Princess 321201 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Princess 321201. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Princess 321201 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Princess 321201 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Princess 321201 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Princess 321201
- nom du fabricant et année de fabrication Princess 321201
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Princess 321201
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Princess 321201 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Princess 321201 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Princess en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Princess 321201, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Princess 321201, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Princess 321201. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    321201 Princess Steam station Nederlands 4 English 10 Français 16 Deutsch 22 Español 29 Italiano 36 Svenska 43 Dansk 49 Norsk 55 Suomi 61 Português 67    85[...]

  • Page 2

    2 8 13 10 7 1 3 15 6 2 5 16 17 4 9 11 12 18 14 A[...]

  • Page 3

    3 A B C 7 7 7 18 19 14 C A B C D D B[...]

  • Page 4

    4 NL 4 Gefeliciteerd! U he ef t ee n ap pa ra at v an P ri nc es s aa ng es ch af t. Ons doel i s om k walite itspro ducten met e en sm aak vol on twe rp en teg en een be taa lba re pr ijs te bi ede n. We ho pen da t u ge dur end e v ele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstruc ties v oor ge bruik zijn v erza[...]

  • Page 5

    5 NL V eiligheidsinstructies voor stoomstrijkijzers Cont roleer voor gebrui k alti jd of de  nets pannin g ove reenko mt met de s pannin g op het typeplaatje van het apparaat. Sluit het apparaat aan op een geaard  stopcontact. Gebruik indien nodig een geaa rde ve rlengk abel m et een gesch ikte diameter (minimaal 3 x 1 mm 2 ). Installee[...]

  • Page 6

    6 NL Gebruik V ullen van het waterreservoir (fig. B) W aarschuwing! - Scha kel vo or het vulle n van het wate rreser voir a ltijd het ap paraat uit, verw ijder de net stekke r uit het st opcont act en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. - Open de vu lopeni ng van het w aterre servoi r niet tijdens gebruik. V oorzichtig! - V ul he t wat errese r[...]

  • Page 7

    7 NL Instellen van het stoomvolume (fig. A) Draa i de s toomvo lumekn op (9) links om om  het stoomvolume te verhogen. Draa i de s toomvo lumekn op (9) recht som  om het stoomvolume te verlagen. ”W aterreservoir leeg”-indicator (fig. A & B) Indi en het water niveau in he t wate rreser voir (14) te laag is, gaat de ”waterreserv[...]

  • Page 8

    8 NL Scha kel he t stri jkijze r (1) uit me t behu lp  van de aan/uit-schakelaar (2). V erwijder de netstekker uit het stopcontact.  Laat het apparaat volledig afkoelen.  Reiniging en onderhoud W aarschuwing! - Scha kel vo or rei niging en on derhou d alti jd het appara at uit , verw ijder de net stekke r uit het stopco ntact en w[...]

  • Page 9

    9 NL Draa i het deksel (19) los va n het  waterreservoir (14). V ul he t wate rreser voir ( 14) me t scho on  water . Draa i het deksel (19) vast o p het  waterreservoir (14). Plaats de netstekker in het stopcontact.  Scha kel he t stri jkijze r (1) in met behul p van  de aan/uit-schakelaar (2). Scha kel de stoom gener[...]

  • Page 10

    10 EN Use Swit ch of f the appli ance b efore connec ting  to or disconnecting from the mains. Always be careful when using the appliance.  Do not use the appliance outdoors.  Alwa ys pro tect t he app liance from water or  excessive humidity . Do n ot ope rate t he app liance if yo ur han ds  are wet. D o not operat e[...]

  • Page 11

    11 EN Do n ot imm erse t he app liance in wa ter or  othe r liqu ids. I f the applia nce is immer sed in w ater o r othe r liqu ids, d o not remove the appl iance with y our ha nds. I mmedia tely remo ve the mains plug from t he wal l sock et. If the a pplian ce is immers ed in wate r or o ther l iquids , do n ot use the appliance again. Alwa[...]

  • Page 12

    12 EN No te: If yo u s wit ch on the ap pli anc e f or the fi rst ti me, th e a ppl ian ce may em it a l itt le smo ke a nd a ch aracte ristic smell for a short perio d. T his is normal operation. Use Filling the water reservoir (fig. B) W arning! - Befo re fil ling t he wat er res ervoir , alwa ys swit ch of f the appli ance, remove the m ains plu[...]

  • Page 13

    13 EN Setting the steam volume (fig. A) T urn t he ste am vol ume di al (9)  coun terclo ckwise to in crease the s team volume. T urn t he ste am vol ume di al (9 ) cloc kwise to  decrease the steam volume. ”W ater reservoir empty” indicator (fig. A & B) If t he wat er lev el in the wa ter re servoi r (14) is too low , t he ”w[...]

  • Page 14

    14 EN Remo ve the mains plug from t he wal l  socket. Allow the appliance to cool down completely .  Cleaning and maintenance W arning! - Befo re cle aning or mai ntenan ce, al ways swit ch of f the appli ance, remove the m ains plug from the wa ll soc ket an d wait until the appliance has cooled down. - Do n ot imm erse t he app liance[...]

  • Page 15

    15 EN Swit ch on the ir on (1) using the o n/of f  switch (2). Swit ch on the st eam ge nerato r (4) using  the on/off switch (5). If t he wat er has reach ed the requi red  temp eratur e, the ”stea m read y” ind icator (1 1) will come on. Pres s the steam shot b utton (10) t o allo w  the clean water to flo w thro ugh t[...]

  • Page 16

    16 FR Cet appare il est desti né à u n usag e  à l’ intéri eur et pour des ap plicat ions simi laires comme les z ones d e cuis ine dans une b outiqu e, un bureau ou au tre envi ronnem ent ; les fe rmes ; la cl ientèl e de s h ôte ls, mo tel s e t a utr es env iro nne men ts résidentiels ; et les Bed & Breakfast. Utilisation Arr?[...]

  • Page 17

    17 FR Pour maxim iser l a prot ection , inst allez un  disp ositif de co urant résidu el (RC D) prés entant une i ntensi té de servic e rési duelle nomin ale in férieu re ou égale à 30 mA. L ’ap pareil n’est pas c onçu p our êt re uti lisé  avec une m inuter ie ext erne o u un s ystème de télécommande séparé. Assu rez[...]

  • Page 18

    18 FR Utilisation Remplissage du réservoir d’eau (fig. B) A vertissement ! - Av ant de rempl ir le réserv oir d’ eau, a rrêtez touj ours l ’appar eil, d ébranc hez la fiche sect eur de la pr ise mu rale e t atte ndez q ue l’appareil refroidisse. - N’ou vrez p as l’o uvertu re de rempli ssage du réservoir d’eau pendant l’utilisa[...]

  • Page 19

    19 FR Réglage du volume de vapeur (fig. A) T ourn ez la molett e de v olume de vap eur  (9) dans l e sens antih oraire pour accroî tre le volume de vapeur . T ourn ez la molett e de v olume de vap eur  (9) dans l e sens horai re pou r rédu ire le volume de vapeur . Témoin ”Réservoir d’eau vide” (fig. A & B) Si l e nive au[...]

  • Page 20

    20 FR Arrê tez le génér ateur de vap eur (4 ) avec  l’interrupteur marche/arrêt (5). Arrê tez le fer ( 1) ave c l’in terrup teur  marche/arrêt (2). Débr anchez la fi che se cteur de la prise  murale. Laissez l’appareil refroidir complètement.  Nettoyage et entretien A vertissement ! - Av ant le netto yage o u l[...]

  • Page 21

    21 FR Lais sez l’ appare il rep oser p endant une n uit  afin que l’agent détartrant puisse faire effet. Rinc ez soi gneuse ment l e rése rvoir d’eau  (14) avec de l’eau propre. Dess errez le cac he (19 ) du r éservo ir d’e au  (14). Remp lissez le ré servoi r d’ea u (14) avec de  l’eau propre. Serrez le ca[...]

  • Page 22

    22 22 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen m üssen klare Anweis ungen gebe n oder den G ebrauc h des Geräts beaufsichtigen. Dies es Ger ät dar f nur in ges chloss enen  Räum en und ähnli chen A nwendu ngen w ie in P ersona lküche nberei chen v on Gesc häften , Büro s und andere n Arbe itsumg ebunge n, in Gutshä usern[...]

  • Page 23

    23 23 DE Ist das Ne tzkabe l oder der N etzste cker besc hädigt oder defekt , muss das T eil v om Hers teller oder einem autori sierte n Reparaturbetrieb ausgetauscht werden. Sicherheitsanweisungen für Dampfbügeleisen V erg ewisse rn Sie sich vor de m Gebr auch  stets, dass die Netzspannung mit der Span nung a uf dem T yp enschi ld des Ger[...]

  • Page 24

    24 24 DE Erster Gebrauch Rein igen S ie das Gerät .  Siehe Abschnitt ”Reinigung und W artung”. Um V erunre inigun gen vo n der Sohlen platte  zu e ntfern en, dr ehen S ie den T empe raturw ähler auf Po sition ’max’ u nd bügeln Sie über ein weiches feuchtes T uch. Hinw eis: W enn Sie da s Gerä t das erste Mal eins chalte n, [...]

  • Page 25

    25 25 DE Schild T extiltyp T emperatur (Abb. D) (Abb. C) A Das T extilerzeugnis darf nicht gebügelt werden. B Synthetisch (Acryl, Modacryl, Polypropylen, Polyurethan) A C Synthetisch (Azetat, T riazetat) B C Synthetisch (Metall, Nylon, Polyester , Viskose) B C Seide B C Wolle C (T rocken- / Dampfbügeln) C Baumwolle C (Trocken- / Dampfbügeln) D L[...]

  • Page 26

    26 26 DE Scha lten S ie das Bügel eisen (1) mi t dem  Ein-/Aus-Schalter (2) ein. Scha lten S ie den Dampf genera tor (4 ) mit  dem Ein-/Aus-Schalter (5) ein. Die Ein-/ Aus- Anzeig e (6) leucht et auf . Der Dampfg enerat or beg innt, das W ass er  zu erhitzen. Stel len Si e die T empe ratur mit de m  T empe raturw ähler (7)[...]

  • Page 27

    27 27 DE - V erw enden Sie ke inen E ssig u nd kei n Essi gkonze ntrat, um da s Gerä t zu entkalken. - V erw enden Sie ke ine Zi tronen säue, um das Gerät zu entkalken. Löse n Sie die Ab deckun g (19) vom  W asserbehälter (14). Spül en Sie den W as serbeh älter (14) m it  sauberem W asser aus. Füll en Sie den W as serbeh älter [...]

  • Page 28

    28 28 DE Scha lten S ie den Dampf genera tor (4 ) mit  dem Ein-/Aus-Schalter (5) ein. Hat das W ass er die erfor derlic he  T empe ratur erreic ht, le uchtet die ” Dampf bereit”-Anzeige (1 1) auf. Drüc ken Si e auf die Da mpfsch usstas te  (10) , dami t das sauber e W asser durch das Gerä t flie ßen ka nn. Wi ederho len Si [...]

  • Page 29

    29 ES ¡Enhorabuena! Ha a dquiri do un aparat o Prin cess. Nuestr o obje tivo e s sumi nistra r prod uctos de cal idad con un dis eño el egante a un precio asequ ible. Espe ramos que di sfrute de es te apa rato durante muchos años. Instrucciones de uso Las instru ccione s de u so se han in cluido en la secc ión co rrespo ndient e. Fam iliarí ce[...]

  • Page 30

    30 ES No p ermita que n iños n i anim ales s e  acer quen a la zo na de trabaj o. No permit a que niños ni ani males toquen el ap arato ni el c able e léctri co. Es neces ario e star m uy aten to cua ndo se utili za el aparat o cerc a de niños. T ras el uso Desc onecte el en chufe de la red el éctric a  y deje que se enfríe el apa[...]

  • Page 31

    31 ES No d eje el apara to des atendi do cua ndo la  plan cha es té col ocada sobre el gen erador de v apor y el en chufe esté c onecta do a l a red eléctrica. Descripción (fig. A) La p lancha de va por 32 1201 P rinces s se h a dise ñado p ara pl anchar en se co y p lancha r con vapor . El ap arato es ade cuado sólo p ara uso doméstic[...]

  • Page 32

    32 ES Generador de vapor Para encen der el gener ador d e vapo r (4),  sitú e el i nterru ptor d e ence ndido/ apagad o (5) en la posici ón ’I’ . El i ndicad or de ence ndido/ apagad o (6) se enc iende. El g enerad or de vapor empiez a a ca lentar el agua. Para apaga r el g enerad or de vapor (4),  sitú e el i nterru ptor d e enc[...]

  • Page 33

    33 ES Si e l agua ha al canzad o la t empera tura  dese ada, e l indi cador ”vapor listo ” (1 1) se encenderá. Ajus te el volume n de v apor c on la rueda  de volumen de vapor (9). Para sumin istrar un go lpe de vapor  dura nte el uso, pulse el bot ón de golpe de vapo r (10) . Para vapor conti nuo, m anteng a presionado el b[...]

  • Page 34

    34 ES - Limpi e la c arcasa de la planc ha con un paño suave húmedo. - Limpie la carcasa del generador de vapor con un paño suave húmedo. Descalcificación del aparato (fig. A & B) El a parato debe descal cifica rse tr as cad a 25 usos . Si t iene q ue des calcif icar e l apar ato, util ice un produ cto de scalci ficado r adec uado. Los pro[...]

  • Page 35

    35 ES Descargo de responsabilidad Suje to a c ambios ; las especi ficaci ones pueden modificarse sin previo aviso.[...]

  • Page 36

    36 IT Congratulazioni! Av ete ac quista to un appare cchio Prince ss. Il n ostro scopo è quel lo di fornir e prod otti d i qual ità co n un d esign gradev ole, a d un p rezzo inte ressan te. Ci augur iamo c he pos siate usuf ruire di que sto ap parecc hio pe r molt i anni a venire. Istruzioni per l’uso Le i struzi oni pe r l’us o sono state r[...]

  • Page 37

    37 IT Se l’apparecchio non viene utilizzato,  prim a di e seguir e oper azioni di mo ntaggi o o sm ontagg io e p rima d i ef fettua re inte rventi di pu lizia e manu tenzio ne, scol legare sempr e la s pina d alla r ete di alimentazione elettrica. Sicurezza degli altri Impe dire l ’uso d ell’ap parecc hio ai bambi ni  o a chiunque[...]

  • Page 38

    38 IT Dura nte l’ uso, l a pias tra e il sup porto del ferro da stiro diventano estremamente caldi. Porr e atte nzione con a cqua c alda e vapor e  per evitar e usti oni. N on dir igere la pia stra vers o se s tessi o vers o altr e pers one durante l’uso. Le s uperfi ci acc essibi li del l’appa recchi o  poss ono di ventar e molt [...]

  • Page 39

    39 IT Fiss are il coper chio ( 19) su l serb atoio  dell’acqua (14). Accensione e spegnimento (fig. A, C & D) Ferro da stiro Per accend ere il ferro da st iro (1 ), reg olare  l’in terrut tore a cceso/ spento (2) s ulla posizione ’I’. Regolare la temperatura util izzand o il s eletto re di contro llo de lla temp eratur a (7)[...]

  • Page 40

    40 IT Se n ecessa rio, p remere il pu lsante del  gett o di v apore (10) p er rid urre p iù rapi dament e la p ressio ne nel serba toio dell’acqua. Quan do la pressi one è suff icient emente  bass a, lib erare il cop erchio (19) dal serbatoio dell’acqua (14). Riem pire i l serb atoio dell’a cqua ( 14) co n la  quan tità d[...]

  • Page 41

    41 IT Pulizia e manutenzione A vvertenza! - Prim a di q ualsia si ope razion e di p ulizia o ma nutenz ione, spegne re sem pre l’ap parecc hio, s colleg are la spina di alim entazi one da lla pr esa el ettric a a pa rete e attendere che l’apparecchio si raffreddi. - Non immerg ere l’ appare cchio in acq ua o i n altri liquidi per pulirlo. Att[...]

  • Page 42

    42 IT Fiss are il coper chio ( 19) su l serb atoio  dell’acqua (14). Inse rire l a spin a di a liment azione nella  presa a parete. Acce ndere il fer ro da stiro (1) ut ilizza ndo  l’interruttore acceso/spento (2). Acce ndere la cal daia ( 4) uti lizzan do  l’interruttore acceso/spento (5). Quan do l’a cqua h a ragg [...]

  • Page 43

    43 SV Gratulerar! Du h ar val t en a pparat från Prince ss. Vå rt mål är a tt kun na erb juda k valite tsprod ukter med en s makful l desi gn til l ett överko mligt pris. Vi hoppa s att du kom mer at t ha g lädje av denna produkt i många år . Anvisningar för användning Anvi sninga rna fö r anvä ndning har samm anstäl lts i motsva rande[...]

  • Page 44

    44 SV Inspektion och reparation Före använ dning, kontr ollera appar aten  med avseen de på skadad e elle r defe kta dela r . Ko ntroll era a pparat en me d avs eende på t rasiga delar , skad or på strömb rytare och andra förhål landen som k an påv erka funktionen. Anvä nd int e appa raten om någ on del är  skadad eller defe[...]

  • Page 45

    45 SV 16. Strykfot 17. Strykjärnshållare 18. Mätkopp Första användningen Reng öra ap parate n.  Se avsnittet ”Rengöring och underhåll”. För att ta bort förore ningar på st rykfot en  vrid er man tempe raturi nställ ningsr atten till ’max’ och stryker på en mjuk, fuktig trasa. Obs: När d u slår på ap parate n för[...]

  • Page 46

    46 SV Etikett T ygsort T emperatur (fig. D) (fig. C) A T yget får ej strykas. B Syntetisk (akryl, modakryl, polypropylen, polyuretan) A C Syntetisk (acetat, triacetat) B C Syntetisk (metall, nylon, polyester , viskos) B C Siden B C Ylle C (t or rst r yk ni ng / ångstrykning) C Bomull C (t or rst r yk ni ng / ångstrykning) D Linne C (torrstryknin[...]

  • Page 47

    47 SV Om d u vill avbry ta pro cessen , plac era då  strykjärnet (1) med strykfoten (16) på strykjärnshållaren (17). Efte r anvä ndning , plac era st rykjär net (1 )  med strykf oten ( 16) på stryk järnsh ållare n (17). Slå av ång genera torn ( 4) med  på/av-brytaren (5). Slå av strykjärnet (1) med på/av-brytaren ([...]

  • Page 48

    48 SV T a bo rt loc ket (1 9) frå n vatt enbehå llaren  (14). Fyll på va ttenbe hållar en (14 ) med rent  vatten. Skru va åt locket (19) på vat tenbeh ållare n  (14). Anslut nätkontakten till vägguttaget.  Slå på str ykjärn et (1) med p å/av-b rytare n  (2). Slå av ånggeneratorn (4) med på/av-  br[...]

  • Page 49

    49 DA Tillykke! Du h ar køb t et P rinces s appa rat. V i be stræbe r os p å at l ev er e kv al it et sp ro du kt er m ed e t st il fu ld t de si gn t il e n ov er ko mm el ig p ri s. V i h åb er , du v il få glæde af dette apparat i mange år . Brugsanvisning Brug sanvis ningen er bl evet i nddelt i de tils varend e afsn it. Gø r dig bekend[...]

  • Page 50

    50 DA Når appara tet ik ke anv endes, skal det  opbe vares på et tørt s ted. S ørg fo r , at børn ikke har adgang til opbevarede apparater . Eftersyn og reparationer Inde n appa ratet anvend es, sk al det  kont roller es for beska digede eller defek te dele . Unde rsøg a pparat et for beska digede dele , afbr ydere og and re for h[...]

  • Page 51

    51 DA 15. Dampslange 16. Strygesål 17. Strygejernsholder 18. Målebæger Indledende brug Reng ør app aratet . Se a fsnitt et ”Re ngørin g  og vedligeholdelse”. For at fje rne re ster f ra str ygesål en, dr ejes  temp eratur visere n til positi onen ’ max’ og der stryges på en blød, fugtig klud. Bemæ rk: Nå r du t ænder [...]

  • Page 52

    52 DA C Syntetisk (metal, nylon, polyester, viskose) B C Silke B C Uld C (tørstrygning / dampstrygning) C Bomuld C (tørstrygning / dampstrygning) D Linned C (tørstrygning / dampstrygning) Indstilling af dampvolumen (fig. A) Drej dampv olumen visere n (9) mod ur et for  at øge dampvolumen. Drej dampv olumen visere n (9) med ur et for ?[...]

  • Page 53

    53 DA Efter brug placer strygejernet (1) med  strygesålen (16) på strygejernsholderen (17). Sluk for d ampgen erator en (4) ved h jælp a f  tænd/sluk-kontakten (5). Sluk for s trygej ernet (1) ve d hjæl p af  tænd/sluk-kontakten (2). T ag netstikket ud af stikkontakten.  Lad apparatet køle helt ned.  Rengøring [...]

  • Page 54

    54 DA Hvis vande t har nået d en øns kede  temp eratur vil ” damp k lar”-i ndikat oren ( 1 1) tænde. T ryk p å damp stråle knappe n (10) , for at  till ade re nt van d at f lyde i gennem appa ratet. Genta g dett e skri dt ind til apparatet er helt fyldt med rent vand. Opbevaring Opbe var ap parate t i de n orig inale  emb[...]

  • Page 55

    55 NO Gratulerer! Du h ar kjø pt et Prince ss-app arat. Målet vårt e r å pr oduser e kval itetsp rodukt er med smakf ull desi gn til en ri melig pris. Vi h åper d u vil glede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanvis ningen e er s amlet i den tilsva rende dele n. Gjø r deg kjent med sikkerhetsinstruksjonene når du les[...]

  • Page 56

    56 NO Inspeksjon og reparasjon Kontroller apparatet for skadede eller  defe kte de ler fø r bruk . Insp iser a pparat et for brudd på del er , sk ader p å bryt ere og andre forhold som kan påvirke bruken. Bruk aldri appar atet h vis no en av delene er  skadede eller defekte. La e n auto risert repar atør s kifte ut ell er  re[...]

  • Page 57

    57 NO Første gangs bruk Reng jør ap parate t. Se avsnit tet  ”Rengjøring og vedlikehold”. For å fjer ne for urense nde st offe r fra  såle platen , vri temper aturin nstill ingshj ulet til posisj onen ’ max’ og stryk over e n myk, fuktig klut. Merk : Når du slå r på a pparat et for først e gang kan det av gi røy k og l[...]

  • Page 58

    58 NO C Bomull C (tørr stryking / dampstryking) D Lin C (tørrs tryking / dampstryking) Innstilling av dampvolumen (fig. A) Drei dampv olumbr yteren (9) m ot klo kken  for å øke dampvolumen. Drei dampv olumbr yteren (9) m ed klo kken  for å redusere dampvolumen. ”V anntank tom”-indikator (fig. A & B) Hvis vanns tand i vannt [...]

  • Page 59

    59 NO T rekk ut støpselet fra stikkontakten.  La apparatet kjøles helt ned.  Rengjøring og vedlikehold Advarsel! - Før rengjø ring e ller v edlike hold m å du a lltid slå av app aratet , trek ke ut støpse let fr a stik kontak ten og vente til a pparat et har kjølt seg ned. - Ikke senk appara tet i vann e ller a ndre væsker for[...]

  • Page 60

    60 NO Lagring Lagr e appa ratet i orig inalem ballas jen nå r  det ikke er i bruk. Lagr e appa ratet i oppv endt p osisjo n for  å hindre skade på såleplaten. Oppb evar a pparat et på et tør t og f rostfr itt  sted som ikke er tilgjengelig for barn. Ansvarsfraskrivelse Gjen stand for en dring; spesi fikasj onene kan endres u[...]

  • Page 61

    61 FI Onnittelut! Olet hankk inut P rinces s-lait teen. T avoi tteemm e on t arjota tyyli kkääst i suun nitelt uja la atutuo tteita kohtu ullise en hint aan. T oivom me, et tä nau tit la itteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töohje et on kerätt y vast aavaan osioo n. Lue laitte en tur vallis uusohj eet kä yttöoh jeisii n[...]

  • Page 62

    62 FI Säil ytä la itetta kuiva ssa pa ikassa sillo in,  kun sitä e i käyt etä. V armi sta, e tteivä t laps et pääse varastoitujen laitteiden luo. T utkinta ja korjaukset T arka sta la ite en nen kä yttöä  vaur ioitun eiden tai vi allist en osi en var alta. T utki laite rikkou tuneid en osi en, vaur ioitun eiden kytkim ien ta [...]

  • Page 63

    63 FI 17. Silitysraudan pidike 18. Mittakuppi Käyttöönotto Puhd ista l aite.  Lue osio ”Puhdistus ja ylläpito”. Pois ta epä puhtau det si litysp ohjast a  kääntämällä lämpötilasäädin ’max’- asen toon j a sili ttämäl lä rau dalla pehmeä n ja kostean tekstiilin päältä. Huom .: Jos kytke t lait teen p äälle e[...]

  • Page 64

    64 FI C Synteettinen (metalli, nailon, polyesteri, viskoosi) B C Silkki B C Villa C (k uiva- / höyrysilitys) C Puuvilla C (k uiva- / höyrysilitys) D Pellava C (kuiva- / höyrysilitys) Höyryasetus (kuva A) Kään nä höy rysääd intä ( 9) vas tapäiv ään  höyryn lisäämiseksi. Kään nä höy rysääd intä ( 9) myö täpäiv ään ?[...]

  • Page 65

    65 FI Aset a sili tysrau ta (1) silit yspohj a (16)  edellä silitysraudan pidikkeeseen (17) käytön jälkeen. Aset a höyr ykehit in (4) pois päältä  on/off-virtakytkimellä (5). Aset a sili tysrau ta (1) pois päältä  on/off-virtakytkimellä (2). Irrota pistoke verkkovirtalähteestä.  Anna laitteen jäähtyä täysi[...]

  • Page 66

    66 FI Jos vesi o n saav uttanu t vaad itun  lämp ötilan , ”höy ry val mis”-m erkkiv alo (1 1) syttyy . Pain a höyr ytyspa iniket ta (10 ) niin , että  puhd as ves i virt aa lai tteen läpi. T oist a kyse inen t oimenp ide, k unnes laite on täynnä puhdasta vettä. Säilytys Sä il yt ä la it et ta a in a al ku pe rä is pa kk[...]

  • Page 67

    67 PT Parabéns! Adqu iriu u m apar elho P rinces s. O n osso obje ctivo é forn ecer p roduto s de q ualida de com um des ign at raente e a u m preç o aces sível. Esper amos q ue des frute deste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstruç ões de utili zação foram reunid as na secç ão cor respon dente. Famil iariz[...]

  • Page 68

    68 PT Não permit a que crianç as ou animai s se  apro ximem da áre a de t rabalh o. Não perm ita qu e cria nças o u anim ais to quem no a parelh o ou n o cabo de al imenta ção. É ne cessár ia sup ervisã o semp re que o aparelho seja utilizado próximo de crianças. Após a utilização Desligue a ficha da tomada e deixe o  apa[...]

  • Page 69

    69 PT Cert ifique -se de que o apare lho nã o cai  quan do col oca o ferro no res pectiv o descanso. Não deixe o apar elho s em vig ilânci a  quan do o f erro e stá co locado no ge rador de v apor c om a f icha l igada a uma tomada eléctrica com corrente. Descrição (fig. A) O se u ferr o de e ngomar a vap or 321 201 Prin cess f o[...]

  • Page 70

    70 PT Gerador de vapor Para ligar o ger ador d e vapo r (4), coloq ue  o in terrup tor de ligar /desli gar (5 ) na posi ção ’I ’. O i ndicad or de ligado /desli gado (6) acende -se. O gerad or de vapor começa a aquecer a água. Para desligar o gerador de vapor (4),  colo que o interr uptor de lig ar/des ligar (5) na posição ’[...]

  • Page 71

    71 PT Insira a ficha na tomada de parede.  Ligu e o fe rro de engom ar (1) com  o interruptor de ligar/desligar (2). Regu le a t empera tura c om o b otão d e  cont rolo d a temp eratur a (7). O fer ro de engo mar co meça a aquec er . O indica dor de t empera tura ( 8) per manece aceso durante o processo. Se o indic ador d e tem[...]

  • Page 72

    72 PT Desincrustação do aparelho (fig. A & B) O ap arelho deve ser de sincru stado após c ada 25 u tiliza ções. Se for neces sário desinc rustar o ap arelho , util ize um desin crusta nte adeq uado. Encont ra des incrus tantes especiais nos nossos locais de assistência. Nota : A Pri ncess não se respo nsabil izará por quai squer danos [...]

  • Page 73

    73 EL                      ?[...]

  • Page 74

    74 EL                        [...]

  • Page 75

    75 EL                  [...]

  • Page 76

    76 EL               [...]

  • Page 77

    77 EL                   ?[...]

  • Page 78

    78 EL                      ?[...]

  • Page 79

    79 EL                 ?[...]

  • Page 80

    80 AR (B  A           25             ?[...]

  • Page 81

    81 AR                  1      .( 2     ?[...]

  • Page 82

    82 AR         4        I     5        [...]

  • Page 83

    83 AR                        [...]

  • Page 84

    84 AR                       ?[...]

  • Page 85

    85 AR      Princess                   [...]

  • Page 86

    © Princess 2010 08/10[...]