gø r dig bekend t med sikk erheds [...]

  • Página 47

     DA Eftersyn og reparationer Inde n appa ratet anvend es, sk al det  kont roller es for beska digede eller defek te dele . Unde rsøg a pparat et for beska digede dele , afbr ydere og and re for hold, som ka n påvirke driften. Brug ikke appara tet, h vis no gen de le er  beskadigede eller defekte. Even tuelt beskad igede eller de[...]

  • Página 48

     DA Indledende brug Reng ør app aratet .  Se ”Rengøring og vedligeholdelse”. For at fje rne re ster f ra str ygesål en, dr ejes  temp eratur skiven til p ositio nen ’m ax’ og der stryges på en blød, fugtig klud. Bemæ rk: Nå r du t ænder for ap parate t for førs te gan g, kan det u dsende lidt røg og en kara kteri[...]

  • Página 49

    49 DA ”V andbeholderen tom”-indikator (fig. A) Hvis vandn iveaue t i va ndbeho lderen (13) er fo r l avt , v il ”va ndb eho lde r t om” -in dik ato ren (1 1) tænd e, for at an give a t vand behold eren behøver påfyldning. Bemæ rk: Da mpgene ratore n er b eskytt et af en sikk erheds ventil . Dæks let ka n kun fjerne s fra vandbeholderen[...]

  • Página 50

    50 DA Forsigtig! - Brug ikke aggres sive e ller s libend e rengøringsmidler for at rengøre apparatet. - Brug ikke skarpe objek ter fo r at r engøre apparatet. Kont roller appar atet m ed jæv ne  mellemrum for mulige skader . Kont rollér jævnl igt va ndbeho lderen for  mulig lækage. Rengør apparatet efter hver brug:  - Tøm[...]

  • Página 51

    51 NO Gratulerer!          å pr oduser e kval itetsp rodukt er med smakf ull desi gn til en ri melig pris. Vi h åper d u vil glede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanvis ningen [...]

  • Página 52

    52 NO Pr øv a ld ri å f je rn e el le r by tt e an dr e de le r en n  de som er angitt i denne bruksanvisningen. Kont roller om st rømled ningen er sl itt el ler  skadet før bruk. Ikk e b ruk ap par ate t d ers om str øml edn ing en  elle r støp selet er ska det el ler de fekt. Ders om str ømledn ingen eller støpse let er [...]

  • Página 53

    53 NO Bruk Fylling av vanntanken (fig. B) Advarsel! - Før du fyl ler va nntank en, må du al ltid s lå av a pparat et og trekke ut st øpsele t fra stikkontakten. - Ikke åpne fyllåp ningen for v anntan ken under bruk. Forsiktig! - Fyll allti d vann tanken med v ann, s elv om dampfunksjonen ikke skal brukes. - Ikke fyll vannta nken o ver me rket[...]

  • Página 54

    54 NO Slå av dam pgener atoren (4) v ed hje lp av  på/av-bryteren (5). Slå av strykejernet (1) ved hjelp av på/av-  bryteren (2). T rekk ut støpselet fra stikkontakten.  La apparatet kjøles helt ned.  Hvis nødve ndig, trykk på dam pknapp en (9)  for å øke presset i vanntanken hurtigere. Hvis press et er lavt [...]

  • Página 55

    55 NO - Re ngjør stryke jernet s utsi de med en myk, fuktig klut. - Re ngjør dampge nerato rens u tside med en myk, fuktig klut. A vkalking av apparatet (fig. A & B) Appa ratet må avk alkes med je vne me llomro m. Hvis appar atet m å avka lkes, bruker du et avka lkings middel som e gner s eg til damp stryke jern. Spesie lle av kalkin gsmidl[...]

  • Página 56

    56 FI Onnittelut! Ol et han kki nut Pr inc ess -la itt een . T av oit tee mme on ta rjo ta tyy lik kää sti su unn ite ltu ja laa tut uot tei ta koht uullis een hi ntaan. T oivom me, et tä nau tit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töohje et on kerätt y vast aavaan osioo n. Lue laitte en tur vallis uusohj eet kä yttö[...]

  • Página 57

     FI Älä käytä laitet ta, mi käli j okin o sa on  vaurioitunut tai viallinen. Ko rj au ta t ai v ai hd at a va ur io it un ut t ai v ia ll in en  osa valtuutetussa huoltopalvelussa. Älä koskaa n yrit ä irro ttaa t ai vai htaa m itään  muut a osaa kuin tässä käyttö ohjees sa on määritelty . T ark ast a v irt aj[...]

  • Página 58

     FI Huom .: Jos kytke t lait teen p äälle ensimm äistä kert aa, la ittees ta voi tulla vähän aikaa hiuka n savu a ja s ille o minain en haj u. T ämä on normaalia. Käyttö V esisäiliön täyttäminen (kuva B) V aroitus! - Enne n vesi säiliö n täyt tämist ä on l aite a ina kytk ettävä pois päältä ja se n pist oke on irrotett[...]

  • Página 59

    59 FI ”V esisäiliö tyhjä” -merkkivalo (kuva A) Jos vesisä iliön (13) t aso on liian alhai nen, ”ves isäili ö tyhj ä” -me rkkiva lo (1 1) syttyy ja ilmoittaa, että vesisäiliön täyttö on tarpeen. Huom .: Höy rykehi ttimes sä on varove nttiil i. V esi säiliö n kans i void aan po istaa ainoas taan silloin, kun paine on all 1 ba[...]

  • Página 60

    60 FI Huomio! - Älä käytä voimak kaita tai ku luttav ia puhdistusaineita laitteen puhdistukseen. - Älä käytä terävi ä esin eitä l aittee n puhdistamiseen. T arkist a lait e sään nöllis esti m ahdoll isten  vaurioiden varalta. T arkist a sään nöllis esti n estesä iliö  mahdollisten vuotojen varalta. Puhdista laite joka[...]

  • Página 61

    61 PT Parabéns! Adqu iriu u m apar elho P rinces s. O n osso ob jec tiv o é fo rne cer pr odu tos de qu ali dad e com um d esign atraen te e a um pr eço ac essíve l. Espe ramos que de sfrute deste apare lho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstruç ões de utili zação foram reunid as na secç ão cor respon dente. Famil i[...]

  • Página 62

    62 PT vigi lância e ant es de substi tuir , limp ar ou inspeccionar quaisquer peças do mesmo. Quan do não estiv er a u tiliza r o ap arelho ,  guar de-o n um loc al sec o. Cer tifiqu e-se d e qu e as c ri an ça s nã o tê m ac es so a a pa re lh os armazenados. Inspecção e reparações Ante s de u tiliza r , ver ifique se o aparel ho ?[...]

  • Página 63

    63 PT 3. Indic ador d e liga do/des ligado (ferro de engomar) 4. Gerador de vapor 5. Inter ruptor de li gar/de sligar (gerador de vapor) 6. Indic ador d e liga do/des ligado (gerador de vapor)      ?[...]

  • Página 64

    64 PT Advertência! Col oque s empre o botã o de co ntr olo da te mpe rat ura na po siç ão ’mi n’ a nte s de inserir ou retirar a ficha da tomada de parede.                        pa ra a d ire ita pa ra a[...]

  • Página 65

    65 PT Engomagem com vapor Encha o reservatório de água (13) com água.  Co loq ue o f err o d e e ngo mar (1 ) c om a b ase  do ferro (15) sobre o descanso do ferro (16). Insira a ficha na tomada de parede.  Ligu e o fe rro de engom ar (1) com o  inte rrupto r de l igar/d esliga r (2). O ind icador de l igado/ deslig ado ([...]

  • Página 66

    66 PT Ench a o re servat ório d e água (13) com um  de sin cru sta nte ad equ ado a fer ros de          água confo rme in dicado na em balage m do desincrustante.    ?[...]

  • Página 67

     EL                     ?[...]

  • Página 68

     EL                   ?[...]

  • Página 69

    69 EL                  [...]

  • Página 70

     EL              [...]

  • Página 71

     EL             ?[...]

  • Página 72

     EL                 [...]

  • Página 73

     AR      9                  ?[...]

  • Página 74

     AR     1       .(16      15 )     4      ?[...]

  • Página 75

     AR (D  C  A                         ?[...]

  • Página 76

     AR (A    Princess     321200              ?[...]

  • Página 77

     AR                        ?[...]

  • Página 78

     AR      Princess                ?[...]

  • Página 79

    [...]

  • Página 80

    © Princess 2010 10/10/V2[...]